"a baker's dozen"和麵包師傅沒有關係,它的真正意思讓人意外!

2021-01-14 地球大白

數字在生活中可以說無處不在,很小的孩子在學前就會一百以內的加減法,可見數字還是很重要的。英語也是這樣,剛開始學英語的時候,數字的表達是我們必須要掌握的基礎知識。除了以前學習的常用表達,還有很多特殊的數字表達,我們一起來學習一下!

1、Twenty-four seven

24和7,這兩個數字看起來是不是完全沒有什麼關係?其實這是英語國家的一個常見縮寫,意思是twenty four hours a day,seven days a week.

而用在這裡的意思是指all the time,表示任何時候。

例句:(1)Their supermarket is opened twenty-four seven.

他們的超市24小時營業。

(2)They are still working twenty-four seven!

他們還是沒日沒夜的工作。

2、A baker's dozen

baker是指麵包師傅,dozen一打(十二個)

這個大家應該都知道,那所以這個短語到底應該怎麼翻譯呢?「一個麵包師傅的一打?」當然不對啦,正確意思是「十三」。

那a baker's dozen怎麼會變成「十三」呢?

據說,英國古代的商業,對於重量的計算十分嚴密,一旦發現斤兩不足就必須重罰。麵包師傅為了避免受罰,只要賣一打麵包就會多送一個給顧客,以此用來彌補可能不足的重量,所以後來就用這個詞表示「十三」了。

拓展:a devil's dozen,a printer's dozen也有相同的意思。

例句:Although we had ordered only twelve, the storekeeper gave us a baker's dozen.

雖然我們只訂購了十二個,老闆卻給了我們十三個。

3、Six feet under

喜歡聽英文歌的朋友們不知道有沒有注意過,很多英文歌詞裡都有這句短語,字面意思是「六英尺之下」,那引申意思是什麼呢?

通常英語國家中,人去世後會被埋在地下六英尺的深度,因此,六英尺之下就是「被埋葬「的意思 ,歌曲中常用來表示「深埋殆盡的愛」。

例句:If you continue to stay up like this, you will be six feet under.

熬夜真的會死人的。

4、Three score years and ten

score是二十,那算起來,這個短語應該翻譯為「七十」,其實按照舊約來說,人的正常壽命就按照七十來算,所以這個固定短語還可以代指「一輩子」。

例句:Bible, we can expect to live for three score years and ten.

根據聖經的說法,我們可以活到七十歲。

5、At sixes and sevens

這跟數字六七可沒有關係哦!而是指處於一種混亂的狀態,亂七八糟,類似於messy的意思;也可以指某個團體中出現意見分歧,七嘴八舌嘈雜的狀況。

例句:Her room is always at sixes and sevens.

