最近一個詞火了,網絡朋友圈都被它佔領了,那就是「地攤經濟」。很多人都表示,快走,讓我們一起去擺地攤去吧。那麼,擺地攤的英語是怎麼說的呢?和小天一起來看一下!
擺地攤英文怎麼說?
擺地攤,也就是在街邊賣東西。
在英語中用street vending來表示。
例如:
He had his street vending licence taken away because he was caught selling illegal drugs.因為擺攤賣非法藥品被抓,他的街頭行業執照被收繳。
我們可以看到,這三個詞都跟vend有關!
vend 售賣我們知道了vend是售賣的意思,那擺攤自然就很好理解了!
street vending 擺地攤Is street vending legal?
街邊擺攤合法嗎?
How can I get the street vending permit?
怎麼才能拿到街邊擺攤的許可?
run a stall 經營一個攤位run這個詞有經營的意思,
run a businessrun a companyRunning a street stall is fashionable right now.
擺地攤現在是件流行的事情。
I'm planning to start my roadside stall business.
我正在計劃開始我的路邊攤生意。
攤位的英文
關於攤位,在英文中有三個單詞對應:
stand、stall、booth
這裡給大家區分一下三者有什麼不同。
stand 貨攤,展位,一般指的是獨立的攤位。
stall攤位,一般指的是集市中集中擺放的攤位。
booth 半開放的,有棚子的攤位。
攤主英文怎麼說?
攤主,也就是我們經常說的小販,在英文中有兩種說法:
vendor、peddler
這兩個單詞的意思也是有細微區別的。
vendor小商販,銷售商。指的是比較正式場合的,有固定攤位的商販。
peddler小販,指的是沿街叫賣的、流動性的小販,有一定的貶義色彩。
夜間經濟 nighttime economy
實體經濟 real economy
支柱產業 pillar industry
消費升級 consumption upgrade
調整產業結構 adjust the industrial structure
刺激國內需求 stimulate domestic demand
相關句型
Cities around China started allowing people to set up roadside booths or food stalls on streets on a regular basis over the weekend.
國內多個城市開始允許在周末定期擺攤設點。
The vendors had been banned to keep the cities clean, and their return is expected to help increase people's incomes and revive local economies hit hard by the novel coronavirus outbreak.此前,各地為了保持市政整潔禁止擺攤,如今,地攤的回歸有望幫助人們增加收入,為遭受疫情打擊的地方經濟注入活力。
對於擺地攤來說,不僅僅是發展經濟的一種方式,還是一種文化的氣息,也就是我們做的煙火氣,想一想如何在喧鬧的城市,有幾處這樣子的場所,在閒暇之餘和親人、朋友,同學去逛一逛,也是很美好的事呢。
當然,擺地攤還需要有一定規則制度,如,保持衛生,專屬的區域等,最後,希望我們的經濟繁榮,人們喜樂安康。