你可知沙面島上藏著三個中國「第一」?The olden days of Shamian Island

2021-02-18 絲路雲帆

沙面,幾乎在每一位到廣州的旅行者的必打卡清單上。

Shamian Island, or Shameen Island, which barely covers a third of a square kilometer but houses an array of European-style buildings, has been put on the map for many holidaymakers. On Mafengwo, a travel service and social networking platform, over 8,100 comments regarding Shamian have been posted with pictures up to this month.

這個面積僅有0.3平方公裡的城中小島,遍布著別於城中主流建築風格的歐式樓房和綠意盎然的街道,清新脫俗,深受「文藝青年」們的喜愛。每天來沙面島打卡的旅客,數不勝數。在旅遊網站「馬蜂窩」輸入「沙面」,可以看到關於它的評論超過8100條(截至2020年9月)。

圖片來源:吃喝玩樂IN廣州

那麼,讓沙面如此吸睛的「歐洲範兒」是怎麼來的?這其中有著怎樣的故事?它在歷史上曾扮演什麼角色?讓我們一起來了解這座迷你島嶼的「前世」吧。

How come such a Chinese block ends up boasting so many western-style architectures? What kind of role has it been playing historically? Let’s probe into the past days of the islet.

一應俱全的生活社區

A well-equipped community

100多年前,沙面是與沙基(即由街市組成的片區)相連的沙洲,叫拾翠洲。1856年,英法聯軍向中國發動了第二次鴉片戰爭,英法聯軍攻佔廣州後,逼迫廣東衙門闢沙面為租界,並挖溝使它與沙基分開,在四周築砌花崗石,使它成為了一個真正的小島。

Previously known as Shicuizhou, Shamian Island was originally a sandbank connecting an area of street markets called Shaji. In 1856, Britain and French armies attacked and occupied Canton (Guangzhou today). The then government was forced to make concessions on Shamian, making it a foreign settlement and an isolated island separated from Shaji by an artificial river with granite piled around.

沙面被劃為租界之後,陸續興建起一百五十多座歐洲風格建築,有領事館、教堂、銀行、郵局、電報局、商行、醫院、酒店。

Since then, more than 150 European-style buildings rose straight from the ground, serving different purposes as consulates, churches, banks, postal offices, telegraph offices, commercial firms, hospitals and hotels.

約攝於1894年的沙面基督堂。圖片來自曾任粵海關稅務司的杜德維(英文名:Edward Bangs Drew)的家庭相冊。來源:布裡斯託大學中國老照片項目 The Church of Jesus Christ in Shamian photographed in 1894, from Edward Bangs Drew, who worked as a commissioner in the Canton Customs. Image courtesy of Drew, Edward Bangs collection, Harvard-Yenching Library, USA and Historical Photographs of China, University of Bristol (www.hpcbristol.net).

另外還有俱樂部、酒吧、網球場和遊泳場等,其中,沙面室內遊泳場始建於1887年,沙面網球場建於1905年,在中國都是首開先河。它們於2013年被合併為廣州市沙面體育俱樂部。

Also rising up from the ground were clubs, bars and a tennis court built in 1887 as well as an indoor swimming pool which came into use in 1905. There were neither tennis courts nor swimming pools in China before. In 2013, the tennis court and the swimming pool were merged into the Shamian Sports Club of Guangzhou.

沙面草地網球場,網球手和觀眾的合影,約攝於1803年,杜德維家庭相冊。圖片來源:布裡斯託大學中國老照片項目 Lawn tennis players and spectators in 1893, Image courtesy of Drew, Edward Bangs collection, Harvard-Yenching Library, USA and Historical Photographs of China, University of Bristol (www.hpcbristol.net).

上世紀40年代的沙面網球場,美國《生活》雜誌 A photo of the tennis court on Shamian Island published by LIFE Magazine in the U.S.

有著130多年歷史的沙面遊泳場 The indoor swimming pool of Shamian enjoys a history of over 130 years.

