詩經·國風·召南·小星原文
嘒[1]彼小星,三五[2]在東。
肅肅[3]宵徵[4],夙夜在公。
寔[5]命[6]不同。
嘒彼小星,維[7]參[8]與昴[9]。
肅肅宵徵,抱[10]衾[11]與裯[12]。
寔命不猶[13]。
小星朗讀
小星注釋及注音
【注釋】
[1]嘒〔huì〕:形容星光微小而明亮。
[2]三五:參宿三星和昴宿五星,一說舉星之數。
[3]肅肅:疾速貌。
[4]宵徵:夜行。宵,夜晚。
[5]寔〔shí〕:通「實」,確實,實在,一說通「是」。
[6]命:命運,天命。
[7]維:句首語氣詞,無實義。一說「是」義。
[8]參〔shēn〕:星名,二十八宿之一。
[9]昴〔mǎo〕:星名,二十八宿之一。
[10]抱〔pāo〕:通「拋」,拋下,一說為抱著。
[11]衾〔qīn〕:被子。
[12]裯〔chóu〕:被單,一說為床帳。
[13]猶:如,若。
小星翻譯
小小的星微光熠熠,參宿和昴宿在東方。
尚在夜晚就匆忙出行,從朝至夕只為奉公。
這確實是命運不同。
小小的星微光熠熠,原來是參宿和昴宿。
尚在夜晚就匆忙出行,拋下棉被還有被單。
這是命運不如別人。
小星賞析
《小星》一詩的主旨,《毛詩序》認為是「夫人無妒忌之行,惠及賤妾,進御於君,知其命有貴賤,能盡其心矣」,而《韓詩外傳》卷一引「夙夜在公,實命不同」一句,謂此詩主題為「家貧親老,不擇官而仕」。古今學者多認為申韓之說更符原意,意即此詩詠嘆了一位遠行的小臣日夜兼程、為公事而奔走不息的形象。
全詩只有兩章,結構上是工整的復沓。各章以熠熠發光的小星起興,暗示了主人公的身份比較低微,也暗示了他長期披星戴月、「夙夜在公」的生活狀況。在描寫小星時,作者明確提到了同屬二十八宿的參宿和昴宿,「三五」的含義或認為就是參宿和昴宿,因為古人認為二宿分別有三星、五星;或認為是言星的數量,形容其稀少之貌。在形容徵人出發的疾速動作之時,用了疊詞「肅肅」,仿佛模擬出徵人衣襟之間呼呼的風聲,十分貼切而形象。
「抱衾與裯」一句中,「抱」字應為古「拋」字,但也有人認為就是本意,指行人或役夫隨身攜帶著被褥行帳,此說並不可取。正是從徵人拋下被衾床帳這個舉動,進一步渲染了他在睡意未消之時就不得不起身趕路的倉皇匆促,並由此發出了「寔命不同」「寔命不猶」的無限感慨,透露出上古時期人們所具有的某種「宿命觀」,略帶悲愴色彩的叩問和質詢極富藝術感染力。