知行翻譯公司:「電燈泡」用英語應該怎麼表達呢?

2020-12-24 知行翻譯公司

「電燈泡」,它原本是一種通過通電,利用電阻把鎢絲加熱至白熾,用來發光。不過當下人們時常用它來指男女談戀愛時礙手礙腳又不知趣的第三者。它起初來源於粵語,在粵語裡有一個歇後語,電燈膽-唔通氣(電燈泡-不通氣),在粵語裡「唔通氣」是指一個人不懂世情,不知迴避的意思,後來漸漸被流傳開來。

今天知行君想要問大家一個問題,「電燈泡」用英語應該怎麼說,如果再回答成「electric bulb」的話,那就不合適了,所以知行君認為可以翻譯成「third wheel」。這個短語的字面意思可以理解為「第三個輪子」。

打個比方來說,一輛自行車,如果加上第三個輪子,明顯就是累贅,而且沒什麼作用。放在情侶之間約會時,如果旁邊還有一個作陪的人,肯定會覺得很尷尬,不自在,因此用「third wheel」表示的話,很貼切。不過需要注意一點,可不能理解成「第三者」哦。例句:She doesn't want to be a third wheel.(她不想當電燈泡。)

借著這個機會,知行君還想給大家分享一個短語「have a beef with…」,乍一看,可能有人會覺得意思是「和…吃牛排」,然而它正確的意思是「對…有意見」,這句短語裡的「beef」不是牛肉的意思,而是用作可數名詞,表示「牢騷,抱怨,爭吵」等,例句:I had a beef with my best friend today.(我今天和最好的朋友吵架了。)

和「beef」相關的短語還有一些,比如「beef it」,常用在俚語中,意思是「狼吞虎咽」,還有「more beef」,在口語中是指「加油幹」。

最後,知行君考一下大家,「big cheese」是什麼意思,知行君先告訴大家一下,可不要翻譯成「大芝士」哦,正確的意思是「有影響力的大人物」,例句: It's quite incredible that he is the big cheese of our company.(他竟然是我們公司的大人物,真的讓人難以置信!)

您還遇到過哪些有趣的英語短語呢?歡迎在評論區留言哦!

