新版護照「呂」姓改拼「LYU」 英文無對應字母

2021-01-09 中國新聞網

  本報記者 侯莎莎

  近日,公安部出入境管理局證實,護照姓名拼音中,大寫字母ü用YU代替,如呂,用LYU拼寫。此前,由於英文字母及電腦鍵盤上無ü,呂字的拼寫只能用LV或LU代替。公安部出入境管理局表示,新辦理的護照上拼寫發生了改變的市民,可以向護照籤發機關申請辦理姓名加注。

  措施:新版護照字母ü變YU

  5月15日全國啟用新版普通護照後,一些姓呂的市民發現,自己的姓氏拼音被拼寫為「LYU」

  近日,公安部出入境管理局正式回復了群眾關於此類拼音拼寫的疑問:2011年10月,國家質檢總局、國家標準化管理委員會發布《中國人名漢語拼音字母拼寫規則》,自2012年2月1日起實施。該標準明確了公民護照上人名的拼音規則,並首次明確,根據技術處理的特殊需要,必要的場合(如公民護照等),大寫字母ü可以用YU代替。目前公安機關籤發的出入境證件原則上均依此規則列印製作。

  記者了解到,除了辦理護照外,在新辦理港澳通行證、大陸居民往來臺灣通行證時,填寫姓名拼音也要用「YU」代替「ü」。受此影響的姓還有「閭」、「律」。

  原因:英文及電腦中無字母ü

  「呂」字的拼音,書面上正確的寫法應該是「lü」,護照上多見的有以下兩種拼法:

  LV,是一種計算機輸入法,是按照《漢語拼音方案的通用鍵盤表示規範》來寫的,因為電腦鍵盤上沒有韻母「ü」這個鍵,所以變通地採用「V」鍵代替。

  LU,因為韻母「ü」沒有大寫形式,所以,在某些公共場合或者護照上,就用「U」代替。

  但這兩種拼法各有問題:首先,漢語拼音裡根本沒有「V」這個字母,LV這種拼法,讓一些不明就裡的人根本不會拼讀;而「LU」和魯、陸等拼音混淆在一起。

  新規統一了關於字母ü的使用,規定全部用「YU」代替,其他拼音中帶有「ü」的字,比如「女」等字,也需要在填寫護照申請表時按照新的拼寫方法改寫。

  影響:更改拼寫遇麻煩可辦加注

  新規出臺後,有呂姓網友開玩笑說,「咱以後不姓路易威登(LV為路易威登品牌英文縮寫)了」。

  不過更多的網友提出疑慮,新的拼寫方式如與銀行卡等信息的拼寫方法不一致,會不會帶來麻煩?比如姓呂的人在辦理銀行卡、英語留學考試和機票訂購時,也有「LU」和「LV」混用的現象。

  呂先生持有護照,上面打的姓是LU,但他持有的所有銀行卡的資料上全填寫的是LV。「我如果出國,同時需要用信用卡,護照上的姓與卡上的是不相符的,遇到這種情況怎麼辦?」呂先生還有個疑慮,「我的護照沒有到期,還是LU,新的港澳通行證卻是LYU,這會不會影響以後的出行?」