毗鄰沙面的人工河(今沙基湧)上同樣熱鬧。

The artificial river neighbouring Shamian(today's Shji Creek) also was buzzing with vitality. 

曾是十三行某洋行合伙人的美國人威廉·亨特在《舊中國雜記》裡這樣形容:「可以看到各式各樣大大小小的船艇在不停地來往,幾乎把整個江面都蓋滿了……這些小艇中十有九隻是整個家庭的唯一住所,全家人從不在岸上落腳。這些人裡面不僅有生意人、工匠、木匠、鞋匠,以及裁縫,賣故衣、賣食品、賣飾物的,而且還有算命先生、應急郎中,也許還有『正規的』開業醫生、剃頭匠、爆玉米花的和專門替人洗頭的。總而言之,這些浮家泛宅的居民,就像陸上的居民一樣,各行各業,幹什麼的都有。」

According to Bits of Old China written by William C. Hunter, boat dwellers from all walks of life scattered on the river, including businessmen, craftsmen, tailors, fortune-tellers and herbalists who hardly left their "floating homes". 

廣州沙面沙基湧上的疍民,約攝於1893年,杜德維家庭相冊。圖片來源:布裡斯託大學中國老照片項目 Boat dwellers on Shamian in 1893, Image courtesy of Drew, Edward Bangs collection, Harvard-Yenching Library, USA and Historical Photographs of China, University of Bristol (www.hpcbristol.net)

至於沙面島上的住戶,則多是各國領事館、銀行、洋行的人員以及外籍的稅務官和傳教士。

Only foreigners of high status such as clerks of consulates, employees of banks and firms and tax officers as well as missionaries were entitled to live on the island.

被外企包圍的小島

A home to foreign companies

沙面成為租界以後,先後有九家銀行、四十多家洋行和企業,在這裡設立區行、分行、支行、辦事處等,如吻嗜氏洋行(即美最時公司)、三達火油公司(即美孚公司)、德士古火油公司,英資的香港滙豐銀行、渣打銀行等。所謂的火油,就是煤油。

After Shamian became the Britain and French concessions, nine banks and over forty firms and companies chose to establish branches there, including Melchers&Co., Standard oil Co., the TeXaco oil Co., Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited (HSBC), and Standard Chartered.

1915年發大水時的滙豐銀行。圖片來源:布裡斯託大學中國老照片項目 Hongkong & Shanghai Bank during the floods in 1915, Image courtesy of Richard Family collection, Fiona Dunlop and Historical Photographs of China, University of Bristol (www.hpcbristol.net)

美孚公司 Standard Oil Co.

太古洋行,約攝於1911-1912年。圖片來源:布裡斯託大學中國老照片項目 Butterfield and Swire office, 1911-12, Image courtesy of Swire, G. Warren collection, Archives & Special Collections, SOAS Library, University of London and Historical Photographs of China, University of Bristol (www.hpcbristol.net)

位於沙面大街59號的一棟建築呈回字形布局,四邊皆有外廊,為英國維多利亞式風格,它是亞細亞火油公司舊址——亞細亞火油公司便是著名的殼牌石油公司的子公司。殼牌煤油從光緒二十年(1894)開始進軍廣州,在沙面設立分支機構。

One of the buildings, situated at No. 59 Shamian Street, was designed into a rectangular shape with lanais at all sides. In typical Victorian style, the building used to house the Asiatic Petroleum Company, one of the subsidiaries of Royal Dutch Shell, who entered the Cantonese market by establishing its branch on Shamian in the 20th year of Emperor Guangxu's reign in the Qing Dynasty (1894).

亞細亞火油公司的原址現在佇立著一棟大樓 A building has occupied the old site of Asiatic Petroleum Company.

