「白衣天使」用英語應該怎麼說?知行翻譯:angel in white

2020-12-06 知行翻譯公司

湯顯祖在《牡丹亭》中寫道「歲寒知松柏,患難見真情」。此次新冠肺炎疫情,湖北成為最嚴重的省份,武漢成為全國疫情最重的城市,不過這座英雄的城市作出了英雄的決定,武漢決定「封城」來防控疫情。武漢是一座英雄的城市,但它不是一座孤獨的城市,全國各地醫療隊,醫療物資,生活物資等等從四面八方趕來支援,據不完全統計,全國支援武漢物資早已突破百億。

在全國人民的努力下,新冠肺炎疫情得到強有效的控制,湖北每天新增病例僅僅為個位數,這與幾十天前的數據形成強有力的對比。湖北抗擊疫情即將迎來勝利曙光時,當初那些被譽為「最美逆行者」,來自全國各地的醫護人員們逐漸撤離。

3月17,天津派出的7支醫療隊共700人順利完成支援武漢的工作於今日下午凱旋歸津。其他省市的醫療隊也開始陸續從武漢撤離,我們不會忘記武漢這座英雄的城市,更不會忘記這群最「可愛」的人。在這裡,知行君想說一句:哪有什麼歲月靜好,只不過有人負重前行。

大家應該知道,這群「可愛」的人還有一個更加神聖的稱呼,那就是「白衣天使」,因為他們身穿白色工作服,從事救死扶傷的神聖事業給人們帶來希望和快樂,所以他們被比喻為到人間來治病救人的天使。那「白衣天使」用英語應該怎麼說呢?

從字面意思來看,「白衣天使」就是穿著白衣服的天使,在英語中,一般用「in+顏色」來表示穿……顏色的衣服,比如「in white(穿白色衣服)」,故而「白衣天使」可以翻譯成「angel in white」。例句:Shift became angel in white people indispensable duty.(值夜班成了白衣天使們必不可少的職責。)

其實提到白衣天使時,就不得不提一個人,她叫南丁格爾,全名是弗洛倫斯.南丁格爾,是英國護士和統計學家,出生於義大利的一個英國上流社會的家庭。南丁格爾是世界上第一個真正的護士,她開創了護理事業,她著作的《醫院筆記》、《護理筆記》等成為很多醫院管理,護士教育的基礎教材。在1912年,國際護士會倡議各國和護士學校於每年5月12日舉行紀念南丁格爾活動,並將這一天定為國際護士節。

還有一點想和大家分享,「護士」在英語中的表達是「nurse」,但是這個詞最初是指「奶媽」,就是被西方貴族僱傭來,用母乳餵養寶寶的人,後來這個詞用來泛指所有照顧孩子的人, 再到後來就慢慢演化成如今「護士」的含義。

在新冠肺炎疫情面前,他們無所畏懼,他們披荊斬棘,他們不顧生命危險地衝到了一線,他們用自己血肉之軀築起一道防護疫情的「長城」。雖然疫情來得洶湧,但是在全國人民的凝心聚力和勇敢堅強下,它已經沒有了來時囂張的氣焰,苟延殘喘地等著被完全滅掉。

知行翻譯:作為中國人,我們生於斯,長於斯,歌於斯,義之所在,雖千萬人,吾往矣!

