money是錢,talk是談話,那money talks是什麼意思呢?

2020-12-09 梨梨學英語

嗨,大家好!

我們知道money有「錢」的含義,talk是名詞時,其有「交談,談話」的意思。

那習語money talks是什麼意思呢?

money talks的意思是「said about people or organizations that are rich, and can therefore get or do what they want」,即「有錢能使鬼推磨,有錢就有勢」。

這句習語強調了金錢帶給人的力量和影響力,金錢可以幫助某個人完成自己想做的事情。

這句習語背後想表達的思想由歐裡庇得斯(古希臘「舞臺上的哲學家」)於公元前5世紀提出的。

兩千年後,Erasmus提出了"the talking power of money" 的觀點。

隨著時間的發展,就有了我們現在的習語money talks

例句:

Don't forget thatmoney talks.

別忘了,有錢能使鬼推磨。

下面我們再來學習一個關於money的習語:have money to burn。

have money to burn的意思是「to spend a lot of money on things that are not necessary」,即「錢多得花不完,有用不完的錢」。這句習語源於19世紀,表示某人有花不完的錢,某個人有很多錢可以支配。

例句:

I don't have money to burn.

我可沒有花不完的錢。

I don't know what Amy's job is, but she certainly seems to have money to burn.

我不知道艾米什麼工作,不過看來她的錢多得花不完。

以上就是今天所學內容,你學會了嗎

相關焦點

  • 「money talks」是什麼意思?
    money talks:有錢能使鬼推磨。Don’t worry. I have a way of getting things done. Money talks.Don't forget that money talks.別忘了,有錢能使鬼推磨。She』ll get her way because money talks.她隨心所欲因為有錢能使鬼推磨。
  • funny 是有趣的,money 是錢,那麼funny money是什麼意思呢?
    funny有「有趣的」的意思,money有「錢」的意思,那funny money是什麼意思呢?funny money這句習語有三個含義。我們先來看這句習語的第一個意思,它的意思是「money that is not real, for example because it has been illegally printed or created for a game」,即「假幣,假鈔」。
  • New money的中文是什麼意思呢?
    那麼問題來了,老外經常說的「new money」 能直接翻譯成「新錢」嗎?new money是什麼我們來看一下權威的解釋吧:new money:The term ''new money'' has two possible meanings: ① The money that a rich person has made.
  • talk the talk是「說話頭頭是道」,那walk the walk是啥意思呢?
    口語表達,聽懂的不能僅僅是字面意思,還要懂得說話者可能暗含的其他意思,在我們口中,就是「話裡有話」的意思。而語言大體上是相通的,英文自然也會存在不同場合,說話者意圖不一樣的道理,比如說我們今天要說的「we'll talk」。We'll talk"We'll talk"字面意思就是「我們再說吧!」
  • 「New Money」別翻譯成「新錢」,這個意思你一定得知道!
    按字面意思來看,「new money」大家可能會理解為「新錢」。但在俚語中,「new money」多表示「暴發戶」(非繼承的錢財),物質世界極大的豐富,但精神世界比較貧瘠。 除此之外,還有以下含義,略帶褒義:
  • 英語習語「money to burn」,被翻譯成「把錢燒了」,老師笑了
    教育君一次在和外教聊天的時候,外教跟教育君說了一句:「It is raining cats and dogs now.」聽到這句英語,教育君懵了,不知外教這句話是什麼意思,非常尷尬。天只會下雨,怎麼可能從天上下「貓狗」下來呢?
  • 當外國朋友說「good money」時,可不是好的錢啊,那是什麼呢?
    從我們最早學英語以來,大家似乎一直在重複一件事,那就是「背單詞」,我們很多人覺得只要自己不斷背單詞,那麼英語一定會好起來。然而,事與願違,即使有了幾千的單詞量,英語依然開不了口,口語說的依然很蹩腳。那這是為什麼呢?難道背單詞不對嗎?
  • for my money是什麼意思,是「為了我的錢」的含義嗎?