租界時期的亞細亞火油公司 Asiatic Petroleum Company in the period of concession

微妙的「中外」關係

Delicate Sino-foreign relation 

當時,中國人對待外國人和「洋貨」的心理十分複雜。一方面,普通百姓對「洋人」們多少抱有畏懼心理;另一方面,他們也會「反擊」。

Chinese commoners at that time held a complicated attitude toward foreigners and the goods they sold. For one thing, the westerners were somewhat intimidating to them, for another, they didn't see them as superiors and sometimes "fought back".

乘肩輿(即轎子)的外國人 A western lady sitting on a sedan chair

沙面英格蘭橋(今沙面西橋)處站在圍欄外圍觀的廣州人,1900年。圖片來源:布裡斯託大學中國老照片項目 Cantonese people looking through a gate in 1900 near the English Bridge(today's West Bridge), Image courtesy of Carstairs, Jamie collection, Jamie Carstairs and Historical Photographs of China, University of Bristol (www.hpcbristol.net)

根據《廣州城坊志》記載,道光十一年(1831),在十三行新豆欄街旁有一個碼頭,專門給洋商上貨、卸貨用的。有一年,廣東巡撫朱桂楨聽說海關署有一座西洋的自鳴鐘 ,非常好奇,邀上海關監督前去觀賞,到海關後見到碼頭,問洋商這是什麼,洋商回答:「是鬼子碼頭。」巡撫勃然大怒說:「內地怎可以有鬼子碼頭!」下令立即拆毀。工人馬上進場,把碼頭夷為平地。

According to the Records on Urban Construction of Guangzhou (《廣州城坊志》) , in the 11th year of Emperor Daoguang's reign in the Qing Dynasty(1831), there was a wharf beside Xindoulan Street of the Thirteen Hongs outside Shamian Island for foreign merchants to handle cargoes. 

When Zhu Guizhen, the "Xunfu"(equivalent to today's governor) of Guangdong, stumbled on such a foreign wharf on his tour to the Customs Administration, he found it intolerable to have such a wharf exclusive to foreign merchants and commanded workers to dismantle it immediately. The wharf was then razed to the ground.

海關「暗道」

A secret passage for cargoes

清朝時期的沙面,和粵海關有著緊密聯繫,除了設有粵海關洋員、華員俱樂部和高級官員住宅樓,還為貨物的進出口提供了「暗道」。

Shamian was closely related to the Canton Customs in the Qing Dynasty, as it had houses and mansions specially built for foreign crews and senior officials  as well as secret passages for smuggled goods. 

當時,洋船進口,貨物入倉,海關查驗,不過是個形式,買辦們經常是以多報少的,這樣一來,流入市場的「老鼠貨」包括鴉片、嗎啡、軍火等等,無不應有盡有。

The relatively-isolated island also provided a secret passage for the import and export of cargoes. Under the shield of the customs, it was quite common for compradors to conceal some of the goods, including illegal items like opium and morphine. 

在走私商品的同時,洋商們也從中國大量採購生絲、茶葉、木材、桐油、鎢礦砂、草蓆、豬鬃毛等貨品出口。

Meanwhile western merchants were acquiesced to smuggle commodities while exporting Chinese goods like raw silk, tea, timber, straw mat and bristle.

時任粵海關稅務司的杜德維及家人位於沙面的住所,攝於1893年。圖片來源:布裡斯託大學中國老照片項目 House of Imperial Maritime Customs Service Commissioner Edward Bangs Drew and family, Shamian Island,1893, Image courtesy of Drew, Edward Bangs collection, Harvard-Yenching Library, USA and Historical Photographs of China, University of Bristol (www.hpcbristol.net)

西方國家不但將軍火賣給軍閥,而且也賣給「大天二」(土匪),因此,在軍閥混戰、盜匪如毛的舊中國,外國軍火竟成為一種經常性、長期性的大宗進口物資。

Some westerners even sold munitions to warlords and bandits to maximize their profit without bottom line, making foreign munitions a sort of "regular" imported bulk cargoes.