相關焦點

  • 千萬別把「白衣天使」翻譯成「white angel」
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文千萬別把「白衣天使」翻譯成「white angel」 2020-02-24 10:28 來源:網際網路 作者:
  • 「白衣天使」用英文怎麼說?不是「white angel」,那咋說?
    」「白衣天使」用英文怎麼說?可別翻譯成「white angel」噢~我們一起來學習一下正確的表達吧!angel in white白衣天使【」白衣天使「 其實就是穿著白色衣服的天使,「穿...顏色的衣服」是用in+ 顏色表示,所以「白衣天使」可以稱為「angel in white」】
  • 「白衣天使」用英文怎麼說?歪果仁說不是「white angel」,那咋說
    哪有什麼歲月靜好是因為有人替你負重前行2020年疫情爆發影響了整個地球面對生死的考驗她們是一群最美的「逆行者」她們就是「白衣天使」「白衣天使」用英文怎麼說?可別翻譯成「white angel」噢~我們一起來學習一下正確的表達吧!
  • 千萬別把「白衣天使」翻譯成「white angel」,護士們驚呆了!
    他們就是「白衣天使」。這個詞也是這些天出現在我們耳邊最多的詞之一。那「白衣天使」英語怎麼說呢?」白衣天使「 其實就是穿著白色衣服的天使「穿...顏色的衣服」用in+ 顏色表示in white: 穿白色衣服in red: 穿紅色衣服所以,「白衣天使」應該是:
  • 「富二代」用英語應該怎麼說?知行君:Old money
    那麼「富二代」的英文翻譯應該是什麼?知行君覺得可以翻譯成「second-generation rich」。除了「second-generation rich」之外,知行君認為還可以用「Old money」來表示富二代,從字面意思來看,它是指舊的錢,實際上是指祖傳的財產和繼承祖產的人,也就是所謂的「富二代」。
  • 知行翻譯:「誰在乎」用英語應該怎麼說?網友:who care
    今天,知行君在搜尋引擎上搜了這樣一個問題:「為什麼要學習英語?」,結果讓知行君非常震驚,竟然有1億左右的相關結果。隨著國家日益強盛,不少國人的心態也在發生改變,從最初擠破頭地學習英語,現在開始牴觸英語,甚至認為國人就不該學習英語。對於這種盲目自信的人,知行君只想「呵呵」。
  • 「退票」用英語應該怎麼表達?知行翻譯:不是「return ticket」
    今天知行君想和大家聊聊關於「退票」、「改籤」,它們用英語應該怎麼說。首先,知行君相信應該有不少網友認為「退票」的英文表達是「return ticket」,其中「return」確實有退還的意思,從字面來看,這個翻譯並沒有問題,但知行君想告訴大家,「退票」的重點不是把票退回去,而是拿回支付的票款。
  • 知行翻譯公司:「電燈泡」用英語應該怎麼表達呢?
    今天知行君想要問大家一個問題,「電燈泡」用英語應該怎麼說,如果再回答成「electric bulb」的話,那就不合適了,所以知行君認為可以翻譯成「third wheel」。這個短語的字面意思可以理解為「第三個輪子」。打個比方來說,一輛自行車,如果加上第三個輪子,明顯就是累贅,而且沒什麼作用。
  • 「紅顏知己」用英文應該怎麼說?知行君:ladybro
    關於「朋友」知行君很喜歡這個英語短語,原文是「True friendship comes when the silence between two people is comfortable」,翻譯過來就是「真正的友誼是兩個人在一起,哪怕不說話也覺得自然。」
  • 「白手起家」可別翻譯成「white hands」啊!那該用英語怎麼說?
    不過,「白手起家」可別翻譯成「white hands」啊!那該用英語怎麼說?01「白手起家」英語怎麼說?英語中有一個合成詞叫self-made,可以表示「白手起家的」,是形容詞性質的詞。其實從self-made的構成上也能猜到,self表示自己,made表示創造,相當於「自己創造(財富)」。
  • 「白開水」用英語怎麼翻譯?可不是「white boiled water」!
    在生活中,我們經常喝「白開水」,但是其用英語的表達並不是「white boiled water」。那「白開水」用英語怎麼說呢?「白開水」的英語是plain boiled water。為什麼是這樣表達呢? plain這個詞的意思是「easy to see or understand」,即「清楚的,明白的」,也就是指單純是水,沒有加別的東西。