  另外,記者了解到,護照過期或者遺失需要補辦的,都按照新規執行。這樣一來,新舊護照的姓名拼法不統一,也可能給持證人帶來麻煩。

  此次,公安部出入境管理局給出回應:如確有需要,持照人可以向護照籤發機關申請辦理姓名加注,證明原姓名拼音曾使用LU或LV。

  據悉,姓名「加注」就是在護照的備註頁面上,把原來「LU」、「LV」的拼寫方法做一個備註,這樣的話,幾種拼音方法都可以通用了,加注費用為20元。

  網友們也互相提醒,今後網上在線申請信用卡或辦理其他證件時,都要按照新的拼寫規則填寫表格,另外,在辦理籤證、提供酒店和機票預訂單時也要注意統一姓名拼寫。

相關焦點

  • 「呂」拼音到底怎麼寫? 公安部稱應寫成「LYU」
    為便於區別,公安部出入境管理局下發通知規定:新版護照統一拼成「LYU」。但專家表示,如此規定有「製造新混亂」之嫌,LV和LU都不對,正確的應是Lü,建議造字  大家都知道,漢語人名正式的英文拼寫由姓和名組成,姓和名分開寫,姓在前,名在後,姓名之間用空格分開。
  • 【紫牛調查】名字裡"呂、女"等字拼音怎麼拼?錯了可能會致機票作廢
    呂先生告訴揚子晚報紫牛新聞記者:「我的機票是在第三方機構攜程上購買的,得知機票上的『LV』與港澳通行證上的『lyu』不一致而導致無法登機後,當即聯繫了國泰港龍航空公司,他們表示姓名有出入也是可以改的,但由於是第三方機構買的票,必須對方來改。我又致電攜程網客服,對方卻回復這個機票已經沒法改了。」最終導致了呂先生錯過了航班,改乘另一班飛往深圳的飛機轉道去香港。
  • 【紫牛新聞】姓名裡「呂」拼音怎麼拼?弄錯了出行會惹麻煩
    原標題:姓名裡「呂」拼音怎麼拼?  專家解惑  一個「呂」字何來多種拼法?  紫牛新聞記者從公安部出入境管理中心網站上看到拼音轉換的詳細解釋,申請人首次申領護照等出入境證件時,公安機關出入境管理機構將按規則轉換列印其姓名中的字母「ü」。
  • 蔡英文「新版護照」放大,臺網友:了無新意
    文丨六七 審丨高靜近日,臺灣《聯合報》、《中國時報》等媒體先後發布消息,稱民進黨當局為臺灣民眾設計了新的「護照」。根據報導,這版被民進黨內部力捧的「護照」,在設計中強化了「臺灣元素」,但事實上,只不過是將原版封面上面的「臺灣」的拼音放大並加粗。
  • 美媒:蔡英文玩下三濫小動作 新版護照上英文TAIWAN誇張放大純屬意淫
    中國小康網1月12日訊 老馬 這個自治島嶼的官方名稱「中華民國」仍以中文出現在封面上,但對應的英文字體大大縮小,封面上同時顯示著「臺灣護照」的大號粗體英文「Taiwan Passport」。臺灣外事負責人吳釗燮向人們展示臺灣護照新版設計紐約時報報導,「今天是#新版護照發行的日子,」臺灣領導人蔡英文周一晚上在Instagram上發帖說。「封面上大大的TAIWAN,將陪伴國人前往世界各地,也讓國際社會更不能忽視臺灣的存在,」她寫道。(她還誇耀,臺灣在過去一年裡成功地遏制了新冠病毒的傳播,同時保持了經濟增長。)
  • 最全的中國姓氏英文說法,來看看你的姓用英文怎麼說?
    有一位姓尤(YOU)的人來到加拿大後,熱情助人,經常為新來的中國留學生接站。一次他同時接來一男一女,男的姓佘(SHE),女的姓何(HE)。接來後的第二天系裡正好有個PARTY,尤同學想可以趁此機會領兩位新人去熟悉一下環境,認識一些朋友,於是就開車帶他們二位去參加PARTY。
  • 語言||26個英文字母的原始含義
    A 如同漢字起源於象形,英文字母表中的每個字母一開始都是描摹某種動物或物體形狀的圖畫,而這些圖畫最後演變成為符號。但這些符號和原先被描摹之實物的形狀幾 無相似之處。其實字 母 G與C系源於同一腓尼基字母。原拉丁字母表裡本無字母G,含g音和含k音的詞都以字母C來表示。公元三世紀以後,古羅馬人根據C創造了G,自此C表示k 音,G表示g音。
  • 英語小知識|英文26個字母起源探秘(下)
    其實字 母 G與C系源於同一腓尼基字母。原拉丁字母表裡本無字母G,含g音和含k音的詞都以字母C來表示。公元三世紀以後,古羅馬人根據C創造了G,自此C表示k 音,G表示g音。無怪乎腓尼基語把該字母叫做qoph,意思就是「猴子」。在英文中Q後面幾乎總跟著U,而且絕少出現在詞尾,除非是外來語。
  • 北京啟用新版地鐵站名英文譯法
