為什麼日文車票叫做「切符」?學會9組實用漢字,日本車站不迷路

2020-12-07 樂吃購日本

日本自由行時,除了景色豐美、購物環境佳之外,覺得最方便的莫過於日本也使用「漢字」了!有些字用猜的也能懂,但有些字像是「切符」、「片道」、「両替」則是讓人摸不著頭緒。這次小編為大家選出9組在車站裡常會使用的漢字單字。記住了,就不擔心搭車、轉車會迷路啦!馬上往下看日本旅遊車站必學漢字!

進車站時:一定會使用到的「切符kippu」是什麼?

搭車一定需要認識「切符」(きっぷkippu)這個單字 !「切符」的意思就是「車票」,如同字面上的意思,就是「剪下來」(切り取った)的「符」(票、紙張)。雖然現在大家多用交通 IC 卡,但以前紙質的車票是需要「剪票」的,所以「切符」一字延續至今。除了「切符」之外,車票也常常直接使用英文「ticket」音譯過來的「チケットchikketo」一字。

買車票時:必須抉擇的「片道katamichi」與「往復ōfuku」是什麼意思?

在日文中,「片」的意思與中文的量詞「一片」不同,常用於兩者中其中一方,意思和中文的「單」相同。所以,「片道」(かたみちkatamichi)指的就是「單程」的意思。售票機上看到的「片道切符」指的是單程票,「片道料金」則是單程票價的意思!

單程是「片道」,那麼來回呢?很簡單,就是用中文也能很輕鬆判斷的「往復」(おうふくōfuku)!和「片道」一樣,「往復料金」指的是來回車費,「往復切符」則是指來回車票。「往復」除了用來指搭車時的來迴路程之外,也可指人與人之間的交流與書信往返。像是推理小說家湊佳苗的作品《往復書簡》,其中譯本的書名也是直接使用了「往復」這個詞。另外,附有回信功能的明信片則稱為「往復はがきōfukuhagaki」唷!

月臺上:搭車、轉車時一定要搞清楚的「方面hōmen」是什麼?

在車站轉車時,除了用第幾月臺來認該搭哪臺電車之外,另一種方式就是看列車是什麼「方面」(ほうめんhōmen)。這個「方面」就是指「往……方向」的意思。比如說「池袋方面」,便是指該列車會朝池袋方向前進,「上野方面」便是列車會往上野方向開的意思。不只是電車,公車上也經常看到「方面」這個用法唷!

有狀況時:「運転見合untenmiawase」、「運休unkyū」代表什麼?

搭車時,月臺上的跑馬燈除了顯示列車到站的時間之外,也會顯示出列車的運行狀況,如果看到「運転見合untenmiawase」,它代表的是「運転を見合わせる」,也就是列車暫停行駛的意思。「運転」(うんてんunten)指的是列車運行,「見合わせる」(みあわせるmiawaseru)原本有比照、對照、互看的意思,在這裡則是指暫停。

大家可以想像一下,都市複雜的交通網中,只要一輛列車出了狀況,前一班、後一班、其他線路的列車全都會受到影響,因此列車必須互相照看,運行就得暫停了,不過這也表示「視情況而定,會有重新啟動的可能」。「運行見合」的時間或短或長,如果在前面又加上了「終日」(しゅうじつshūjitsu)就是指列車一整天都會視情況而定運行,大家得稍微修正一下行程規劃,但如果看到「運休」(うんきゅうunkyū)時,就代表列車不開了,趕緊找其他的交通工具替代方案吧!

離站前:要找到的「改札kaisatsu」、要注意的「精算seisan」各是什麼意思?

日文裡,「改」指的是「檢查、確認」的意思,而「札」指的是「車票」,所以「改札」(かいさつkaisatsu)就是檢查車票的意思。以前出車站前,都需要把車票拿給站務人員驗票、剪票,檢查是否有支付車資。雖然現在已經不需要站務人員,但「改札」一詞還是保留至今!

現在大家日本自由行移動時,都很習慣使用交通 IC 卡。不過遇到餘額不足的情況,該如何是好呢?這時候就要趕快補票了!補差額的動作稱為「精算」(せいさんseisan),所以就要找車站裡的「精算機」或「精算所」進行補票!另外再加碼一個付錢時常會看到的單詞:「決済」(けっさいkessai)。它指的是付款、交易完成的意思!

同場加映:你可能會需要的「両替ryōgae」是什麼?

大家有沒有碰過搭公車時沒有零錢,只有大鈔的尷尬情況呢?有些日本公車會貼心設置「両替」(りょうがえryōgae)的機器,提供自動換錢的服務。而「両替」就是指兌幣、換錢的意思。另外,旅行時可能也會在一些便利商店或超市中看見「両替お斷り」,則是指「恕不接受換錢」的意思,大家可別傻傻地以為有提供換錢服務喔!

日本車站常見、常用的「漢字」大整理!

