川普說的「it is what it is」,為什麼遭人吐槽?

2020-12-23 騰訊網

近日,美國總統川普在採訪中再爆「金句」,一句「It is what it is」(情況就是這樣)引發廣泛吐槽。

當地時間8月3日,在接受Axios on HBO節目主持人喬納森·斯旺採訪時,川普堅稱,美國疫情盡在控制之中(it's under control)。

對此,主持人反問,每天死1000多名美國人,這也能叫「控制」?

"How? A thousand Americans are dying a day," Swan said.

「怎麼就在控制下了?每天有1000多名美國人在死去。」

面對主持人的反問,川普用五個字進行了回應——「It is what it is」(情況就這樣)……

"They are dying, that's true. And it is what it is," Trump said. "But that doesn't mean we aren't doing everything we can. It's under control, as much as you can control it."

川普這句「It is what it is」一出口,立刻引發廣泛吐槽。

CNN主持人安德森·庫珀表示被川普這番言論「震驚了」(astonished),他在當地時間5日的節目中對此進行了一番犀利點評:

It is what it is. It would be a cruel and heartless thing to say, if it came from any individual. But it didn't. It came from the most powerful office-holder in the world.

情況就這樣。即便是一個普通人說出這樣的話,都顯得很殘酷無情。但說這話的並不是普通人,而是世界上最有權勢的國家領導人。

他無不諷刺地說,「情況就這樣了,還能怎麼辦……」(It is what it is. What are you gonna do?)

這句話為何令人反感?

川普說的「It is what it is」為何會引發普遍反感呢?這還要從這句話的意思和實際用法說起。

Urban Dictionary網站對這一短語解釋為:「看似只是說了顯而易見的事兒,實則傳遞出了一種無能為力。」

A phrase that seems to simply state the obvious but actually implies helplessness.

Dictionary.com網站解釋稱,「It is what it is」用來形容「人們認為無法改變,只能接受的令人失望或頗具挑戰的局面。」

It is what it is is an expression used to characterize a frustrating or challenging situation that a person believes cannot be changed and must just be accepted.

看了上面兩個詞典的解釋,也就更能理解為什麼川普在談論美國疫情死亡人數時,一句「It is what it is」會引發廣泛吐槽了吧。

「It is what it is」怎麼來的?

It is what it is究竟起源於何時何種情況下並不能確定,但根據《紐約時報》,該短語最早有記載的使用是在上世紀40年代末。

當時J.E. Lawrence在文章中用「It is what it is」描述內布拉斯加州在美國邊疆開發時期(frontier-era)所面臨的困難:

New land is harsh, and vigorous, and sturdy. It scorns evidence of weakness. There is nothing of sham or hypocrisy in it. It is what it is, without apology.

新土地是艱苦、充滿活力且強健的。它蔑視一切軟弱的證據。這片土地上沒有佯裝和虛偽。就是這樣的情況,沒有任何歉意。

進入21世紀以後來,It is what it is越來越流行。

2004年《今日美國》上的一篇文章指出,這句話成為體育領域談論比賽失利時的流行語。

A 2004 USA Today article by Gary Mihoces, titled 「It is what it is,」 pointed out that the phrase had become popular in sports about losses.

也是在2004年,這句話出現在了政治領域。當年大選日,面對競爭對手克裡票數領先的情況,時任美國總統小布希告訴助手:「It is what it is」(就這樣了)。不過後來,小布希成功連任。

It is what it is was noted in politics in 2004, when, according to The New York Times, President George W. Bush responded to an aide telling him his opponent John Kerry was leading the polls with, "It is what it is."

這個表達除了在體育、政治領域被經常使用外,也在商業、軍事、心理學等方面也有著廣泛使用。甚至有歌曲和電影以該短語做名稱。

Besides sports and politics, it is what it is has also seen exhaustive use in business, the military, and psychology. It's also titled songs and even a 2001 film.

Dictionary.com就總結說,從各類語境來看,「It is what it is」被視作「口頭聳肩」,傳遞出一種面對無法改變局面,就聽天由命接受的信號。

Throughout these contexts, it is what it is is used as a kind of verbal shrug signaling resigned acceptance of an unchangeable situation.

