奇異詞彙:下次有人對你說You are a lemon,千萬別不吭聲

2021-01-09 金毛愛追劇

跟著我,每天更新有趣的英語學習乾貨,有趣而翔實!

與外國人交談時,您可能經常聽到諸如「蘋果」和「檸檬」之類的水果名稱,但是很多時候,他們並不是真正在談論水果!

我聽到「你是檸檬」。

意思是「你是檸檬」

像檸檬一樣清爽嗎

其實這句話

除了包括「檸檬」一詞

它的意思與檸檬幾乎沒有關係

「你是檸檬」是什麼意思?

檸檬比檸檬還重要

短語「檸檬」通常是指

無用和無用的東西

也延伸到無用的人

You are a lemon

你真的沒用。

(你是一個無用的人)

例:

That car is a lemon.

那輛車一文不值。

I just stood there like a lemon.

我只是笨拙地站在那兒。

檸檬具有荒謬,難以置信的含義,

如:

The answer's a lemon.

這個答案太荒謬了。

「買檸檬」的意思是「買檸檬」?

當然不是那麼簡單!

買檸檬的手段

買假貨,買後會摔壞的東西

(一般指汽車和自行車等車輛)

例:

The car I bought last year be sure a lemon !

我去年買的車確實是假貨

這個怎麼樣?你不敢再看檸檬了嗎?

關於水果的語

bad apple

壞蘋果不是壞蘋果,而是壞人。

例:

This is a wonderful class with one bad apple.

這是一門很好的課,只有一個壞人。

He is a bad apple.

他是個壞蛋。

a bowl of cherries

不是一碗櫻桃,而是一種歡樂,一種美麗

例:

Unfortunately life is not a bowl of cherries and you have to work hard for your living.

不幸的是,生活並不舒適和愉快,您必須為生活而努力。

You're a peach!

這並不意味著您是桃子,而是意味著:「您真好!」

= You're so kind.

You're so nice.

例:

Thanks for helping! You're such a peach!

謝謝您的幫助,您真好!

sour grapes

如果您不能吃葡萄,那就說葡萄酸了。

例:

This may seem like sour grapes.

這似乎是無法吃葡萄並說葡萄酸的心態。

This is the little English knowledge we share today.

(部分資料來自網際網路,已被入侵並刪除)

