看到標題的你是不是有點慌black是"黑的",dog是"狗"black dog不是"黑狗"還能是什麼那如果老外對你說I've got a black dog in me.是什麼意思?NO.1Black dog很可怕!首先,black dog,確實有"黑狗"的意思,像這樣:
但如果老外說:I've got a black dog in me.那就是另一回事了black dog=抑鬱症解析:黑狗源自於邱吉爾的一句話:「心中的抑鬱就像黑狗,一有機會就咬住我不放」從此 black dog 就成了 "抑鬱症" 的代名詞例句:Living with a black dog is possible, as long as you have support from famliy and friends.只要有家人和朋友的關愛,抑鬱症就並不可怕。此外black dog還可以表示:沮喪,心情低落比如:I feel a black dog coming on whenever I get to work.一想到要上班我就心情低落。black dog讓人感覺壓抑但接下來的這個表達是讓你哭笑不得~~NO.2In the doghouse是"在狗窩"?doghouse確實有"狗窩"的意思但用在人際關係中和狗可沒關係!in the doghouse=大事不妙例句:I'm really in the doghouse now.I forgot my girlfriend's birthday.我忘記女朋友的生日,這下可把她得罪了。(大事不妙啊~~)NO.3hot dog是"熱狗"?你以為hot dog只是"熱狗"嗎?那你太天真了~~它竟還有這層含義!hot dog=太棒了例句:You won your race? Hot dog!你賽跑贏了?太棒了!PS:其他表達like a dog with two tails字面意思:像有兩條尾巴的狗實際意思:非常高興
(狗狗越高興,搖尾巴越快,快到像有兩條尾巴)