回復客戶「感謝你的關心」,「關心」的英語怎麼說?

2021-02-15 史蒂芬的專欄

想必最近大家除了通知客戶因冠狀病毒疫情推遲復工,還會收到客戶的郵件關心你目前的狀況以及目前中國的情況怎麼樣,並且希望一切儘快好起來。

如果想向客戶表達「感謝你的關心」,怎麼說呢?

我看有人寫 Thanks for your care,因為「關心」嘛,第一反應就是care,但你不用在這裡,因為care單獨拿出來是行動上「關心照顧」的意思,即take care of,客戶又沒有照顧你,說thanks for your care會讓人一頭霧水。

那要怎麼說呢?

說Thanks for caring about me是可以的,care about是心理上的「關心」。但別用錯介詞說成care for就好了,care for也是行動上的「關心照顧」的意思。

還可以怎麼說呢的,以下是我見到老外最常用的幾種,除了適用於目前的疫情外,還可以用於自己身體不適別人來關心問候的回覆。

1)Thanks for asking.

這是老外用得最多的,用於別人問你情況怎麼樣。別看ask這個詞簡單,但是對於老外來說就=「關心」,因為你ask了,就是在關心。

2)Thanks for your kind wishes.

有時候老外沒問問題,只是說Hope everyone will stay safe and healthy,就不好說Thanks for asking了,那就只能會Thanks for your kind wishes.

3)Thanks for your concern.

這句話中國人也用得很多,但有一點點顯得沒有人情味,因為公事中大家用得比較多,給人感覺就是太商務太官腔了,而問候你本來屬於私事,而你卻用公事的語氣回答,就有一點點cold。

大家注意concern雖然字典上是翻譯成「擔心」,但並不等於worry,實際意思和「關注」更接近,你關注一件事情,你就會很關心它的進展。而worry側重於對不好的結果的焦慮。

新聞中如果表示某國領導對另一國的局勢表示關切,也是express concern over …,如果是表示嚴重關切,則是express grave concern over …。

工作中常用於別人給你提醒或者建議,比如別人提醒 Please be careful with …,你可以回復Thanks for your concern,很商務套話。

但是稍微改一點點,變成Thanks for being concerned about this就沒那麼套話了,也可以回復客戶對你的關心。

4)Thanks for keeping me in your thoughts.

這句話裡的thoughts不是想法、思維的意思,整句話的意思也不是字面意思那麼簡單,而是習語keep someone in your thoughts and prayers的縮減,指當某人處於困境時別人能夠想到他並且為他祈禱。由於很多人是無神論者,為了避免不必要的麻煩,就把prayers省略了。整句話的意思是「感謝您在我遇到困難的時候能夠想到我」。

tips:

按照中國人習慣,第一句話必回復「感謝你的關心」。但是英文的習慣是用這句話結尾。可以先直接回答客戶關係的問題,比如Things starts to stablize now. I blieve it will get better soon,再以這句話結尾。