廣州西餐的搖籃

Cradle of western cuisine in 

Guangzhou

在廣州的飲食業上,沙面也有其獨特的位置:它是西餐在廣州的發源地。很多人都知道,太平館是中國人開的第一家西餐館,而它的創始人徐老高,原本就在沙面旗昌洋行當廚師,並因此學會了西菜烹調技術。

Apart from inflows and outflows of goods, Shamian also witnessed the debut of western cuisine in Guangzhou. Xu Laogao, the first Chinese to own a western-style restaurant in Guangzhou, got his cooking skills regarding western food from his experience as a chef in Russell & Co. located in Shamian.

根據上世紀初《時事畫報》的圖文報導,西式餐飲已成為上流社會追逐的時尚。According to Shishi huabao (Illustrated News of Current Affairs) in the early 20th century, western-style cuisine had become a trend of the upper class.

到上世紀30年代,沙面的西餐業一枝獨秀,匯聚了東橋、玫瑰、經濟、域多利等多家西餐廳,這種密度在當年是很罕見的。在西餐中,牛扒算是低檔菜,葡國雞則算高檔菜。顧客大多是沙面的洋人和洋行買辦、職員。

The 1930s had seen western-style restaurants sprouting like mushrooms in Shamian, among which steak was considered low-grade while Portuguese chicken was deemed high-class. Most customers were foreigners, compradors and office clerks working in firms and institutions in Shamian.

1997年底,國務院將沙面列為國家級文物保護區,其中有53棟建築被列為全國重點文物保護單位;隨後,廣州市政府對沙面島上80多幢文物建築實行全面保護,重點修繕整理了其中10多幢。今天的沙面島,儼然已成為一座風景優美的西式建築大觀園,而當年的往事也並不如煙,隱匿於一座座西式樓房裡,等待人們去發現。

Shamian Island was listed as one of state protected historic areas in 1997, and fifty-three of its buildings were elected as key historical sites under state protection. Soon afterwards the municipal government of Guangzhou put some eighty buildings under full protection and repaired over ten of them in particular. The island is now a showplace occupied by western-style architectures which tell stories of olden days.

沙面,不是一個沒有故事的小島!A turbulent century for the Shameen Island in GZ

沙面有個外事博物館?Silk Road themed ex libris on display

Author:Liuliu

Editor:Yuan

Source:英國布裡斯託大學中國老照片項目(www.hpcbristol.net)、葉曙明《歷史現場》(The on-site history by Ye Shuming)、王雲泉《廣州租界地區的來龍去脈》(The context of the concession area in Guangzhou by Wang Yunquan)

