air的用法,滿嘴跑火車,英語怎麼說?full of hot air

2020-12-15 英語視野

中學英語詞彙是英語的常用詞。

熟練掌握中學詞彙,就能流利說英語。

今天我們來學習air的用法。

請熟讀例句到會說:

01air

空氣

空中,天空

晾,晾乾

(使)通風,透風

公開發表

There's quite a chill in the air this morning.

今天早晨空氣中有些涼意。

You need to put some air in the tyres.

你需要給輪胎衝氣了。

It's so stale in here, Mary, please open the window and air this place out.

瑪麗,這裡空氣太汙濁了,請打開窗戶,通通風。

I believe in fresh air and exercise for my health.

我相信新鮮空氣和鍛鍊有益健康。

In the thirties, air travel really began to take off.

二十世紀三十年代,航空業真的開始騰飛了。

02by air

= by plane

坐飛機

It only takes two hours by air.

坐飛機只要兩個小時。

Are you going there by air or by train?

你是坐飛機去還是坐火車去?

03hot air

熱空氣

誇誇其談,大話,空話

Todd flew over the city in a hot air balloon.

託德乘熱氣球飛越城市上空。

hot air當然是「熱空氣」,但這個短語在口語裡也用來形容自以為是,不懂裝懂的人「誇誇其談,說大話」;還可以形容不切實際的計劃或方案。

Too much hot air and not enough plan.

空話太多,計劃太少。

You think this stuff about flying is a lot of hot air.

你想飛行的事是痴人說夢。

Don't believe anything she says. It's all hot air.

別相信她說的任何話。那都是廢話。

Oh, you can't believe a word that guy says—he's full of hot air.

哦,對那傢伙你一個字也不要相信,他滿嘴跑火車。

ps: in the air和on the air的區別:

by air, in the air和on the air有「在天上的」意思嗎?

圖片選自網絡,版權為原作者所有!