她的房間總是亂七八糟的。

是不是覺得數字還挺有趣的,沒想到小小的數字組合起來竟然有那麼多的意思,如果你們還知道哪些有趣、特別的數字表達,歡迎在下方留言,一起討論哦~

相關焦點

  • 「a dime a dozen」是什麼意思呢?這個表達很實用哦!
    dime的意思是「十分錢」,也就是一毛錢,在美國被用,dozen就更不必說了,意思是「一打,十二個」,那「a dime a dozen」的字面意思就是「一毛錢能換一打」,說明買的那個東西非常廉價,不值錢。所以「a dime a dozen」的意思就是指「不值錢、廉價的、比比皆是、不稀罕」。
  • 「a dime a dozen」不是指「十分錢買一打」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——a dime a dozen, 這個短語的含義不是指「十分錢買一打」,其正確的含義是:a dime a dozen 多的是,隨處可見,到處都有;價值低
  • 日本偶像做麵包不專心被師傅訓話,粉絲「過激行為」惹爭議!
    前AKB48成員小嶋真子在日前表示,自己最喜歡像坂口健太郎這種類型的男人,另外也表示,自己覺得那種,說男女之間有真正友情的男人很可怕,凡是這麼說的男人,最後都會傷害你。上一年的雙馬尾,有種初戀的感覺。坂道46區欅坂46惹麻煩了,兩名成員渡辺梨加、長澤菜菜香在番組裡,向麵包師學習製作麵包,結果因為態度惡劣,讓麵包師傅很生氣。嚴師出高徒,師傅對徒弟嚴格要求,這本來是個很正常的舉動。
  • 一款佐酒麵包正在風靡東京
    麵包配酒,由來已久。這樣的風俗在歐洲非常普遍,但是亞洲則見之甚少。然而最近,在日本,一款佐酒麵包正在風靡東京。它形如壽司,酥脆的麵包上覆蓋著精心調配的魚生、玉子等,搭配日本清酒給東京的飲食男女帶來了全新的飲食體驗。「麵包與暢飲」對於亞洲人也未嘗不可。
  • 在古代,「師傅」和「師父」有什麼區別,表達的是同一個意思嗎?
    從字面意思來看,他們所指的意思或許不盡相同,但究其本質,還是一個意思,即師傅(不過是一個為主,一個為輔而已)。古代是皇權至上的封建社會(奴隸社會一樣如此),但即使是皇帝也不是天生就什麼都會,所以在他們還是太子或王子的時候,當朝統治者就會為他們聘請專人來教導,而教導的內容除了傳統的四書五經詩詞歌賦外,還包括騎馬射箭治國安邦等。
  • 胡天佑:shake junt baker deathwi
    shake junt baker deathwish才是真正的滑板生活 還記得sj的宣傳語by the homies for the homies! by the son for the son!Avenue &son!
  • bread and butter不僅是麵包和黃油,它還是我們的飯碗
    大家都知道,bread and butter 是指麵包和黃油尤其指a slice of bread spread with butter.抹上黃油的的麵包片。但更多的時候,bread and butter 是指人們的生活所需,由此可見西方人對麵包和黃油的偏愛以及其歷史之悠久。
  • 用法國師傅的手段來做德式麵包-66%黑麥核桃無花果
    小美食愛好者帶你遨遊美食的世界愛麵包的人,讓麵包通報給味蕾的每一點愉悅,堆集出人在生活生計中的小小歸屬感。終極,一家麵包店,它切實不是一個簡單的麵包販賣處,它能成為同類良知離散的處所。大約這類想法,寫出來就這麼短短幾行字,賣命行動起來,需要支出全副的年光和康樂。
  • 「Take the cake」可不是帶走蛋糕,真正意思和蛋糕沒關係!
    因為不想長太多脂肪,所以大白很長時間沒有吃過蛋糕了,今天嘗試了一下感覺味道還不錯哦!尤其是cake上的糖衣,既然說到了蛋糕,那我們今天就介紹幾個關於cake的短語吧!可能會用到哦~1、The icing on the cakeicing指糖衣,這句話直譯就是蛋糕上的糖衣。蛋糕本身就是一種很好的甜品,那加上糖衣豈不是更完美了!
  • 怎麼做麵包才能暄軟好吃,看看西點師傅怎麼說