最後,在幫大家整理一下文章裡介紹到的車站常見、常用漢字單詞。只要記住下面的單詞,就不用怕在日本車站迷路啦!

這幾個日本車站常見的漢字單詞是不是很簡單!只要記住了,以後去日本旅遊時搭車、轉車時就更順暢啦!去日本自由行的時候,尋找各個地方出現的漢字單字,其實也是一種文化觀察。就讓我們一起來發掘更多有趣的角落吧!

相關焦點

  • 為什麼日文的車票叫「切符」?學會7組實用漢字,日本車站不迷路!
    這次為大家選出7個在車站裡常會使用的漢字單字。記住了,就不擔心乘車、轉車會迷路啦!▋進車站時:一定會使用到的「切符kippu」是什麼?乘車一定需要認識「切符」(きっぷkippu)這個單字 !「切符」的意思就是「車票」,如同字面上的意思,就是「剪下來」(切り取った)的「符」(票、紙張)。
  • 去日本旅遊擔心坐車?學會這些實用漢字,旅遊再也不迷路
    日本自由行時,除了景色豐美、購物環境佳之外,覺得最方便的莫過於日本也使用「漢字」了!
  • 看懂這幾個日文漢字,不說話都能走遍日本
    但時時刻刻都掏出手機來翻譯未免太麻煩,今天的文整理了一些去日本旅行常見的漢字日文,出發前掌握這幾組關鍵詞,走到哪裡都不怕。01 吃飯「自慢」:自誇、驕傲、得意。「稅込」指的是含稅金額,「稅抜」指的是未含稅金額,國內吃飯購物一般都是把價格和稅算到一起的,在日本是分開的。日本的消費稅目前已經從8%上調到了10%,所以如果是「稅抜」,要再加上消費稅後,才是你要支付的最後金額哦。
  • 玩轉日本——交通篇
    日本滿街的「漢字」,有些一看就明白,可有些就讓人摸不著頭緒!這次就為大家精選出在車站裡常能見到的漢字,趕緊來學習一下,學會了不迷路噢~きっぷ切符在日本乘車一定要知道「切符」!因為它就是車票的意思,如同字面上的意思,就是剪切下來的符(票),因為以前紙質的車票需要「剪票」。除了「切符」之外,車票也常常使用英文「ticket」音譯過來的「チケットchiketto」。
  • 日本郵局常見的「切手」與「葉書」是什麼意思?郵局常用漢字解析
    日本自由行時,大家都會去郵局寄東西、明信片!日本郵局你可以看到很多漢字的日文單字,像是「切手」、「葉書」、「手紙」、「書留」、「封筒」……從字面上很難看出是什麼意思。這次小編就要介紹郵局常見的漢字單字,下次去寄東西回國時,就不怕看不懂啦!▋日本郵局很常見!10個必背單字有哪些?
  • 日本「京都車站」不迷路完全解析!購票搭車、寄放行李都看這一篇
    日本關西自由行旅客必訪的「京都車站」匯集了多條交通系統,同時也是探索京都的起點,所有的公車、觀光巴士站牌都在這裡!來到京都車站時,知道地鐵站如何前往嗎?哪裡有行李置物櫃?巴士一日券又該去哪裡買?今天「樂吃購!日本」就要帶大家徹底解析京都車站,讓大家不再迷路羅!
  • 日本街頭交通廣告牌的「日文漢字」是這些意思
    無論是哪國旅人只要到達日本、走出機場,一定都能在路上發現寫有各種日文片假名及漢字的交通指示廣告牌,這些廣告牌上不外乎就是寫路名、往哪個方向之類的,一般中國人將這些漢字照念雖然也是不會有什麼問題,但是大家有仔細想過其中的漢字意思是什麼嗎?
  • 日本竟然有車站名叫「對不起」?日本5個超奇怪鐵道站名
    去日本自由行,鐵路系統絕對是大家移動時的好夥伴!而眾多車站中除了觀光客常去的「上野」、「梅田」和「代代木」外,其實日本各地還有許多令人會心一笑的站名。快看小編介紹的5個有趣鐵道站名,納入收藏清單吧!另一個有趣的站名是位在四國高知縣的「後免」,光看漢字同樣沒有什麼特別之處,但他的假名「ごめんgomen」在日文中其實是「對不起」的意思。
  • 日本竟然有車站名叫「對不起」?日本5個超奇怪鐵道站名
    日本道歉聖地:「」(ごめん)另一個有趣的站名是位在四國高知縣的「後免」,光看漢字同樣沒有什麼特別之處,但他的假名「ごめんgomen」在日文中其實是「對不起」的意思。這是因為現代日文是用「私」也就是「わたしwatashi」來稱呼自己,所以日本人就不會從「我孫子」聯想到「私の孫」的意思。想生發必去:「増毛」(ましけ)「増毛」是曾位在北海道的一個車站,不同於上一個「我孫子」,是日本人看到也會覺得有趣的站名!
