做商務英語翻譯時需要知道什麼翻譯技巧?知行翻譯告訴您4個

2020-12-17 知行翻譯公司

所謂商務英語,就是以適應職場生活的語言要求為目的,內容多涉及到商務活動的方方面面。商務英語不只是簡單地提高英文水平和能力,更多地是明白如何跟外國人打交道,如何跟他們合作以及了解他們的工作方式或生活習慣等。而且商務英語所涉及的專業範圍很廣,還具有獨特的語言特色。

隨著中外交流越來越深入,商務英語的應用也越來越頻繁,不過想要做好商務英語翻譯,有很多地方需要注意,今天知行翻譯公司簡單介紹幾個關於商務英語翻譯的小技巧。希望對大家有所幫助。

1,一詞多義。

我們要知道在進行商務英語翻譯的過程中,要對整個翻譯的語言進行各方面了解,而且大多數時候,商務英語中涉及的詞彙本就是一詞多義,在翻譯的時候一定要根據語言環境的不同,並且結合上下文進行選擇,切不可盲目,俗話說:「差之毫厘,謬以千裡」就是這個意思。

2,詞性轉換

提到詞性轉換,這在英語中非常常見,特別是在商務英語翻譯中,詞性轉換更是尋常,一般常見的就是名詞和動詞,名詞和形容詞之間的轉換,因此在翻譯過程中一定要注意這些詞彙的變化,千萬不可大意。

3,詞義延伸

在進行商務英語翻譯的過程中,難免會遇到一些在詞典上很難找到貼切具體意義的詞語,如果是生搬硬套的話,會使整體出現語意不清,使翻譯晦澀難懂。這個時候就需要結合上下文及全文語境來進行翻譯,對詞義做適當的延伸,在保證不改變原意的情況下進行替換。

4,詞量增減

在進行商務英語翻譯的過程中,我們還需要考慮到詞彙的增刪。因為語言的差異,有時候表述一件東西或事情,需要用很長一段英語來表達,而在漢語中只需要簡短的幾句話,這時候就需要對句子進行刪減,反之,就需要對句子進行增加以防有所誤解。不過在增刪的時候一定要結合上下文意思及全文邏輯關係,否則就會適得其反。