  • 「蛋白」是egg white,那「蛋黃」用英語怎麼說呢?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>分類詞彙>正文「蛋白」是egg white,那「蛋黃」用英語怎麼說呢? 2020-03-10 10:40 來源:每日學英語 作者:   每天一個雞蛋想必是很多小夥伴們必備的營養早餐之一,那麼「煮蛋」,「炒蛋」還有「蛋白」,「蛋黃」等都該怎麼用英語表達呢?
  • 「黃昏戀」翻譯成「twilight love」?知行翻譯:中式英語
    元旦期間,小張帶著外國朋友去浙江東部的一個沿海城市遊玩,為了領略海景,他們決定去碼頭坐船,當他們一行走到碼頭時,抬頭卻看到「碼頭進口(Quay Import)」字樣的標牌,這時他身邊的外國朋友問他這個標牌是什麼意思,頓時小張的臉色紅了起來,因為留學5年的他自然明白這個翻譯時典型的「中式英語」的案例
  • 「黑某人」用英語怎麼說?
    關注【喜閱英語】,免費領取資料"黑某人」用英語怎麼說?黑某人的「黑」,表示:貶損、抨擊。*** 日常說的「拉黑」該怎麼翻譯呢?blacklist的確是可以作名詞使用,表示黑名單。比如說:put someone on the blacklist,把某人放到黑名單裡面,這不就是拉黑嗎?
  • 「喝多了」用英語應該怎麼表達?網友:drink too much
    今天知行君要考考愛喝酒的朋友,「喝多了」用英語應該怎麼說?可不要說成「drink too much」哦。在這裡,知行君要澄清一下,「drink too much」這個表達並沒有什麼問題,只不過還有更加簡潔的表達,只需要用一個單詞就能搞定,它就是「booze」,它一般多指喝了大量的酒,相當於「hard-drinking」或者「excessive-drinking」。意思是過度飲酒。
  • 英語翻譯成漢語時需要注意什麼?知行翻譯公司提出了3點
    其實有人會說漢語所表達的就是英語的內容,句子就是文章的意義,知行翻譯公司卻認為在翻譯過程中,翻譯的內容必須要準確並且完整地表達出來,而不是說將兩種語言的結構進行簡單地轉換。今天,知行翻譯公司就簡單介紹一下怎麼才能做好英語翻譯成中文。首先,在開始翻譯前需要理解英語原文。
  • 做商務英語翻譯時需要知道什麼翻譯技巧?知行翻譯告訴您4個
    隨著中外交流越來越深入,商務英語的應用也越來越頻繁,不過想要做好商務英語翻譯,有很多地方需要注意,今天知行翻譯公司簡單介紹幾個關於商務英語翻譯的小技巧。希望對大家有所幫助。1,一詞多義。我們要知道在進行商務英語翻譯的過程中,要對整個翻譯的語言進行各方面了解,而且大多數時候,商務英語中涉及的詞彙本就是一詞多義,在翻譯的時候一定要根據語言環境的不同,並且結合上下文進行選擇,切不可盲目,俗話說:「差之毫厘,謬以千裡」就是這個意思。
  • 適合國際護士節發朋友圈的走心句子,致敬可愛的白衣天使!
    白衣天使,今天是你們的節日,你們用對生命的愛,實踐著南丁格爾的諾言,你們用溫柔的話語,激勵人們戰勝病魔的信心。下面為大家整理了一些適合國際護士節發朋友圈的走心句子,致敬可愛的白衣天使!潔白,是你們的衣裳;微笑,是你們的形象;無私,是你們的奉獻。國際護士節,致敬可愛的白衣天使!祝你們節日快樂!
  • 挑選審計報告翻譯服務時應該知道什麼?知行翻譯公司告訴您這些
    在翻譯行業中,每年都會有很多外資企業,上市公司等需要翻譯審計報告。如果對財務知識有所了解的人應該知道,審計報告對於一家公司的重要程度。因此審計報告翻譯也不同於普通的文檔翻譯,它是一種權威的證明文件,是投資合伙人做出相關決策的重要依據,而且對企業的經營發展有著重大意義。所以知行翻譯公司建議大家在選擇審計報告翻譯時,一定要選擇正規,專業的翻譯公司合作。今天知行翻譯公司簡單介紹一下做審計報告翻譯時都需要注意什麼? 知行翻譯公司先簡單介紹一下審計報告翻譯的特點。
  • 網站本地化翻譯需要注意哪些地方?知行翻譯:這3點應該了解
    在網際網路發展迅猛的當下,網站的重要性也不言而喻,對於很多企業來說,網站變成了宣傳公司的媒介,也變成了產品展示的櫥窗,隨著中外交流的深入,國際市場呈現欣欣向榮的景象,在這種形勢下,網站的國際化也提上日程,作為網站國際化最重要的一環,網站翻譯成為了重中之重,今天知行翻譯就簡單講下網站翻譯需要了解的內容。