  • 《凪的新生活》的「凪」到底怎麼念?日劇漫畫常見念不出來的漢字
    常看日本漫畫、 日劇的人一定都見過「凪」、「雫」、「込」、「峠」、「畑」等漢字。不僅不知道意思,也不知道發音怎麼念。其實這些字都是日本的和製漢字,是日本發明的漢字喔!小編今天就要來告訴大家,這些漢字到底是什麼意思,下次日本旅遊時看到就知道怎麼讀啦!▋「和製漢字」是什麼?
  • 學會這7個車站的日語詞彙,日本自由行更順暢
    大家在日本搭乘公共運輸時,有沒有看到過「切符」、「片道」、「両替」等詞語?雖然都是漢字,卻讓人摸不著頭緒。
  • 為什麼日本的炸雞叫「唐揚」?開動前,5個必學的日本料理漢字課
    日本自由行時一定會吃美食!不管是壽司店、居酒屋、料亭,都會看到漢字名稱的料理。像是居酒屋常見的「唐揚」,壽司店必點的「鮨」、「刺身」,第一次看到的時候都搞不懂意思。這次就要介紹5個日本料理常見的漢字單字,還會告訴你這些單字的起源喔。馬上看小編的介紹!
  • 為什麼日語星期一叫「月曜日」?3個看了必懂的日文日期豆知識
    你知道為什麼日本的星期一叫做「月曜日」嗎?日本不只星期的說法跟中文不同,傳統月份的十二月名稱也不同,而是「師走」,你知道來由嗎?這次小編要告訴你原因,還有解析日文日期讀音差異。學日文想過但搞不懂的3件事,就看這一篇!
  • 日語「勉強」「泥棒」意思跟你想的不一樣?5個讓人超意外的日文
    日本也使用漢字,但有很多漢字的單字意思跟中文完全不同!像是日文的「丈夫」的意思是結實,就跟中文不一樣。去日本旅遊時不注意的話,會產生許多誤會。「樂吃購!日本」這次要介紹5個日本常用,但和中文意思不一樣的日文單字「勉強」、「迷惑」、「検討」、「泥棒」、「看病」,看完這篇文章就不怕鬧笑話啦!
  • 去日本旅行要怎麼才能不迷路?
    這些指示牌上大多表明了路名、方向之類的,雖然身為中國人看得懂漢字,但很多時候日文中的漢字和中文中的漢字意思並不同。小九整理了道路指示牌上常見的漢字的意思介紹,了解它們的意思就能輕鬆看懂街邊標識,再也不怕迷路啦!
  • 日本人叫梁朝偉「東尼雷恩」!為什麼中國人的日本名這麼奇怪?
    中國藝人名字的日文翻譯,超級複雜!周杰倫的日文叫做「ジェイチョウ」(Jay 周),竟然是從英文翻譯過來,不看姓氏可能會以為是外國人呢。到底為什麼日本翻譯中國藝人名字時,會用英文譯名?立刻看小編的說明!許多中國藝人雖然在日本小有名氣,但日本人卻只叫得出他們的英文名字,而不知道他們的中文名字。究竟是為什麼,原來背後有三大原因!
  • 教你學會自己坐電車不迷路
    我也是在歷經了無數次坐錯車才學會怎麼坐電車,也是在新宿車站逛了小半年才敢說自己不會在新宿迷路。今天,我就用我的經驗幫助小夥伴們解決在日本的日常出行問題。關於出行的困惑依照慣例,我們先來整理關於在日本日常出行的困惑。JR、地鐵、巴士、計程車哪一款適合你?
  • 認得這10個日文漢字!日本點菜不求人!
    ▋日本菜單不怕看不懂! 日本旅遊時一定會用餐!日本部分飲食店家很常見漢字,像是拉麵店、和牛燒肉店……菜單上都可以看見漢字的身影!以下告訴大家去用餐時,常見的漢字單詞。只要記住這些漢字的意思,日本自由行就不再怕看不懂啦! 進店前:選擇超有人氣的「行列」店絕對滿意!
  • 記住這些「日文漢字」,讓你的日本之旅更加精彩
    經過短時間的飛行,便能體驗日本的美食美景、地道的日本文化,感受當地最真實的生活氣息。走在日本街頭,你會發現很多「日文漢字」,但實際上它們和所對應的中文,意思有很大不同,所以單純靠猜,是不能解決問題的。出發之前,首先了解它們的中文意思,會讓你的日本之旅更加精彩!
  • 吃壽司必知的日文小知識!「鮓」、「鮨」你知道怎麼念嗎?
    壽司在全球都有一定人氣,相信大家也吃不少,對於壽司的日文「壽司(すしSushi)」應該也不會陌生,不過其實在日本有關壽司的專用名字有很多種,今天我們就用文字來多了解了解壽司吧!壽司店常看到的「鮓」、「鮨」怎麼念?應該沒有人不知道壽司的日文是「SUSHI」,但原來在日文中,念作「SUSHI」的還有另外兩個漢字:「鮓」跟「鮨」,到底三個字有什麼分別呢?