相關焦點

  • 你可知沙面島上藏著三個中國「第一」?The olden days of Shamian Island
    沙面,幾乎在每一位到廣州的旅行者的必打卡清單上。Let’s probe into the past days of the islet.1856年,英法聯軍向中國發動了第二次鴉片戰爭,英法聯軍攻佔廣州後,逼迫廣東衙門闢沙面為租界,並挖溝使它與沙基分開,在四周築砌花崗石,使它成為了一個真正的小島。
  • 3 Days Luxury Skiing & Rime Island Tour
    The fog lingers on the island, making it a fairy-tale world.ahead of your travel date; Step 4: Balance due to be paid 3 days ahead of your travel date.
  • 4 Days Changbaishan Tour with Rime Island in Jilin
    The fog lingers on the island, making it a fairy-tale world.After fully explored the island around noon, you could choose to explore the city by yourself or head to the airport and departure.
  • Guishan Island Trip March 16th - 17th, Tuesday&Wednesday
    On May 25th, 1950, after days and nights of battles, the Chinese communist took over the island but not without thousands of soldiers sacrificed from both sides.
  • 沙面島與甲戌風災
    說是全家的旅遊,我是有私心的,除了品嘗廣州的美食,我還想去訪古,沙面作為外國人較早在中國設立的租界之一,留下了很多中西交通的歷史痕跡,特別是很多歷史照片裡都有這座「小島」的倩影,這正是我想要循著那些舊時光去重訪的。俯瞰沙面島,綠化程度和一河之隔的廣州形成鮮明的對比,1920年代我們從北邊經「英格蘭橋」進入沙面島。
  • 把「Be back in three days」理解成「三天內回來」,大錯特錯!
    記得最讓我長見識的,就是這句話:「I』ll be back in three days」。我第一反應就是「三天內我會回來」!你是不是也這麼想?但是如果你真的把老闆說的「in three days」理解成「三天內」?等著烏龍吧!看看為啥!1.
  • 廣州沙面島:曾經見證了近代史的變遷,現已是旅遊勝地了
    廣州地處廣東中南部,位於珠江三角洲中北緣,是華南地區政治、經濟、文化中心,被稱為「中國的南大門」,廣州給人的第一印象,是高樓林立的繁華大都市,廣州塔作為這座繁華都市的地標建築,也給人不一樣的視角來認識廣州,到433米高塔頂,108層觀光大廳,在這上面可以360度俯看羊城的美景。
  • CNY | Feb. 18-20 | Relaxing days @1000 Islands Lake
    Day three9:00 We will take a small hike(20mins of stairs) to have a bird view of 1000 island1550CNY/person50CNY off/person -- Repost this link on your moments(keep for 3 days)Cost include:- Private bus throughout the trip包車-
  • 沙面島將建9個口袋公園 未來或將嚴控外來車輛上島
    《公告》顯示,荔灣區將對沙面歷史文化街區老城江岸實現環境品質綜合提升,重點對沙面島內的車道、步行環境進行優化改造,同時還將對沙面島夜間景觀照明進行提升,沙面島西式建築也有望迎來燈光秀。本次整治還將改善島內原住民的居住環境,每100米將設置一個供居民活動的「口袋公園」,屆時整個沙面島將有9個口袋公園。同時,未來計劃制定沙面島停車許可證制度,嚴控外來車輛上島。島上僅保留白天鵝賓館、勝利賓館及部分企事業單位共105個配建停車位。此外,荔灣區計劃在黃沙水產市場未來搬遷後利用部分地塊將建設沙面島外圍截流停車場,利用黃沙碼頭前廣場打造交通轉換樞紐。
  • Pet trip this week: Hengsha island camping + BBQ trip!(Shanghai)