您如何看待這篇文章?歡迎在評論區域留言。

相關焦點

  • You are a lemon/ peach意思是你是個檸檬,你是個桃子?
    我們是否見過很多的水果可以和人聯繫起來,當然不是指你是個瓜皮哈哈哈今天趣趣君給大家介紹的是一些英語環境中看似可以表述人的水果。1,You are a lemon.即:沒用的東西,說得好聽但實際沒有價值的東西。所以,當老外說:"You are a lemon."這個短語 你是個無用的人。
  • 讓你「buy a lemon」可不是「買檸檬」!
    我們學英文,最重要的就是交流,經常是單詞都會,連起來卻不懂對方想說什麼!是因為我們受中式思維的影響,直譯英文,馬上來看這幾個表達,你有沒有中槍!1Buy a lemon假貨,買回來就壞了的東西The car I bought last year be sure a lemon !
  • 朋友說You are a peach,我納悶了,我怎麼成桃子了?啥意思?
    朋友說You are a peach,我納悶了,我怎麼成桃子了?啥意思?而美國人經常說的lemon並不只是檸檬,為什麼?那這些常見的水果在英文中有什麼特別的內涵嗎?1. Peach當別人說You are a peach的時候,那你一定要開開心心的!
  • Words for friendship 表達友誼的詞彙
    如果你對這兩個表達的意思還不是很確定,那麼下面的兩個例子應該能幫到你:Example 1I used to spend a lot of time with Malcolm: we often went out for meals or drinks and even we went on holiday together once.
  • ...經典英文歌「Lemon Tree」充滿夏天的清新味道~|尤克裡裡彈唱曲譜
    I feel so lonely, I"m waiting for you.我是如此孤單,等待你出現But nothing ever happens, and I wonder.但你終究沒有,我詫異納悶I wonder how, I wonder why.我不知所措,我不明所以Yesterday you told me about the blue, blue sky.昨天你給我描繪藍藍的天空
  • 別人對你說「you are the shit」,居然是表揚你
    旁邊的熊二百思不得其解為什麼熱巴敢說皮卡丘是「翔」?原來....1、Sb / Sth is the shit.朋友說你you are the shit!並不是在罵你事實上它等同於Sb / Sth is awesome/ the coolest.
  • 網易雲熱評:「別突然就不吭聲,別讓我一個人傻子一樣在手機這邊死...
    網易雲熱評:「別突然就不吭聲,別讓我一個人傻子一樣在手機這邊死等」。 ——網易雲熱評《心中長出一片森林》 「別突然就不吭聲,你可以說去洗澡去看片去睡覺去吃夜襲隨便找個理由
  • 總是悶不吭聲,很難溝通的星座
    人與人之間,有問有答,有說有笑不挺好?但偏偏就有些人總是扮演著悶葫蘆的角色,任何時候都悶不吭聲的樣子,讓人很難、也不願跟他們溝通,因為你說十句,他們能回復一句就不錯了,真是分分鐘急死你!摘星工廠—星吧今天就來爆料,哪些星座總是悶不吭聲,很難溝通?
  • 網易雲熱評:別突然就不吭聲,你可以說去洗澡去看片去睡覺去吃夜宵...
    "別突然就不吭聲,你可以說去洗澡去看片去睡覺去吃夜宵隨便找個理由,不管真的假的編的裝的,實在不行,起碼留個句號也行。留個臺階給我,別讓我太尷尬,別讓我一個人傻子一樣在手機這邊死等。" ———網易雲熱評《It's just a blur》
  • 男人對你說「下次吧」,其實是在表達這樣的想法,別太任性
    就拿男人過生日來說吧,他明明也很期待你的禮物,可你說要送給他一件東西的時候,他卻總是說沒必要,可你要是真的沒有買,他的內心也會產生失落的情緒,甚至說不動他的心。 在愛情面前,女人往往是更單純一些,總是很直白的去理解男人的心思,有時候鼓起勇氣邀請他去做一件事,卻被告知「下次吧」,內心難免會產生一種失落。
  • 老外常說的「there you go」是什麼意思呢?說出3種算你厲害!
    老外口中有一些經常說的詞彙,放在不同的語境裡面,所表現出來的意思完全不同,比如大白今天要說的「There you go」。了解的人一定都知道There you go可能是老外最常說的句子之一了,裡面包含的意思特別特別的多,但是你要是有外國朋友問他這是什麼意思,他可能一時也說不明白,大白簡單的整理了一下,希望能幫助大家理解其意思。
  • 英語詞彙:原來「慫」可以這樣翻譯!
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語詞彙:原來「慫」可以這樣翻譯!可是不知道哪個朋友,竟然把它拆解為,「從心」(follow your heart),這樣錯誤的翻譯,真讓人哭笑不得。   下面,帶著大家看看,老外是如何用英語表達「慫」的吧。   coward 懦夫   I was, to my shame, a coward.   我很慚愧,我是個懦夫。
  • 「眼紅 潑辣的」用英語咋說?
    Spicy:脾氣火爆的,性感的Having you been sucking a lemon?你是不是心情不好?Suck a lemon: 表示心情不好Are youbitter about missing out on the promotion?你是不是因為沒得到升職眼紅別人。
  • 「Play ball with you」的意思是?
    例句:  Hello, May I play ball with you?  你好,可以和你合作嗎?  You don't say ≠ 你別說話  這句話真正的意思相當於 Is that true?,其實就像漢語的「真的嗎」,既可以用作吃驚的反問,也可以只是隨口一說。
  • 「You are a bit short」不一定說你「個子矮」,而是關心你呢!
    當然聰明的你肯定也能夠通過這個詞組,延伸到其他更多的表達,比如說I'm short of time表示我沒時間。所以,「You are a bit short」不一定說你「個子矮」,而是關心你呢!問你是不是缺錢,以便伸出援手哦(真是好心人一枚啊)!當然,我們要根據前後文來判斷到底是不是在說你矮,注意哦。
  • 讓人出乎意料的英語詞 你知道嗎?
    英文詞彙眾多,有一些詞彙我們熟記於心,有些詞彙我們略知一二,而還有一些詞彙我們可能從未見過,即使見到,可能也會有一種「這是神馬?」的感嘆。比如說下面小編搜集的詞/詞組,對於其中的一些詞的長相,小編真想大喊一聲:我讀書真的太少了!
  • 玩轉英語詞彙-詞彙策略之創建單詞網
    01-12 13:24:59 來源: 並肩行過山與水 舉報   拇指英語說
  • 千萬別買iPhone 12!「預購、定金、尾款」用英語怎麼說?
    千萬別買 iPhone 12,因為王守義說十三(iPhone 13)香 deposit 定金 deposit相信很多朋友了解這個詞彙是他的「存款」,但同時,他還能表示「定金」「押金」的意思。例如大家的房租,設備租用前交的押金,就可以用deposit來表示。 deposit的英文解釋: 1.
  • 雅思口語之詞彙妙用錦囊
    很少有人會否認詞彙對於雅思口語的重要性,但同樣很少有人能在實際考試中把詞彙的重要性表現出來 — 不少考生在備考雅思口語的過程中,就會陷入這樣的一個怪圈之中。詞彙妙用法一:同義詞/近義詞 & 同義詞鏈【真題實例】 Can you tell me something about your student life?【答題思路】 雖然這是一個簡單到不能再簡單的問題,但我們也不能放棄妙用詞彙的一次機會。
  • 禮貌地說 You go first 表達「您先請」,對方卻一臉不爽?!
    當電梯門開啟,出於禮貌,Rachel伸手說了一句:You go first.老闆上了電梯,但臉色卻變了變,後來電梯裡全程都是尷尬而不失禮貌的微笑。Rachel丈二和尚摸不著頭腦,不知道老闆變臉色的原因。那你知道嗎?其實,you go first 這個從語法意思上並沒有錯,但這樣的說法是卻是非常沒禮貌的!