相關焦點

  • 為別人加油打氣,只靠一句「頑張って」怎麼夠!
    只是是「頑張って」太像「套話」?在後面加上一句「応援(おうえん)してる」是不是感覺溫暖多了。這句話表達了「你不是自己一個人在努力,大家共同努力」的語氣。可以讓對方感受到自己的支持,從而激發起行動的信心。「無理(むり)しないで」是「不要勉強自己」的意思。有時日本人會對已經非常努力的人勸一句「別太拼了!」,以向對方表示關心和理解。類似的說法還有「頑張りすぎないでね」。
  • 「開發新客戶」為什麼不是develop new customers?
    你可能會說develop new customers是讓對方從不是客戶變成客戶。但對象搞錯了,對象應該是relationship,可以說develop a relationship,讓這段關係從陌生到熟悉。好了,言歸正傳,開發新客戶到底怎麼說比較符合習慣?以下推薦幾種說法,都是我見老外用過的。
  • 「工作量很大」,英文究竟怎麼說?
    over 可以翻作「結束的,完畢的」,但如果說 I’m over. 聽起來會像是「我結束了」,因為 over 的主詞通常是事情。所以要說自己已經把工作完成時,要用 I’m done. 會比較貼切,done 在這邊是形容詞,表示事情完成了,或是某人做完了某件事情,主詞可以是人或事情。若想明確地說出自己完成了哪項工作,也可以用 I finished ____.
  • 「工作量很大」的英文究竟怎麼說?
    據說工作佔人生1/3 的時間,而睡覺佔了另外的1/3也就是說你醒著的時間有一半都在工作!這麼多的時間花在工作上,是不是應該好好學一下職場英文呢?以下最是常出錯的工作英文用語,例如工作量很大的英文怎麼說呢?快來看看吧!1. 我完成了 I’m done.
  • 「尾牙」英文怎麼說?這些職場單詞,年末必學!
    你知道尾牙的英文是什麼嗎?一起來看看吧!Year-end party 尾牙尾牙又稱「尾禡」,在華人傳統裡,是一年當中最後一次祭拜土地神的日子。慶祝尾牙這個習俗在臺灣相當盛行,許多企業、部門也都會延續這項傳統,為了感謝員工一年來的辛勞與貢獻而舉辦宴會和抽獎活動等。
  • 你的PPT末頁還在寫「感謝聆聽」嗎?快別犯二了!【雜談篇】
    「聆」的本意是「聽吩咐」,既然有「吩咐」之意,那麼聽吩咐的人自然是下級、晚輩,所以「聆聽」是一種自謙的表達,只能用在自己身上。你把這個詞套在聽眾身上,包括答辯評委專家老師身上,是不是活得不耐煩了?可以用「垂聽」——有個「垂」字,自然就把對方抬高了,比如巴金先生在《能言樹》裡寫過:萬能的天上的大神啊,請您垂聽我這個小女孩的哀告罷。
  • 辦公室實用句型「加班」、「請假」、「代班」、「出差」英文如何表達?
    打工、實習難免需要「請假」、找人「代班」對上班族來說「加班」更是常態偶爾還需要「出差」想去海外實習或到外商公司上班的朋友們
  • 「CC」、「RSVP」是什麼?商務英文書信常用縮略詞一次搞清楚!
    商務往來時,常會用 email 當作溝通工具,但是常用的英文簡寫你都認識嗎?下次與外國客戶溝通時,記得用上這些商業英文書信縮寫!1. CC 副本CC 是 carbon copy 的縮略詞,其中 carbon 是「碳」的意思。
  • 為何要感謝定「BT」目標的「SB」老大?
    總有一些「SB」老大定了一些「BT」目標面對這種情況,那段播放了無數遍的內心獨白開始重播:「呵呵…做夢吧,有種你自己上」
  • 辦公室生存現狀之英文大盤點「加班」、「請假」、「代班」、「出差」地道英文怎麼說?
    請假」、找人「代班」對上班族來說「加班」更是常態偶爾還需要「出差」這些都是辦公室生存常態~而這些常態如何地道地用英文表達呢?」, go to work「下班」的表達方式很多元,甚至可以直接說 I’m going home.
  • 「你管太寬了」的英文究竟怎麼說?
    要怎麼用英文來表示「管太寬」、「愛打小報告」的同事呢?一起看下去吧!1. co-worker / colleague 同事在盤點各種同事之前,先來學學「同事」的英文吧!最常見的用法是 co-worker,其中 co-是一個前綴詞,意思為「共同的,一起的」,因此 co-worker 就是在描述「一起工作的人」,也就是「同事」。Colleague 也是「同事,同行」的意思,相較於 co-worker 來說較為正式。這邊要小心喔!可別把 colleague 和 college(大學;學院)搞混!