    不知道大家在看外國視頻時,有沒有看到有人說for my money這個短語,for my money這個短語的意思可不是「為了我的錢」,那這句短語到底是什麼意思呢?話不多說,讓我們開始吧!for my money的意思是「in my opinion」,即「依我看,我覺得」。
  • 「big talk」是什麼意思?英語中有關talk的趣味俚語
    That's just jive talk.哎呀,Tim!那只是花言巧語。Stop the jive talk and tell me something interesting.別再花言巧語了,給我說點有趣的事兒。
  • dear money是什麼意思?可不是「親愛的錢」!
    今天我們一起來學學短語dear money。話不多說,讓我們開始吧!dear money的意思是「money that is expensive to borrow, because the rate of interest is high」,即「高利貸,高價的利息」。
  • 掙錢用英語到底是earn money還是make money呢?
    今天是2020年11月中, 早上在小夥伴們說英語的時候,不知道到底用earn money還是make money呢?好,我們來分別了解它們的意思:Earn 的意思是「賺錢、掙得、獲得、應得和贏得」 是指需要自己通過一系列的工作/努力得到的。
  • money和currency的用法區別,與「錢」有關的諺語,你知道多少
    那次活動是為籌集資金購買醫藥物資。She deposited the money in the bank.她把錢存入銀行。I must withdraw some money from the bank.
  • 老外祝願你「marry money」 可不是你想的那個意思!你猜到了嗎?
    marry money雖然我們都希望擁有很多的錢,但千萬不要一看到 「marry money」 就誤以為是「與錢結婚」哦!marry money 與錢結婚 (×)marry money 嫁給有錢人 (√)She wants lots of money to go shopping, travel around the world and so on, so she is eager to marry money.
  • 英語裡錢除了money還能怎麼說?
    在英語裡,提到錢,小夥伴們可能最先想到的就是「money」。Money不僅僅單指實際的鈔票,還可以代表很廣泛的概念,比如財富、財產、資金等等。不過如果想要表達一些更具體的,比如零錢、硬幣、現金等,只用money就不能表達這麼深層的含義了。
  • dear money 才不是親愛的錢,勸你千萬別碰它
    loan shark 放高利貸的人;放印子錢的人moneylender 放高利貸的人除了鯊魚, shark 還可以指坑蒙拐騙的人。在人們的印象裡,很多放高利貸的人並不是什麼好人。cost me dear 是什麼意思?
  • talk 是「說話」,fish是「魚」,那麼talk fish是什麼意思?
    「熟詞偏義」是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思。比如下面的表達:talk fish是什麼意思?swank 出風頭、誇耀、賣弄People around here don't swank about their money.這裡的人不會炫耀自己的錢財。
  • 外國人說的easy money 到底是什麼錢?不能隨便說哦
    今天我們一起來看easy這個單詞,快來看看還有哪些你不知道的用法呢?1.easy money是什麼錢?easy是簡單的,容易的,那easy money是什麼錢呢?來看英文解釋:moneythat is easily and sometimes dishonestly earned(有時指靠不誠實手段得到的)來得容易的錢;橫財這種錢要不得呀!
  • 每日一句英譯英:make easy money什麼意思?
    每日一句英譯英:make easy money什麼意思?make easy money的英語口語訓練我們學習英語時,一旦具備高中英語上下水平,有高中英語3500左右必備詞彙,我就是堅決主張開始轉向訓練和培養用英語學英語的習慣和能力。
  • 錢的英文不只是money!與charge, fee, rate, bill 差別在哪兒?
    凡是經歷過那麼多年英語學習薰陶的人,有誰不知道「錢」的英文是「money」?太多的歌詞跟money相關。比如:「money go my home」,就連麥可傑克遜都有一首歌曲叫做「money」,先一起來欣賞一下!
  • 「money from home」別理解成「來自於家裡的錢」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——money from home, 這個短語的含義不是指「來自於家裡的錢」,其正確的含義是:money from home 容易獲取到的錢(尤其指賭博或偷來的錢)