英語中,lively, living和alive 是三個較為相似的詞,但是它們的意思和用法有一定的區別,今天我們一起來學習一下。
1. lively: 意為「生動的;活潑的」, 可以作定語、表語或賓語補足語。
例句1:The lively boy in front of the building is Tom.
樓前面那個活潑的男孩是湯姆。
例句2:He has a lively sense of humor and appears naturally confident.
他有一種生動的幽默感,看起來大方自信。
例句3:She's very lively and full of fun.
她很活潑,挺有趣的。
2. living: 意為「活著的」,可以作表語、定語,可以用於人,也可以指物。
例句4:The river is so dirty that no living things can live in it.
河水這麼髒,沒有生物能在裡面生存。
例句5:Tom is the finest living pianist.
湯姆是當世的最傑出的鋼琴家。
3. alive:意為「活著的」,多用於指人,與dead 相對。可用作表語、後置定語或補語。
例句6:Tom is one of the oldest men alive in the world.
湯姆是當今世界上年齡最大的人之一。
例句7:Doctors kept the baby alive for six weeks.
醫生使嬰兒活了六周。
例句8:She does not know if he is alive or dead.
她不知道他是活還是死