以上就是知行翻譯公司關於商務英語翻譯技巧的相關介紹,希望對大家有所幫助。還有就是在選擇商務英語翻譯服務時一定要選擇正規,專業的翻譯公司。

相關焦點

  • 在做商務英語翻譯時需要掌握什麼技巧?知行翻譯公司總結了4點
    在國際貿易形勢大好的當下,商務英語在國際商務活動中的作用越來越大,不過商務英語涉及的專業知識很廣泛,在做商務英語翻譯時,譯員必須具備豐富的商務英語理論和實踐知識,為了提高商務英語翻譯的質量和效率,也需要掌握一些商務英語翻譯的技巧,今天知行翻譯公司就給大家講講商務英語翻譯的技巧都有哪些。
  • 做日語翻譯時都需要注意什麼?知行翻譯公司告訴您3條
    在信息全球化高速發展的今天,中日兩國在經濟,貿易,文化等方面的合作越來越深入,很多中國企業在日本開拓市場,也有不少日企紛紛入駐國內,在這個過程中,日語翻譯的需求也與日增多,雖然日語和古漢語有著不小的淵源,但日語仍舊是獨立的語言體系,所以在翻譯的過程中仍舊有很多地方需要注意,今天知行翻譯公司就簡單講一下日語翻譯時都需要注意什麼?
  • 做俄語翻譯時都需要知道哪些?知行翻譯公司告訴您這些
    在合作的過程中,俄語翻譯發揮著不小的作用。目前國內俄語翻譯市場比較吃香,市面上可以找到很多俄語翻譯公司,有規模大,也有規模小的,他們給出的價格也是五花八門,一時間讓客戶不知道該與哪家俄語翻譯公司合作。在知行翻譯公司看來,不同規模的俄語翻譯公司,他們的翻譯質量也不一樣。
  • 挑選審計報告翻譯服務時應該知道什麼?知行翻譯公司告訴您這些
    在翻譯行業中,每年都會有很多外資企業,上市公司等需要翻譯審計報告。如果對財務知識有所了解的人應該知道,審計報告對於一家公司的重要程度。因此審計報告翻譯也不同於普通的文檔翻譯,它是一種權威的證明文件,是投資合伙人做出相關決策的重要依據,而且對企業的經營發展有著重大意義。所以知行翻譯公司建議大家在選擇審計報告翻譯時,一定要選擇正規,專業的翻譯公司合作。今天知行翻譯公司簡單介紹一下做審計報告翻譯時都需要注意什麼? 知行翻譯公司先簡單介紹一下審計報告翻譯的特點。
  • 選擇陪同翻譯服務時都需要知道什麼?知行翻譯公司總結了這些
    在知行翻譯公司看來,陪同翻譯主要是在商務陪同或者旅遊陪同中提供翻譯工作,這需要發音純正,較強的口語表達能力和交流能力,翻譯準確,流利,並且還需要較強的服務意識和責任心,更需要積累大量的商務和旅遊知識。今天知行翻譯公司就好好介紹一下陪同翻譯的那些事。
  • 做德語翻譯服務時都需要知道什麼?知行翻譯公司告訴您這些
    隨著國際貿易往來越來越頻繁,中德兩國之間的經濟,政治,文化等方面的交流也變得密切起來,為了實現更好的溝通,語言差異的問題亟需解決,就離不開德語翻譯服務。就目前的中國翻譯市場而言,國內的德語翻譯公司不在少數,他們提供的翻譯服務包括口譯服務,筆譯服務及本地化翻譯等多個翻譯項目,在滿足客戶需要的同時,也間接推動了中德兩國之間的聯繫,對於翻譯來說,保證翻譯質量是重中之重,想要保證翻譯質量就需要譯員能夠熟練掌握兩種語言文化及差異,這樣才能準確傳達出想要表達的意思。
  • 做韓語翻譯的方法和技巧都有哪些?知行翻譯公司告訴您3點
    在中韓關係良好發展的當下,從事韓語翻譯工作的也漸漸多了起來,在這裡知行翻譯公司要告訴大家,韓語翻譯並沒有人們想像中得那麼簡單,並不是學會韓語就能勝任韓語翻譯工作,這其中需要很大的努力,今天知行翻譯公司就和大家分享一些做韓語翻譯的技巧和方法。首先,在做韓語翻譯時,翻譯過程要做到精準自然。
  • 英語翻譯成漢語時需要注意什麼?知行翻譯公司提出了3點
    其實有人會說漢語所表達的就是英語的內容,句子就是文章的意義,知行翻譯公司卻認為在翻譯過程中,翻譯的內容必須要準確並且完整地表達出來,而不是說將兩種語言的結構進行簡單地轉換。今天,知行翻譯公司就簡單介紹一下怎麼才能做好英語翻譯成中文。首先,在開始翻譯前需要理解英語原文。
  • 關於西班牙語翻譯,您都知道哪些?知行翻譯公司告訴您這些
    作為世界第二大語言,西班牙語按照第一語言使用者數量排名,約有4.37億人作為母語使用,僅次於漢語。而且西班牙語還屬於聯合國六大官方語言之一。相比較其他語種,西班牙語的所有名詞分為陰陽性,而且動詞需要根據主語的人稱來進行相應變化,還有就是西班牙語的字母發音比較單一。
  • 挑選遊戲本地化翻譯服務時需要注意什麼?知行翻譯公司告訴您3點
    今天知行翻譯公司以遊戲本地化為例,和大家一起探討一下遊戲本地化翻譯的重要性。對於遊戲本地化來說,翻譯工作是不可或缺的一環,在翻譯過程中一定要明確具體的工作重點和側重點,以及工作的方向,這樣才能更好地保證翻譯工作的順利展開。想要做好遊戲本地化翻譯工作,知行翻譯公司認為以下3點需要知道。
