常說的「見不得人」的事兒,英語怎麼說?Can’t see people?

2020-12-19 卡片山谷英語

本期的表達有點偏門,但是英語口語中也會說到。

我們經常說「見不得人」的事兒,英語怎麼說?Can’t see people?

那是萬萬不能的。

新來的小夥伴記得拉到最後存下英文卡片,隨時複習記憶哦。

01秒記單詞

英語中有個詞叫做untoward,大家看到可能有點陌生。

但是你看過toward吧?

toward表示朝向,英式英語寫作towards,是做一個介詞使用。

比如:

The army went toward/towards the enemy capital.

軍隊向敵人的首都進發。

untoward就是在toward前面加了個un,un這個前綴常常置於形容詞、副詞、名詞之前表示反義,比如:

reliable可靠的 — unreliable 不可靠的

happy 開心的 — unhappy 不開心的

dress 穿上衣服 — undress 脫掉衣服

那untoward是啥意思呢?

not in keeping with accepted standards of what is right or proper in polite society

untoward也就是與文明社會中正確或適當的標準不符,其實就是有違「公序良俗」的一些事情。

你可以把它翻譯成不入流的,見不得人的都可以,是個形容詞。

其實很好記憶:

toward表示你朝向正確的路走,但是untoward表示你硬要逆著社會的公序良俗做一些上不得臺面的事情,這樣記憶是不是很快速。

02實戰英文例句

比如說:

The rumors of untoward behavior can shatter a Hollywood icon's reputation.

「不入流的行為」的謠言會毀掉一個好萊塢偶像的名聲。

* reputation名聲,shatter粉碎。

再比如說,在《摩登家庭》裡面有一集,Manny談了個女朋友Sophie,女朋友的爸爸找上門了,Manny就用到了untoward這個表達,看一下這個情景:

- This is the big stud who's been groping my Sophie?

他就是那個對我的索菲毛手毛腳的大種馬嗎?

- Sir, I promise you there's nothing untoward between me and Sophie.

先生,我向您保證我和索菲之間沒什麼見不得人的事

知識點總結:

* stud這個詞很有用。

耳釘,飾釘,鞋釘這類型狀的東西都可以叫stud。

但是如果要表示種馬或者風流男子也可以用這個詞。

大家可以自己編一個小故事聯想記憶串起來它的不同意思哦。

* 毛手毛腳可以用到英文動詞grope,比如這個令人憎惡的行為:

grope women 對女性毛手毛腳,到處亂摸。

03本期打卡

老規矩,翻譯一下下面的句子,留言評論留下你的翻譯哦。

我保證,我絕對沒有做任何見不得人的事情!