相關焦點

  • 「退票」用英語應該怎麼表達?知行翻譯:不是「return ticket」
    今天知行君想和大家聊聊關於「退票」、「改籤」,它們用英語應該怎麼說。首先,知行君相信應該有不少網友認為「退票」的英文表達是「return ticket」,其中「return」確實有退還的意思,從字面來看,這個翻譯並沒有問題,但知行君想告訴大家,「退票」的重點不是把票退回去,而是拿回支付的票款。
  • 知行翻譯:「誰在乎」用英語應該怎麼說?網友:who care
    對於國家的發展,知行君不用做過多贅述。知行君只想說明一點,國家強大並不代表我們就不用學習英語,而且學習英語並不代表我們不愛國。相反,我們學習英語的目的是為了更好地了解國外先進的文化和科技,來使我們的國家更加強大,正所謂「知己知彼,才能百戰百勝」。如果國人不再學習英語,那麼如何跟西方國家進行交流,沒有交流怎麼能夠進步?
  • 英語翻譯成漢語時需要注意什麼?知行翻譯公司提出了3點
    其實有人會說漢語所表達的就是英語的內容,句子就是文章的意義,知行翻譯公司卻認為在翻譯過程中,翻譯的內容必須要準確並且完整地表達出來,而不是說將兩種語言的結構進行簡單地轉換。今天,知行翻譯公司就簡單介紹一下怎麼才能做好英語翻譯成中文。首先,在開始翻譯前需要理解英語原文。
  • 「白衣天使」用英語應該怎麼說?知行翻譯:angel in white
    在這裡,知行君想說一句:哪有什麼歲月靜好,只不過有人負重前行。大家應該知道,這群「可愛」的人還有一個更加神聖的稱呼,那就是「白衣天使」,因為他們身穿白色工作服,從事救死扶傷的神聖事業給人們帶來希望和快樂,所以他們被比喻為到人間來治病救人的天使。那「白衣天使」用英語應該怎麼說呢?
  • 「富二代」用英語應該怎麼說?知行君:Old money
    那麼「富二代」的英文翻譯應該是什麼?知行君覺得可以翻譯成「second-generation rich」。除了「second-generation rich」之外,知行君認為還可以用「Old money」來表示富二代,從字面意思來看,它是指舊的錢,實際上是指祖傳的財產和繼承祖產的人,也就是所謂的「富二代」。
  • 怎麼才能保證德語翻譯的質量呢?知行翻譯公司想到了3點
    作為世界排名第六的語言,以及歐盟內使用最廣的母語,德語有自己獨特的發音規則,而且德語的詞性和語序都和漢語有著非常大區別,隨著中國和歐洲國家及地區的往來愈加頻繁,貿易合作越來越多,德語翻譯需求更是與日俱增,前面提到德語有著自身獨特之處,因此在翻譯時需要特別注意,今天知行翻譯公司想和大家討論一下怎麼保證德語翻譯的質量呢
  • 「喝多了」用英語應該怎麼表達?網友:drink too much
    今天知行君要考考愛喝酒的朋友,「喝多了」用英語應該怎麼說?可不要說成「drink too much」哦。在這裡,知行君要澄清一下,「drink too much」這個表達並沒有什麼問題,只不過還有更加簡潔的表達,只需要用一個單詞就能搞定,它就是「booze」,它一般多指喝了大量的酒,相當於「hard-drinking」或者「excessive-drinking」。意思是過度飲酒。
  • 知行翻譯公司:「Green thumb」能翻譯成「綠手指」嗎
    Green thumb看到這個英語短語,你會不會下意識地翻譯成「綠色的拇指」。要真的翻譯成「綠色的拇指」,那個畫面著實有些詭異。實際上「green thumb」是指那些善於養花種草的人或者有特殊的園藝技能。他們可以把花園收拾得綠色怡人,養出來的花草光鮮亮麗,例如:Mr.
  • 知行翻譯公司:正規的翻譯公司是怎麼開展翻譯工作的?
    翻譯是在準確(信)、通順(達)、優美(雅)的基礎上,把一種語言信息轉變成另一種語言信息的行為。翻譯是將一種相對陌生的表達方式,轉換成相對熟悉的表達方式的過程。自對外開放以來,我國的翻譯市場迎來一片藍海,但是國內的翻譯質量參差不齊,是亟需解決的最大問題之一。
  • 在做商務英語翻譯時需要掌握什麼技巧?知行翻譯公司總結了4點
    在國際貿易形勢大好的當下,商務英語在國際商務活動中的作用越來越大,不過商務英語涉及的專業知識很廣泛,在做商務英語翻譯時,譯員必須具備豐富的商務英語理論和實踐知識,為了提高商務英語翻譯的質量和效率,也需要掌握一些商務英語翻譯的技巧,今天知行翻譯公司就給大家講講商務英語翻譯的技巧都有哪些。