    記者近日從市交通委獲悉,本市研究確定的「北京市城市軌道交通站名英文譯法」,已在2020底發布的新版軌道交通線網圖中率先應用,並將逐步擴展至地鐵全路網系統。 新版譯法總的譯寫原則是:依法合規,簡單明了;兼顧地理信息和人文內涵;體現標識對外服務功能。按照該原則,地鐵站名使用漢語拼音的,應符合《漢語拼音方案》及《漢語拼音正詞法基本規則》。每個拼寫單位首字母大寫,其餘字母小寫,按照漢語拼音規則間隔。
  • 漢語拼音是怎麼形成的,為什麼和英文字母那麼像?
    漢語拼音是現代中國人學認漢字最重要的輔助工具,但當我們接觸到英語後會發現,漢語拼音和26個英文字母幾乎一樣,為什麼漢語拼音和英文字母這麼像,他們有什麼關係?事實上,拼音字母本就是借用拉丁字母(以英文字母為代表)的形式而制定的一種拼注符號。雖然,拼音好拉丁字母看起來一樣,但在讀音和用法上有很大區別。
  • 簡單明了,體現服務,北京啟用新版地鐵站名英文譯法
    記者近日從市交通委獲悉,本市研究確定的「北京市城市軌道交通站名英文譯法」,已在2020底發布的新版軌道交通線網圖中率先應用,並將逐步擴展至地鐵全路網系統。,確定了「北京市城市軌道交通站名英文譯法」。新版譯法總的譯寫原則是:依法合規,簡單明了;兼顧地理信息和人文內涵;體現標識對外服務功能。按照該原則,地鐵站名使用漢語拼音的,應符合《漢語拼音方案》及《漢語拼音正詞法基本規則》。每個拼寫單位首字母大寫,其餘字母小寫,按照漢語拼音規則間隔。如「蒲黃榆」寫為「Puhuangyu」,「宣武門」寫為「Xuanwu Men」。
  • 北京啟用新版地鐵站名英文譯法,將逐步擴展至全路網
    記者從市交通獲悉,為適應推進北京國際交往中心功能建設的新形勢,提高本市地鐵站名英文譯寫的科學性和適用性,回應社會各界關切,近日,北京市外辦會同交通系統相關單位,依據《地名管理條例》《漢語拼音正詞法基本規則》(GB/T16159)和《公共服務領域英文譯寫規範》(GB/T30240)等法律法規和國家標準
  • 26個英文字母表 26個字母大小寫格式圖片
    26個字母大小寫26個英文字母大寫是:A、B、C、D、E、F、G、H、I、J、K、L、M、N、O、P、Q、R、S、T、U、V、W、X、Y、Z。26個英文字母小寫是:a、b、c、d、e、f、g、h、i、j、k、l、m、n、o、p、q、r、s、t、u、v、w、x、y、z。
  • 【普及】日本4月推出新版入境記錄卡!
    就是在飛機上,空姐應該都會主動發放若沒有拿到的話,也可以下飛機後,在機場內的入國審查旁邊,再拿取填寫1.入境記錄卡(新版) 日本於4月推出了新版入境記錄卡先說一下,目前此表規定要用英文或日本語填寫【英文範例】
  • 北京啟用新版地鐵站名英文譯法 將逐步擴展至地鐵全路網
    12月31日,北青-北京頭條記者從市交通委獲悉,為適應推進北京國際交往中心功能建設的新形勢,提高本市地鐵站名英文譯寫的科學性和適用性,北京啟用新版地鐵站名英文譯法,並將逐步擴展至地鐵全路網。在2020底發布的新版軌道交通線網圖中率先應用,並逐步擴展至地鐵全路網系統。
  • 南大媽媽教女兒寫英文字母:竟然錯了一大半
    「教孩子寫26個英文字母小寫,竟然一大半都是錯的!」「當年我也算文科學霸,沒想到已經不會教小學生寫漢字筆順了!」……開學一個月還沒到,不少小學生家長有點抓狂,在輔導孩子功課時發現,一、二年級最基礎的英語、語文書寫竟然和自己當年學的大不一樣,稍不留神就把孩子帶上「歪路」。
  • 超全的中國姓氏英文說法,趕緊來對照一下
    有一位姓尤(YOU)的人來到加拿大後,熱情助人,經常為新來的中國留學生接站。一次他同時接來一男一女,男的姓佘(SHE),女的姓何(HE)。接來後的第二天系裡正好有個PARTY,尤同學想可以趁此機會領兩位新人去熟悉一下環境,認識一些朋友,於是就開車帶他們二位去參加PARTY。聚會開始後老尤上前給大家介紹新來的同學,怕老外記不住,還把他們的姓氏都給拼了出來。
  • 義烏男子少算2個英文字母,買彩票誤中1378萬大獎,運氣真好
    這個幸運兒姓陳,四天後,也就是2021年,陳先生一家三口來到浙江體彩中心兌獎。接受採訪的時候,陳先生說他能中獎,是因為一個烏龍。 過去他一直以為英文字母只有24個,所以在選號碼的時候,他選擇了「04」這個號碼。如果陳先生以為英文字母是26個,只怕就會選擇「06」了,也就與千萬大獎失之交臂了。所以難怪有人說,無知有時候也是福氣。