一般情況來說,當人們認為真實情況太困難或非常耗時,就會拿這句話當藉口。

Often times, according to critics of it is what it is, the phrase is used as an excuse by people who think the real solution is too difficult or time-consuming…

當然語言也不斷發展,具體的意思還是要放到相應的語境中去理解。

小夥伴們不妨在評論區用「It is what it is」來造句試試吧。

聲明:轉載此文是出於傳遞更多信息之目的。若有來源標註錯誤或侵犯了您的合法權益,請作者持權屬證明與本網聯繫,我們將及時更正、刪除,謝謝。

來源:中國日報網雙語新聞

相關焦點

  • 川普元首通話遭曝光 值得吐槽的地方真不少
    記錄顯示,川普與兩位外國領導人的通話遠非官方描述那般的「相談甚歡」,值得吐槽的地方真不少。 【「你別跟媒體這樣說」】 川普1月27日與培尼亞通的話,一周前,他剛宣誓就職總統。1月25日,川普籤署總統行政令,下令修建與墨西哥的邊境牆。次日,原定於1月31日訪美的培尼亞宣布取消行程。
  • 川普被吐槽說"委內瑞拉"時含混不清
    (原標題:美國記者吐槽川普發不準「委內瑞拉」的音) 美國總統川普
  • 川普狂飆印地語,引崔娃爆笑吐槽
    原標題:川普在超10萬印度人面前狂飈印地語,引崔娃爆笑吐槽,網友還提起娜扎!最近,美國總統川普在他的訪印「旋風之旅」中,為了拉近與現場超10萬印度民眾的距離,特意「秀」起了印地語。
  • What do you say可不是在問你說什麼
    朋友們,現在分享一句簡單的習語「what do you say」 相信很多人都認為是在問「你說什麼」 如果這樣理解,就會造成我們聽不懂老外想表達的真實意思,從而形成交流障礙。還是先來看看牛津字典怎麼說吧:What do you say|what do you think of sth/doing sth.你認為某事/做某事怎麼樣? 你覺得…如何?
  • 川普讓記者摘下口罩遭拒絕 川普是怎麼當上總統的?
    【導讀】說起川普,想必大家都很熟悉了,而對於他的認識都是來自於他的「金口」。每次總是因為缺乏一些最基本的常識,甚至口無遮攔而成為了全世界的笑柄。
  • 川普唱國歌忘詞發呆 再惹精神狀態不佳傳言
    川普兒子叛國,私通俄羅斯2。川普女兒野心巨大,要當總統3。川普沒想到真成總統,一當選就懵X了4。川普和妻子貌合神離,還勾搭弟兄的老婆5。川普精神有點問題,宛如「制杖」此外,「白宮內部行事混亂」「川普與白宮人員不和」「川普髮型遭吐槽」……等等等等。看著上面這些內容,是不是任何一句話都可以以「震驚!」
  • 川普在超10萬印度人面前狂飈印地語,引崔娃爆笑吐槽,網友還提起...
    24日,川普在印度莫特拉板球體育場發表演講。據新德裡電視臺報導,能容納超10萬名觀眾的莫特拉體育場座無虛席。這場長達近30分鐘的講話顯然有備而來,川普說到了莫迪家鄉古吉拉特邦(Gujarat)、該邦首府艾哈邁達巴德(Ahmedabad),還不失時機地提到了印度兩名國寶級板球運動員,得到了在場印度民眾的高聲回應。
  • 女子玩「網紅橋」摔傷,向景區討說法卻遭網友吐槽,這是為什麼?
    現如今,越來越多的人喜歡出去旅遊休閒,很多的景區也為了吸引更多的旅客,開發了網紅橋和玻璃橋的項目讓旅客體驗,在這些項目中,旅客可以體驗到前所未有的感覺,不到能體驗到刺激,還能徹底的發洩自己的情緒,一個景區因這樣火了之後,很多的景區也跟風。
  • what?! 美專家要讓川普宣示臺海為國際公海 網友:做夢吧你
    【環球網綜合報導】22日,臺綠媒《自由時報》援引了一篇美媒的報導稱,多名美國專家日前宣稱美國總統川普應該「宣示臺海為國際公海,表明美國將在此執行自由航行任務」。what?!會中,「智庫研究員易思安(Ian Easton)等多位專家都認為,川普政府應該宣示臺海為國際公海,表明美國將在此執行自由航行任務」。易思安的名字對兩岸網友來說並不陌生,此前,宣稱獲得中國軍隊「內部文件」,揭秘「解放軍將在2020年前攻臺」的易思安,因「友臺」又鼓吹「臺獨」的立場,被網友諷為「拿著臺灣錢的半吊子專家」。
  • 美國大選搞笑段子集錦,川普一當選,全世界的人都開始吐槽了