  • 知行翻譯:出國旅遊乘飛機時,這4句英語表達很實用
    之所以這麼篤定地說有人出國旅遊,是因為最近一段時間,有不少客戶過來翻譯駕駛證和出國手續所需的資料。這裡知行君打一個小小的廣告,像這類證件翻譯,一定要找專業,靠譜的翻譯公司,千萬不要給自己美好的旅途增添隱患。
  • 「紅顏知己」用英文應該怎麼說?知行君:ladybro
    關於「朋友」知行君很喜歡這個英語短語,原文是「True friendship comes when the silence between two people is comfortable」,翻譯過來就是「真正的友誼是兩個人在一起,哪怕不說話也覺得自然。」
  • 挑選審計報告翻譯服務時應該知道什麼?知行翻譯公司告訴您這些
    在翻譯行業中,每年都會有很多外資企業,上市公司等需要翻譯審計報告。如果對財務知識有所了解的人應該知道,審計報告對於一家公司的重要程度。因此審計報告翻譯也不同於普通的文檔翻譯,它是一種權威的證明文件,是投資合伙人做出相關決策的重要依據,而且對企業的經營發展有著重大意義。所以知行翻譯公司建議大家在選擇審計報告翻譯時,一定要選擇正規,專業的翻譯公司合作。今天知行翻譯公司簡單介紹一下做審計報告翻譯時都需要注意什麼? 知行翻譯公司先簡單介紹一下審計報告翻譯的特點。
  • 想要做好西班牙語翻譯應該注意什麼?知行翻譯公司提到了3點
    隨著國際貿易形勢愈加頻繁,西班牙語翻譯在國內翻譯市場佔有很大份額,涉及的領域也越來越廣泛。在知行翻譯公司看來,想要做好西班牙語翻譯並沒有那麼簡單,它需要考慮西班牙語語言結構以及表達形式,還得注意翻譯語言的具體表達形式和語句的連貫性以及銜接效果。
  • 做商務英語翻譯時需要知道什麼翻譯技巧?知行翻譯告訴您4個
    隨著中外交流越來越深入,商務英語的應用也越來越頻繁,不過想要做好商務英語翻譯,有很多地方需要注意,今天知行翻譯公司簡單介紹幾個關於商務英語翻譯的小技巧。希望對大家有所幫助。1,一詞多義。我們要知道在進行商務英語翻譯的過程中,要對整個翻譯的語言進行各方面了解,而且大多數時候,商務英語中涉及的詞彙本就是一詞多義,在翻譯的時候一定要根據語言環境的不同,並且結合上下文進行選擇,切不可盲目,俗話說:「差之毫厘,謬以千裡」就是這個意思。
  • 知行翻譯:別把「Kiss her ass」翻譯成「親她的屁股」了
    中式英語是漢語及英語的英文混合而成的合體字,學習者在表達中往往先用漢語打腹稿,然後再把漢語機械地轉換成英語,帶有非常明顯的漢語痕跡,而且不易被以英語為母語者所接受。
  • 設備說明書翻譯過程中都需要注意什麼?知行翻譯:這3點需要注意
    首先,設備說明書翻譯無需講究修飾和文採,相對於其他翻譯類型,設備說明書翻譯難度係數不大,樹杈式的複合句並不多,但這並不意味著簡單的語言就容易用相應的漢語表達, 實際上,設備說明書翻譯也會有很多難啃的「骨頭」,也會為想出某個句子或詞彙的具體表達而搜腸刮肚,俗話說「一名之立,旬月躊躇」。這句話形容設備說明書非常形象。
  • 關於西班牙語翻譯,您都知道哪些?知行翻譯公司告訴您這些
    也正是因為它的這些特點,所以大部分人對西班牙語都比較陌生,然而隨著中外貿易地不斷擴張,西班牙語翻譯成為了貿易往來中必不可少的一環,今天知行翻譯公司就給大家介紹關於西班牙語的情況。首先,在知行翻譯公司看來,西班牙語和漢語是兩種表達習慣不同的語言,在西班牙語中,一般用某種動詞或某種句子成分來表達信息,而漢語則是用另外一種詞性和句子成分表達。譬如西班牙語中的名詞,特別是動名詞用的比較多,而漢語中動詞的功能多於名詞,所以用動詞比較頻繁。
  • 在挑選汽車翻譯服務時都應該注意什麼?知行翻譯公司提了3條建議
    在這些品牌汽車入駐的過程中,自然會涉及到很多和汽車相關的技術性,指導性文件需要翻譯,這樣一來就需要選擇合適的汽車翻譯公司提供服務,然而國內在冊的翻譯公司不下於千家,如何才能挑選到合適,滿意的汽車翻譯公司呢?今天知行翻譯公司就給大家提幾條建議。
  • 怎麼才能找到靠譜的日語翻譯?知行翻譯公司告訴您3點
    伴隨著我國經濟的快速發展,和周邊國家及地區的貿易往來開始頻繁起來,比如近鄰日本,這幾年中日貿易往來比較頻繁,中日貿易往來的頻繁間接地刺激了中國翻譯市場,尤其是日語翻譯市場有了迅猛發展的趨勢,在知行翻譯公司看來,目前的翻譯市場比較混亂,報價各不相同,質量更是參差不齊。