    Surrounded by water on one side and forests on the other, the island is a great place to spend an entire day enjoying beautiful scenery and fresh air.
  • 你走過沙面島上這條碧道嗎?歷史文化一覽無遺
    —— 街坊小葉對沙面島西堤碧道頗為滿意。本公眾號資料圖片從封閉到開敞,從隔江到通江,打開通江廊道,恢復原島英式花園、法式花園的歷史布局,還原原島大草坪風貌,把沙面島打造成「大沙面公園」在統一安排有序停車的基礎上,逐步取消室外停車場,把停車空間轉變為活動空間,減少車行震動對文保建築的影響。通過優化無障礙、改造小轉彎、增加港灣式停車等措施,回歸以人為本的理念,還空間於民,打造步行街區。
  • 廣州最歐洲的地方——沙面島
    值得一提的,是沙面島上的各國銀行建築。這些銀行為了高效利用土地,大多捨去了花園而直接把大門開在路邊,甚至會把正門放在轉角處,這樣能讓從各個方向走來的人們都看到建築。白天鵝賓館坐落於廣州市沙面白鵝潭,由霍英東先生與廣東省人民政府投資合作興建而成,酒店於1983年開業,是中國第一家中外合作的五星級賓館。
  • 孤島求生the island castaway攻略:第一章
    孤島求生the island castaway攻略:第一章 來源:www.18183.com作者:華仔時間:2014-04-09
  • 你走過沙面島上這條碧道嗎?歷史文化一覽無遺
    —— 街坊小葉對沙面島西堤碧道頗為滿意。本公眾號資料圖片恢復歷史格局,打開通江廊道從封閉到開敞,從隔江到通江,打開通江廊道,恢復原島英式花園、法式花園的歷史布局,還原原島大草坪風貌,把沙面島打造成打造無車慢島,重塑人車關係在統一安排有序停車的基礎上,逐步取消室外停車場,把停車空間轉變為活動空間,減少車行震動對文保建築的影響。通過優化無障礙、改造小轉彎、增加港灣式停車等措施,回歸以人為本的理念,還空間於民,打造步行街區。
  • 位於廣州的沙面島:島民英勇抵抗英軍侵略,曾出土6000斤大炮
    今天要為大家介紹的,則是一個位於廣州市的小島,這個小島就是沙面島。而恰好也是因為沙洲島是英國殖民的統治地,所以在沙洲島上保留了很多的英國建築,形成獨特的風景。現在沙洲島也變成廣州有名的一個旅遊景點,被譽為廣州第一島。現在,我就向大家介紹一些在沙洲島上有名的景點,每年都有許多遊客慕名前來旅遊參觀。
  • 沙面島是個富有歐陸風情的地方,保留19世紀英法租界歐陸風情風貌
    沙面島是個富有歐陸風情的地方,保留19世紀英法租界歐陸風情風貌。沙面島面積僅0.3平方公裡,四面環水、綠樹成蔭,四季鳥語花香,環境幽雅。沙面島是廣州市獨具特色的旅遊景點,有眾多歐陸風情的古建築。 這座如蔭綠樹環抱著古雅建築,清澈江水環抱的美麗小島,真不愧為南中國最獨具歐陸風情的「世外桃源」。
  • 廣州遊玩,到「沙面島」,注意停車及交通事項
    沙面島,位於廣州荔灣區,在六二三路對面,珠江岔口處,島中的「黃沙碼頭」,有多條航道線,四通八達,雖是交通要道,但在這個島上,樹木眾多、綠植繁盛,而且有很多的古樹,相對來說,在熙熙攘攘的市區之中,這裡是一片隱藏的世外桃源。
  • 沙面島至海珠廣場片區產業發展規劃出臺
    涉及2.78平方公裡歷史文化、商貿業底蘊成熟    此次出臺的《規劃》中,規劃範圍為西起荔灣區沙面島,東至越秀區天字碼頭,南臨珠江,涉及越秀區人民街、荔灣區沙面街和嶺南街,共3個行政街道,佔地面積共2.78平方公裡。    珠江北岸地區歷史文化底蘊深厚、公共資源配套完善、商貿業基礎成熟。
  • 老樹掩映歷盡滄桑 九十年代的廣州沙面島
    沙面島位於廣州市區西面、珠江白鵝潭畔,是廣州著名的外事遊覽區和歷史文物保護區,有露德天主教聖母堂、蘇聯領事館、滙豐銀行等景點。清道光年間,這裡設有炮臺,第一、二次鴉片戰爭,這裡留下了抗外禦侮的光輝業績,1963年9月7日沙面進行基建時,還挖出了兩門第一次鴉片戰爭時期的廣州城防炮,一門是道光二十一年(公元1841年)在佛山鑄造,重六千斤。這兩門炮至今仍然陳列在沙面面對白鵝潭的岸邊。
  • 廣州的沙面島,人來人往氣候宜人,網友:旅遊必去
    為什麼叫沙面島呢?來到島上你就會看見在島的旁邊就會長著一叢一叢的那種紅梅,這種梅花是三角梅特別的好看和鮮豔,襯的這個地方也特別的優雅,這個島嶼是很受歡迎的,特別是和很多年輕人前來拍照,這裡的建築也是很獨特的,因為沙面島在元朝的時候就開始發展起來了,那個時候有許許多多的漁民都在這裡打魚,這裡的海面雖然不大,大海裡有許多珍稀的魚類,有一些魚類是特別好吃的,當時的人們就是靠著海吃海。