  • 做德語設備說明書翻譯時都需要注意什麼?知行翻譯公司告訴您3點
    #廣州翻譯公司我們都知道德國的重工業非常發達,國內不少企業的機械設備都是從德國引進,在引進這些設備的同時,還涉及到語言差異的問題,這就需要德語翻譯,對於一臺機械設備來說,說明書的正確理解非常重要,如果在不理解說明書的情況下操作設備,可能會造成設備損壞,甚至造成更大的安全事故。所以,今天知行翻譯公司就和大家簡單講一下設備說明書德語翻譯的相關事情。
  • 做財務報表翻譯時都需要知道什麼?知行翻譯公司總結了這些
    對於那些國際化發展的企業來說,財務報表需要按照相關要求進行翻譯,不過相比較其它翻譯類型來說,財務報表翻譯是一個專業性很強的翻譯領域,涉及到很多經濟用語及會計專業用語。 首先,知行翻譯公司認為在做財務報表翻譯時,一定要仔細分析客戶的財務報表需求,這裡所說的需求,一般是指財務報表翻譯的語種,客戶約定的交稿時間,以及翻譯的數量等相關信息,然後根據這些信息制定合理的翻譯方案
  • 知行翻譯公司:在做經濟貿易翻譯時需要注意什麼?
    在全球經濟一體化的今天經濟貿易翻譯在世界經濟交往中的使用越來越廣泛,並且在經濟貿易往來中起著至關重要的作用,所謂經濟貿易翻譯主要是指進出口貿易實務所涉及的各種文書,包括商業書信,合同,文件,產品說明書及單據等。今天知行翻譯公司就簡單和大家聊聊經濟貿易翻譯中應該注意的地方有哪些。
  • 挑選機械行業翻譯服務需要注意什麼?知行翻譯公司告訴您這幾點
    因此在這些方面我國仍舊需要依賴國外先進的技術和工藝,在引進西方先進技術的同時,也離不開相應的翻譯服務,和其他翻譯類型不同,機械行業翻譯有著很鮮明的特點,再加上目前的翻譯市場比較混亂,想要選擇合適的機械行業翻譯服務變得困難起來,今天知行翻譯公司就和大家聊聊怎麼挑選專業的機械行業翻譯服務。
  • 做證件翻譯時都需要注意哪些細節?知行翻譯公司總結了3點
    同樣的,對於很多有出國需求的人們來說,除了證件以外,證件的翻譯工作也同樣重要,如果證件翻譯不合格,就沒辦法辦理相關的手續,也就不能出入境。隨著國內翻譯市場的不斷發展,證件翻譯已經變成非常普通的翻譯服務,大多數翻譯公司都能提供相關服務,但是證件翻譯也有很多細節需要注意,今天知行翻譯公司就簡單介紹一下證件翻譯時的注意細節都有哪些。
  • 做好義大利語翻譯,都需要了解哪些?知行翻譯:語法很重要
    我們知道義大利語屬於印歐語系-羅曼語族-西羅曼語支,是義大利,梵提岡,聖馬利諾的官方語言,義大利語被譽為世界上最富有音樂感的語言,這主要取決於它的發音習慣和語法特點,今天知行翻譯就簡單給大家介紹一下義大利語翻譯的事情。首先,知行翻譯介紹一下義大利語的語言特點:第一,短元音豐富而簡單。
  • 挑選企業簡介翻譯服務時需要知道什麼?知行翻譯公司總結了這幾點
    隨著我國經濟不斷發展,國際往來愈加密切,走出國門,布局海外市場成為很多企業的目標,不過企業在致力於產品和服務被海外客戶接受認可的同時,也需要兼顧企業文化和品牌。在知行翻譯公司看來,企業簡介的翻譯工作直接會影響公司文化及品牌在海外的認可程度,今天知行翻譯公司就給大家簡單聊聊企業簡介翻譯的相關事宜。
  • 做畢業論文翻譯時,有幾點需要注意?知行翻譯:3點
    作為普通人,我們能做的就是積極響應政策,理性做好防疫工作。很多高校院校都推遲了返校時間。對於即將畢業的眾多應屆生來說,畢業論文還需繼續進行,不少專業的論文在撰寫過程中,都需要對論文進行翻譯,雖然論文翻譯的要求沒專業級那麼高,但並不代表論文翻譯就可以應付了事,今天知行翻譯就給大家簡單聊一下畢業論文翻譯的事情。
  • 法語翻譯時需要知道哪些原則和方法?知行翻譯:要知道這3點
    在國際交流日益頻繁的當下,中法兩國在經濟,文化方面的交流非常頻繁和深入,在這些交流合作中,法語翻譯的重要性不言而喻,今天知行翻譯就簡單講一下法語翻譯的原則和方法都有哪些。首先,做法語翻譯時,可以結合上下文,具體語境及作品的時代背景來確定詞義。
  • 在做韓語翻譯服務時,都需要注意什麼?知行翻譯公司總結了3點
    在中韓往來頻繁的當下,韓語翻譯服務也變得越來越重要,不管是個人還是企業之間,韓語翻譯服務都炙手可熱,並且對韓語翻譯的要求也越來越細緻化,為了保證翻譯內容的精準性和語言形式的透徹性,在做韓語翻譯時,有很多地方需要格外注意,今天知行翻譯公司就簡單講一下在做韓語翻譯服務時都需要注意哪些地方。