相關焦點

  • 5個含有夏天元素的短語你認識嗎,如「full of hot air」是指啥呢
    夏天給大家的感覺是什麼,你腦海中有哪些與夏天有關的記憶,比如說:hot、beach、watermelon、Ice cream,還有swimming、sunshine等等,那今天我們就來說一說口語中那些可能包含夏天元素詞的短語表達吧~1、full of hot air
  • hot water是熱水?hot air是熱空氣?那可不見得!
    更多精彩,微信公眾號搜索「華爾街英語」 hot 可以表示辣:hot spicy food 辛辣食物也可以表示熱:hot bath 熱水浴 還可以表示流行的,熱點的:hot news 熱點新聞 .......
  • 夏天學點英語解解暑吧,「太熱了」英文怎麼說,別又說very hot
    stifling: Very hot or stuffy,令人窒息的悶熱stuffy的英文釋義:If it is stuffy in a place, it is unpleasantly warm and there is not enough fresh air.
  • 「吹牛」英文怎麼說?跟「牛cow」一點關係都沒有!
    今天我們要討論的是「吹牛」這個經常用的短語英文怎麼說!1. 最常用的短語是「talk horse」, 英國文化是一種"馬"的文化,我們說"吹牛",他們卻說"吹馬"。在"horse"這個可數名詞前面,既沒有定冠詞,也沒有不定冠詞,這是英語中的一種習慣用法。2. boast 大吹大擂, 吹牛, 大話The studio boast that it had more stars than other company.
  • 英語clear the air 的用法
    今天我們一起來學習一個與空氣有關的習語, clear the air。 這個習語的意思是「消除誤會;澄清事實」,這個習語源於這樣一個事實,當空氣中煙霧瀰漫時,是很難看到東西的。讓我們通過幾個例句來體會一下。
  • 「開心」除了happy,英語裡還可以怎麼說?
    【新書推薦】《新概念英語點津系列輔導叢書》重磅推出!在上一篇文章裡,我們討論了「傷心(sadness)」的各種表達,大家可以點擊下面的文章回顧一下:「傷心」不能光用sad,那還可以怎麼說呢?今天,我們就跟著Liz Walter一起來學習「開心(happiness)」的各種表達。
  • 「空姐」才不是 「air waitress」,說錯太尷尬了!
    air hostess空姐 air host空少 hostess 有女主人的含義,正如主人有招待客人的義務,空姐也有照料旅客的責任,所以空姐的英文就是 air hostess ,空少也就是 air host 了。
  • 英語口語:up in the air什麼意思?
    英語口語:up in the air什麼意思?對於學習英語up in the air以及類似的英語表達的人需要回答的問題是:你今天用中文「學會」了英語up in the air(事情還沒最後確定),是為了今後能用上這句英語呢?
  • 天氣很熱是hot,但是「悶熱」英語咋說嘛?
    天氣很熱是hot,但是「悶熱」英語咋說嘛?01「悶熱」英語是?「悶的」英語可以簡單說成stuffy。If it is stuffy in a place, it is too warm and has an unpleasant smell because there is no fresh air in it.
  • 「電風扇」和「扇子」英語怎麼說?你認識它,只是你不知道而已!
    那這一期我們就來說說「電風扇」和「扇子」英語怎麼說?你認識它,只是你不知道而已!為什麼我這麼說呢?我們往下面看吧。1. 「扇子」英語怎麼說?其實扇子的英文就叫做fan。fan這個單詞,看一眼是不是特別熟悉?想一想我們經常掛在嘴邊的粉絲,可不就是fans嗎?這個單詞,你敢說你不認識嗎?(看我兇狠的眼神)。
  • an air of這裡有可數名詞嗎?
    Mortimer looked at Holmes with an air ofprofessional interest, and Sir Henry Baskerville turned a pair of puzzled dark eyes upon me.
  • 原來「冷空氣」的英文不是「Cold Air」|遊遊英語第42期
    趁著小夥伴都對天氣變化敏感,遊遊君和小夥伴一起來嘮嘮有關「天變冷」的表達~01「冷空氣」英語怎麼說?天氣預報中,常常聽到「冷空氣降臨我國北方」、「來自西伯利亞的冷空氣」、「由於冷空氣原因,我國北方將迎來雨雪天氣」等,那這「冷空氣」的英語怎麼說呢?01「冷空氣」的英文怎麼說?
  • 「白日夢」英語怎麼說?
    那麼白日夢的地道英語怎麼說呢?Jonathan-白日夢英語Castle in the air 空中樓閣;白日夢castle 城堡air 空氣比如:His plan is not realistic.Maybe he's only building a castle in the air. 他的計劃不太現實,也許他只不過是在做白日夢。
  • 「我怕冷」英語怎麼說?
    那麼,今天的問題來了,你知道「我怕冷」用英語怎麼說嗎?一起學習一下吧。「我怕冷」英語怎麼說?「凍死我了」英語怎麼說?簡單一點,可以表達為:It's cold outside. 外面很冷。如果想要誇張一點來形容天氣真的冷,可以表達為:I'm freezing to death.
  • so……that……和such……that……中學基本句型,用法怎麼區別
    兩者的的用法區別也不複雜,只需分清以下幾點:1,so是副詞,修飾形容詞或副詞。The river is so widethat no one can swim across it.The coffee is so fullthat it might spill over.咖啡太滿了,可能會溢出來。
  • 「in the air」是「在空中」,那「on the air」是什麼意思呢?
    空氣,看不見,摸不著,但是英文中與此相關的小知識卻有很多,下面我們就一起來看看那些與air有關的表達吧!1、up in the airup是「上」,in the air是「在空中」,那up in the air直接理解就是「懸在半空中」,而本意就是指「懸而未決,尚未決定」的意思,等同於undecided/uncertain。
  • 「take the air」別理解成「帶走空氣」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——take the air, 這個短語的含義不是指「帶走空氣」,其正確的含義是:take the air 到戶外(散步)You've
  • 不要去愛一個「滿嘴跑火車」的人
    真正的愛不是說得有多好聽而是做得有多實際01常聽人說,一個只會滿嘴「跑火車」的人不靠譜,但在真正的愛情裡,還是免不了有很多人喜歡這種人,喜歡他們的能言善辯,喜歡他們的表達能力強,說實在的,那些「滿嘴跑火車」的人確實能靠語言的能力徵服一個人,做成一件事。但是在愛情裡,要的不是一個在語言能力有多強的人,而是一個會做的人。因為真正的愛,是做出來的實際。
  • 記住:「打開車窗」的英文可不是「Openthewindow」,那英語怎麼說?
    透透氣用英語怎麼說?  開窗是為了透氣,促進空氣流通,我想出去透氣是 I want to breathe fresh air嗎?這樣翻譯就太囉嗦了。  need some air/get some air 透透氣  想去透氣直接用need some air和get some air就可以了,這也是最常見的表達。  breathable [bribl] 透氣的  多形容可以透氣的衣服布料。