* 翻譯方法多樣哦,沒有固定答案喲。

相關焦點

  • 「你行你上啊」可不是「You can you up」,那英語怎麼說?
    那麼,問題來了,你知道「你行你上啊」用英語怎麼說嗎?一起來學習一下吧。「You can you up」 英語怎麼說?看到標題,可能有一些同學就不服了,明明美國俚語字典已經收錄了「You can you up」。但是,人家也明確說了這個是Chinglish,所以,你這麼說老外很可能聽不懂。那英語應該怎麼說呢?1. Put up or shut up. 這句話的霸氣程度和「你行你上啊!」
  • 「你選吧」用英語怎麼說?
    短劇輕鬆學英語!先來看看今天有關短語take your pick的視頻內容。視頻例句1:-You wanna know the real difference between us?你知道我們真正的區別是什麼嗎?-Let me see.
  • 英語疑難解析:can't help doing還是can't help to do?
    #英語語法疑難答疑#先看下面一題:He knows nothing about it, so he can't help _______ any of your work.A.doingB.to doC.being doingD.to be done【陷阱】容易誤選A,根據 can't help doing sth這一結構推出。【分析】其實答案應選B。
  • 我們常說的「這是兩碼事」 用英語怎麼說?
    江蘇人常說一碼歸一碼,意思是一件事歸一件事,不要把什麼事都攪合到一起。那麼在英語裡應該怎麼表達【兩碼事】呢?apples and oranges 我們都知道蘋果和橘子是兩樣不同的水果,所以"applesandoranges"可引申為「兩碼事,截然不同」。
  • 看美劇「讀懂」英語:I can't help it什麼意思?
    看美劇「讀懂」英語:I can't help it什麼意思?看美劇學英語是個好方法,但不等於「用」中文去「讀懂」英語就算「學會了」英語:你「讀」英語「說」(已知的,學過的)英語的能力沒有因為看美劇而有任何改變,沒有得到任何訓練。所以,雖然你看了很多(用中文懂的)美劇,讓你「說」一句完整的英語(思維)句子你可能都做不到。
  • 摳門用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文摳門用英語怎麼說?對了,摳門怎麼說?He's cheap?  Donny: Yes, you could say that. You could also say he's a cheapskate. c-h-e-a-p-s-k-a-t-e, cheapskate.  JIMMY: Cheapskate,摳門的人。My friend was such a cheapskate!
  • 「東西太貴了」用英語怎麼說?
    「東西太貴了」用英語怎麼說?That's too expensive什麼意思?For example, When we say: Charging that much to see a movie/What you're asking for this dress is really expensive,we can also say: Charging that much to see a movie /What you're asking for this dress is
  • 「輸不起」你可別說「can’t lose」啊!那英語怎麼說?
    生活中總能遇到這樣的人,信誓旦旦地和你比這比那,結果輸了之後吧,大哭大鬧著還想把輸掉的東西都拿回去。這樣的人,我們常常會說他們真是「輸不起」。英語中,「輸不起」你可別說「can’t lose」啊!那英語怎麼說?
  • 如果有人說:I can't adult today時是什麼意思?
    如果有人說:I can't adult today時是什麼意思?既然要讓學生「學」英語,為什麼只讓他「學」這句英語的「中文答案」是什麼?而且還是由「老師」直接告訴學生「中文答案」?而不訓練他自己查英英字典,自己解決「英語什麼意思」的解決問題的能力呢?
  • you can you up no can no bb什麼意思 you can you up是什麼梗
    you can you up no can no bb什麼梗?具體翻譯,你行你上啊, 不行別逼逼!中國式英語,老外也讚不絕口啊 you can you up!  you can you up no can no bb什麼意思?這大概是只有中國人能夠看懂的句式了吧,雖然全是英文,但其實都是中國句式的語法,下文有詳解。
  • 無所謂英語口語怎麼說?
    無所謂英語口語一、whatever 音標:英 [wtev(r)] 美 [wtevr]釋義:(非正式)隨便(常暗示不感興趣,在語氣上比較不屑,常用來抱怨、爭執,不要用whatever去表達「我都可以」的意思)。
  • People person 人緣好的人 | 地道英語
    Feifei:誒我說,咱們這兒可是錄節目呢!Neil:Well, what can I do, I am a people person!Feifei:這麼說如果一個人善於與別人打交道,你就可以稱之為"a people person 有人緣的人"。A people person 往往開朗樂觀,樂於助人,有親和力。你的確算是個 people person,我很喜歡和你搭檔做節目 Neil。
  • 「我有點事兒」用英語怎麼說?
    有的時候我們約了人,但是,臨時有一些什麼事情不能夠赴約。那我就經常會聽到有一些朋友會這樣說:"I have something to do." 這個有點像是漢語直接的翻譯。接下來,小編就介紹給大家幾個更地道的英語說法來表達「我有點事兒」。Something has come up.
  • 「把病人隔離」用英語怎麼說?
    「把病人隔離」用英語怎麼說?To quarantine the patient是什麼意思?看例句:1.毫無疑問,把英語to quarantine a patient學成中文「隔離病人」是能夠讓我們學到一點英語的,也就是用中文學英語有一定的「療效」。但是,我想讓多數人記住並熟練運用這個用中文學用中文理解和記住這個難記難用的英語單詞to quarantine就有很大的難度了:說和寫都不容易。
  • 還在說My English is poor?學學耳熟能詳的中式英語的地道表達吧
    很多人學習英語時,總是脫離不開漢語的思維,因此說出來的句子會帶有漢語詞彙、語法或者表達習慣,這類英語都被成為「中式英語」或者「Chinglish」。中式英語在日常口語中很常見,比如:我非常喜歡遊泳,有的人直接會按照中文逐字逐句地翻譯為:I very like swimming.其實這就是非常典型的中式說法,在不太開口說英語的人群中和英語作文中是很常見的語法錯誤。而正確的說法應該是:I like swimming very much. 小墨今天就來說一說生活中一些常見的中式英語和其地道的表達。
  • 還在說people mountain people sea?人山人海的英文到底是什麼???
    人!小夥伴們知道人山人海用英文怎麼說嗎?把那些說people mountain people sea的叉出去!有一定英文基礎的小夥伴們都知道,可以用many people或者a lot of people來表示很多人。Many people advocate building more gymnasiums.許多人主張增設健身房。
  • 英語中的各種「看(look)」:「仔細看」怎麼說?
    英語中也有表示「長時間看(looking for a long time at the same thing)」的各種表達。1)Stare(盯著看;凝視)is the most common verb for this.Don't stare at people, honey – it's rude! (親愛的,不要盯著別人看!這很不禮貌!)
  • 原版英語「高級」閱讀:「全身相片」用英語怎麼說?
    任何直接英譯漢式(「義」是中文的)的閱讀都不是「高級」閱讀我們學習英語最好多從先體驗英語,增加英語語感的角度出發,而不是直接從漢譯英角度學會「某句英語怎麼說」。我們怎樣學習下面的「原版英語」?By full-length, can it be of me sitting? You can still see the whole body but I'm sitting. Or does it have to be of one standing? Thanks.
  • 面對槓精,說You can you up!你就輸了!教你用英語花式懟人
    來吧,今天,我們就來看看如何用英語花!式!懟!人! 02 最形象的表達: Don't talk the talk if you can't
  • 「沒辦法呀」英語到底怎麼說?其實很簡單!
    轉念一想,嘿喲喂,我還真不會用英語說。「沒辦法呀」英語到底怎麼說?其實很簡單!直接揭曉答案吧。1.「沒辦法呀」英語怎麼說?在英文中還真有這麼個表達,我們叫它:It can't be helped.Nothing can be done to help the situation. The situation could not have been avoided.沒有啥辦法來改善當前的境況。這個境況也沒法被避免。這就是人們常說的「莫得辦法呀!」