    怎麼做麵包才能暄軟好吃,看看西點師傅怎麼說。最近整個人都比較懶惰,啥也不想幹,難道是夏天到了的緣故,呵呵呵,我這藉口找得還挺大的。不過冰箱裡的奶油提醒了我,不能繼續懶惰下去,否則它就變質了,浪費食材是一種不好的行為,思來想去拿它做了奶油麵包。做麵包的時候放些淡奶油,做出來的麵包,組織均勻、柔軟、並富有彈性,而且淡奶油中的蛋白質及乳糖、礦物質等有抗老化作用,能夠延緩麵包的老化。為了增加口感,我在做的時候還放了豆沙餡,這樣吃起來也不會覺得單調。
  • For the birds真正的意思竟然跟鳥沒有關係……
    在老外的口語表達中,這個是 This is shit 的另一種表達和說法,藉此避開不文雅的詞彙。意思是「無聊、沒有價值、沒有含義」。場景演練傑克和好友薩利評價一本小說時,這樣說道:Sally: Hello, Jack. What are you reading?薩利:你好,傑克,你在看什麼書?
  • 海賊王:耕四郎和勘十郎的關係已經確認,索隆的師傅果然不簡單
    海賊王的漫畫現在已經進入到了和之國篇,在和之國有著很多能力非凡的劍客和「四皇」凱多,相信此次的和之國之爭也是會非常的精彩,但是不知道小夥伴們注意到索隆的師傅的名字沒有,索隆的師傅叫勘四郎而在和之國傳說的九個武士中有一個叫勘十郎,很顯然他們之間會有著一定的關係,那麼他們之間的關係究竟是什麼呢,下面就讓我們來看一下耕四郎和勘十郎的關係已經確認
  • 多多做手撕麵包 專業麵點師傅上線!
    多多做手撕麵包 專業麵點師傅上線!
  • 口感大徹大悟,接受真正的全麥麵包
    有很多朋友因為想瘦身對全麥麵包產生濃厚興趣吧!嘿嘿,和我當初想法一樣。市面上所見所吃的全麥麵包基本同白麵包沒多大區別!為什麼這麼說?- 全麥粉是包含了麥麩、胚乳、胚芽小麥的全部組成磨製的麵粉,它的蛋白質含量低,如果不添加一定比例的高筋麵粉,它的口感粗糲、微酸、硬,同柔軟可口搭不上邊,沒有大徹大悟的覺悟,口感上絕難適應。20%-40%的全麥粉含量可以做出比較柔軟的吐司,是大眾可以接受的口感。加大全麥粉的比重同犧牲口感呈正比。
  • 英語習語:bread and butter,麵包和黃油?不止是這意思!
    今天來和大家一起學習三個有用的習語。下面就開始進入我們的正題吧!bread and butterbread and butter的意思是「a job or activity that provides you with the money you need to live」,即「謀生之道」。
  • Brown是棕色,那「brown bread」是什麼麵包?「棕色麵包」嗎?
    Let’s go!1. 把雞肉炸至金黃;2. 我喜歡吃糙米。1)「把雞肉炸至金黃」 英語怎麼說?在沒有看各種美食菜譜recipe之前,如果讓我翻譯「把雞肉炸至金黃」,我會說非常非常複雜。比如說加上fry炸,金黃色golden等。但是實際上,老外只用了一個小詞Brown就表達了這個意思。
  • 艾斯奧特曼廢案,意外撞臉雷歐的師傅!
    艾斯奧特曼廢案,意外撞臉雷歐的師傅!哈嘍,大家好,今天繼續來和大家一起聊奧特曼中的有趣故事。話說,小編近日在查閱奧特曼的相關典籍當中,無意中翻閱到了,艾斯奧特曼昔日的廢案。下面咱們一起來看一看,根據小編所找到的這張廢案圖,可以看得出除了個別的不同之外,它基本上與雷歐奧特曼的師傅如出一轍。不知道大家可否還記得最初奧特官方所放出的雷歐大戰怪獸兄弟劇情圖,由於皮套設定太過於醜陋,所以最終成為了廢案。
  • 女子給野牛餵麵包,不料意外發生,野牛將腦袋伸進車窗內!
    ,不料意外發生,野牛將腦袋伸進車窗內!  一群人來到野生動物園,其中有一名女子正在給獅子拍照,可是沒想到這樣的行為直接惹怒了雄獅,下一秒獅子從原地起身,衝著女子就是一陣嘶吼。    嚇得女子趕緊躲回了車裡,還好獅子沒有進一步發起攻擊,不然後果不堪設想,而這邊女子作死給野牛餵麵包,野牛吃了麵包後就像是賴上了美女一樣,不停地向女子索要食物。
  • 那這「second」是啥意思?
    那這「second」是啥意思?本期我們就來學習和second有關的詞組和句子吧!1)I second it/that!Second雖然常常表示「第二」的意思,但實際上它還可以做一個動詞。Finally that's finished!- I second that!- 謝天謝地!總算幹完了!- 沒錯!2)Second to noneSecond既然常常作為「第二」的意思,那就很容易猜出second to none的意思啦!