臘月將近
年味漸濃
小沃的本命年
——鼠年
終於是到了
想想就很激動呢
說到這兒
大家知道鼠年
用英語怎麼說嗎
老鼠是mouse
鼠年那當然是Year of the Mouse
語法上沒錯
不過
歪果仁更常說的是
Year of the Rat
雖然說rat貌似帶著更多的貶義
mouse經常成為寵物
同為老鼠
境遇天差地別
無非是
rat是大型老鼠
mouse是小型老鼠
一個是野生的
一個是家養的
米老鼠就是Mickey Mouse
《毛和老鼠》裡的Jerry也是mouse
從情感上來說
小沃更喜歡Year of the Mouse
除了鼠
還有其他的生肖(Zodiac)
牛(Ox)、虎(Tiger)、兔(Rabbit)
龍(Dragon)、蛇(Snake)、馬(Horse)
羊(Sheep)、猴(Monkey)、雞(Rooster)
狗(Dog)、豬(Pig)
我們想問別人是什麼生肖時
可以這樣說
△ 你是屬什麼的?
①What's your Chinese zodiac animal?
②What's your Chinese animal sign?
△ 我是屬…
①My zodiac animal is…
②I am a…
Do you know what the Chinese zodiac animal is this year?
△ 今年是…年
It is the year of…
你的本命年是哪個呢?
留言小沃,一起分享吧!