  • 副總叫做vice president,那「副理」該怎麼說?
    有一回要介紹公司副理給外國客戶,Peter一時不知道副理怎麼說,靈機一動,既然副總叫做vice president,想必是vice manager。於是他開口介紹:I would like you to meet our vice manager, Mr. Chang.(X)那次介紹之後,客戶就一直弄錯,還以為Mr. Chang是公司的副總。
  • 【商務短語】「跳槽」英文怎麼說?
    (高分短語)「廢話少說」原來可以這樣說!?(口語必殺技)Zero-tolerance 是什麼意思呀?(高分詞組)「立竿見影」原來可以這樣說!?(高分短語)「請吃飯」英文怎麼說?
  • 辨析 「省略」≠「割愛」你造嗎?
    「割愛(かつあい)」。 「省略」和「割愛」意思相近,都有「捨去」的意思,但在商務日語中很少有人能正確區分使用。大多數人會把「割愛」當成「省略」的意思來用,其實兩者還是有所區別的。 然而,「割愛」原本是佛教用語,表示「割捨難以放棄的東西。」與「省略」相比,「割愛」更加強調的是放棄、捨去時那種「不忍」的內心情感。當公務員要去其他地方任職或者大學職員要調到其他大學工作都可以用「割愛」來表示,如「割愛採用」「割愛退職」「割愛人事」。
  • 「另一方面」你還在用 on the other hand 呀?
    (這才是真正的學習過程)注意:用 on the other hand 當然也是正確的,只不過我們在4/6級、雅思託福等的寫作考試中,我相信在一百個考生當中會有九十九個在形容「另一方面」的時候就只會用 on the other hand ,對於考官們來說是一件很厭煩的事情,我們多學幾個表達方法,不光可以豐富我們的表達方法,更可以讓考官們刮目相看呢
  • 怎麼翻譯「外包」、「合同工」?【商務英語單詞輕鬆學·第54課】
    所謂「合同工」,也就是你和第三方籤相關合同,而不是和你實際工作的公司。許多合同工的崗位通常是有時間限制的,比如一年或者兩年。需要注意的是,不要把contractor和contract worker給混淆起來,contractor的真正含義是「承包商」。
  • 不要在PPT結尾頁寫「感謝聆聽」了
    我在指導學員做PPT時,經常能看到一種現象:很多人都會在PPT的結尾頁寫上「謝謝聆聽」這四個字,殊不知,這其實是個錯誤!為什麼呢?只需分析一下「聆聽」這個詞的意思你就知道了:「聆聽」一詞,確實有「仔細地聽」的意思,但更重要的是,這是個敬語,一般只有說自己,不能說別人。
  • 關於「視覺化」工具
    同學問,什麼時候,怎樣的客戶,適合使用視覺化工具?如同我的一貫回答:很難有一個指標或者準則,決定什麼時候,什麼客戶,用什麼工具。但可以分享我自己常用的「可能」時機點。再次強調,無論什麼工具,什麼提問,當下我並沒有做什麼「決定」,而它自然就出現了。前提就是完全的傾聽,關注客戶需求而非教練的需求。
  • 「星·人物」何敏樺——「了不起的」女孩
    「我覺得我是一個沒有什麼章法的管理者,我可能會教同事一些「野路子」。因為我們做社區營造類型的項目,很多時候不能太「循規蹈矩」。如果我們要開拓一些新的服務,我會更願意拋一個主題出來,集思廣益,同事想到什麼就說出來一起討論,怎麼好玩怎麼來,我不會說「你這個想法不行」、「你這樣做不可以」,我們很多服務都是用群策群力的方式構思出來的,比如五邊地的改造,出來以後效果也很不錯。」
  • 「芬克斯餐廳」的原則
    有一位名叫羅斯恰爾斯的猶太人,在耶路撒冷開了一家名為「芬克斯」的小酒吧餐廳,餐廳的面積不大,只有三十平方公尺,但它卻聲名遠揚。有一天,他接到一個訂位電話,那人用十分委婉的口氣和他商量說:「我有十個隨從,他們將和我一起前往你的餐廳,為了方便,你能謝絕其他顧客嗎?」羅斯恰爾斯毫不猶豫的說:「我歡迎你們來,但要謝絕其他顧客,這不可能。」打電話的不是別人,是美國前國務卿季辛吉,他是在訪問中東的公務行程即將結束前,在別人的推薦下,打算光顧「芬克斯餐廳」的。