    是的,川普當選了。這個髮型詭異、滿嘴跑火車,還性侵女性的男人竟然當了全世界「超級大國」的最高權力領導者,這個消息聽起來並不樂觀,要不,全世界的人也不會卯足了勁兒攢段子嘲笑這件事了,因為大家一邊寫段子,一邊想的都是——講真,小編之前一直迷信我大天朝網友聰明機智,這次才發現,美國人民吐起槽來,那也是技能滿血、毫不嘴軟。
  • 美媒「吐槽」川普太「戀家」
    美國總統川普不愛出行已眾所周知。就任以來,川普在白宮和海湖莊園兩處現身次數最多,對海外出訪似也興趣缺缺,被美媒戲稱為「宅男」。二十國集團(G20)峰會召開之際,川普外訪時間短、行程安排過密又引來了美媒「吐槽」:總統外訪時間這麼短,也太「戀家」了。
  • 川普首次赴緬因州視察沒見到女州長 背後說女州長壞話遭迎頭痛擊
    他在背後怒噴州長珍妮特·米爾斯應對新冠肺炎疫情不力,並稱她是獨裁者,隨後遭女州長迎頭痛擊。 川普公布他的訪問計劃時,珍妮特·米爾斯就打電話對他約法三章,要求他不要亂說話分裂社會,並對計劃中的訪問表示擔憂,稱此次訪問可能會導致安全問題。
  • 川普承認「解封」或導致更多人死亡,但鼓勵美國人當「勇士」
    「有些人會受到影響嗎?是。有些人會受到嚴重影響嗎?是的,」川普說,「但是我們必須讓我們的國家開放,我們必須儘快開放它。」「Will some people be affected? Yes. Will some people be affected badly? Yes.
  • 美國總統川普遭美眾院彈劾 讓他遭彈劾的女人又是誰
    據《華盛頓郵報》《華爾街日報》等媒體報導,當地時間12月18日,民主黨掌控的眾議院投票通過,川普成為美國史上第三位遭彈劾的總統。一路主飛彈劾川普的眾議院議長南希·佩洛西宣布這個消息後,直接握錘發笑。接下來,由共和黨掌控的參議院將考慮是否定罪川普並將他罷免下臺。
  • 日本的流水面遭吐槽,其實我們中國也有,而且是真正的口水面
    日本的流水面遭吐槽,其實我們中國也有,而且是真正的口水面!前段時間在網絡上非常流行的網紅美食——流水面,遭到了眾多網友的吐槽,這種流水面是日本的一種飲食方式,非常有特色,在一個很長的竹筒裡邊放上清水不斷流淌,然後再把煮熟的麵條放進去,麵條順著流水經過自己面前,這時候夾起來吃就可以了。
  • what 和 which 有什麼區別?為什麼 what 不能引導定語從句?
    有同學問「what 和 which 有什麼區別?為什麼what不能引導定語從句?」下面我們首先列出 what 和 which 這兩個詞作用的異同,然後逐一進行講解:一、what 和 which 都可以做疑問詞二、what 和 which 都可以引導名詞從句
  • 拜登還沒入住白宮,美國大使館遭21枚火箭彈襲擊,是川普挖坑?
    近日,美國大使館又遭21枚火箭彈襲擊,拜登還沒入住白宮,又遭遇這麼一檔子事,難道是川普在最後任期給拜登挖坑?目前,美國不論是境內還是境外都一團糟,川普的軍事動作也比之前頻繁,是美國深陷泥潭難以抽身。拜登上任的話,就要收拾一大堆爛攤子。
  • Applepay遭吐槽 體驗效果差無法綁定銀行卡
    Applepay遭吐槽Applepay遭吐槽,體驗效果差無法綁定銀行卡,蘋果錢包Applepay終於登錄國區了,但是Applepay卻遭國內用戶的吐槽。原因是很多人無法綁定銀行卡一直失敗。而合作的商家也很無奈,成都首批商家大多無法使用。
  • 為什麼不能夠說,美國1.6衝擊國會大廈事件,全部是川普的錯?
    川普吃虧在那張大臭嘴上,佩洛西拜登贏在了78年養就的又老又厚的臉皮上。搞笑的是,美國前四任總統,十位防長悉數參演,就為了徵服一個毫無政治經驗和背景的狂妄商人總統,結果,還演成如此爛劇,看來美國政壇真步入80歲暮年段了,血雨腥風爭來的不是新生和希望,是日暮途窮的回光返兆。
  • 美國人說What say?什麼鬼?啥意思呀?
    Say what以及What say。新來的小夥伴記得拉到最後存下我們的特色英文卡片,並且參與我們的每日英文打卡哦。01Say what?你可能聽過Say what?這個英語表達。Say what直接翻譯就行了,就是「你說啥?!」的意思?通常是讓人重複一遍剛說的話,特別是當你聽到這句話很驚訝的時候。比如說你朋友告訴你,你的一個閨蜜要和你男朋友一起外出去一個派對。