英語like與as的區別

2020-12-10 英語綠皮書

英語單詞中,like 和as 都有「如同, 像…一樣」的意思,有時會弄混淆。今天與大家討論一下這兩個詞用作這個意思時的區別。

1.As : 作「如同, 像…一樣」的意思講時,as 是個連詞,應當引導狀語從句。

例句1:Please do as I do.

請像我這樣做。

例句2:He enjoys all kinds of sports as I do.

他和我一樣什麼運動都喜歡。

2.Like: 作「如同, 像…一樣」的意思講時,like 是個介詞,後面只能跟介詞賓語,而不能跟從句。

例句3:He has big eyes like his mother

他和他媽媽一樣有一雙大眼睛。

例句4:He acts like a soldier.

他的舉止像一個軍人。

但是在非正式英語中,常用like 代替as 或as if.

例句5:He treats me like I am his teacher.

他把我當作他的老師一樣來對待。

例句6:Nobody understands me like you do.

誰都不像你那麼了解我。

例句5、例句6中的like均為非正式用法,在我們學習英語時,應儘量避免這樣使用。

相關焦點

  • as和like的用法及區別
    as和like表示對照,比較的意思時很難區分,接下來介紹幾個常見區別。a sister to me.Try to do something relaxing, like reading a book or having a bath.現在我們來看一下as和like的具體區別:as+形容詞 +as 和as much as我們通常用as+形容詞 +as 或as much as來表示兩者擁有或沒有相同的東西。
  • like和as用法差異,都有 「如同,好像」的意思,我們怎麼區別
    like和as翻譯成中文「就像,好像,正如」等意思相近,需要加以區別的情況,主要有以下兩種:01>like和as做介詞它們的主要區別在含義上:用like是兩者之間一種比喻:Joy often comes after sorrow, like morning after
  • 英語口語:be popular和be famous的區別
    英語口語:be popular和be famous的區別對於英語詞彙語口語:be popular和be famous的區別,你還是繼續用中文「流行」和「著名」「學」英語嗎?或者你已經具備把學過的英語用起來表達語口語be popular和be famous的區別了呢?我們把學過的英語用起來,同時又訓練英語口語:What is the difference between be popular and be famous?
  • 翻譯:機場英語I'd like to check in
    翻譯:機場英語I'd like to check in我們說的「翻譯」不是指「英語翻譯成中文」,也就是你「用」中文「學」英語,「懂」英語,但偏偏沒有「用」英語。我們說的「翻譯」指的是「英語翻譯成英語」,「英譯英」就是在「用」英語,就是我們所說的英語「學以致用」。所以,機場英語I'd like to check in,你會「翻譯」成英語嗎?你「用」了哪些英語?估計很多人「沒有這個能力」,「學」英語「不用」,學英語幹什麼?
  • 用你學過的英語學英語記英語:like a bull in a china shop
    用你學過的英語學英語記英語:like a bull in a china shop學並學好英語並不在於你用中文「學」了多少地道實用的英語,並以為這些完全基於中文才能理解的英語會有機會拿來跟人用。其實,基本沒這些機會,有這些機會英語也就不難也不用學了。學好英語首先在於:你是否把你學過的英語「用起來了」學和記英語,由此徹底解決英語「使用」的問題?也就是說:英語不在學,在於用。He is like a bull in a china shop.
  • like、love、lust的區別
    年輕人將sex、dating、relationship、like、love這幾件事分不大清楚。 1. lust<sex<like<relationship<love<marriage 按照承諾的部分,情慾是最基本的,有情慾未必會行動,行動了為sex,有sex未必喜歡這個人,喜歡了未必會進入一段情感關係
  • 英語work like a charm 的用法
    英語中,work like a charm 用於表達「很好用;藥到病除」等,是一個很有用的習語。今天我們一起通過幾個例句來學習一下它的用法。例句2:After Tom fixed his computer, it worked like a charm for the rest of the year.電腦在被湯姆修好後,在這一年剩下的時間裡都運行得很好。
  • 英語like pulling teeth 的用法
    英語中,like pulling teeth 是一個非常形象的短語,字面意思是「像拔牙一樣」。大家都知道,拔牙是一件非常痛苦和困難的事,所以,這個短語的引申意思就是「極端的困難」,我們可民譯成「比登天還難」較為貼切。下面我們就一些例句來深入學習一下這個短語。
  • home和house的區別及英語口語訓練
    home和house的區別及英語口語訓練那是我們的home,還是我們的house?我們習慣了「用」中文,「說」中文來做英語「同義詞辨析」,這無可厚非,甚至是「沒有辦法」的事。只是這樣做也就意味著我們的「損失」蠻大:我們的英語運用能力就得不到訓練,畢竟能說英語才是我們要的東西。比如,英語詞home和house有什麼不同,我們非得只有「說」中文才能「說得清」嗎?下面的英語我們基本「會認」,那麼,為什麼不把它們「用」起來,「說」出來呢?1.
  • 你知道英語動詞like的用法嗎?
    我們在學習英語的過程中,經常會碰到like這個單詞。like這個單詞既可以作介詞,又可以做動詞。今天我們要講的是like這個單詞做動詞的用法。其中最常見的用法如下: 1.like+名詞/代詞,意為"喜歡某人或某物".例如:Peter likes fish and rice.彼得喜歡魚和米飯。
  • 新概念英語1:like和want的用法
    like和want的用法1. like v. 喜歡 n. 喜歡的事物 prep.像like to do sth. = like doing sth. = enjoy doing sth. = be fond of doing sth. 喜歡做某事例:I like playing basketball very much. 我非常喜歡打籃球。
  • 英語翻譯中有哪些區別?
    學了英語翻譯在句子層次上的區別,我感觸很大,學到了很多英語翻譯的東西。這一刻從不同的角度分析了英語翻譯的區別,今天海歷陽光翻譯公司的小編總結了一些英語翻譯的區別,讓我們一起來看看吧!英語是世界上最廣泛的第二語言,也是歐盟,最多國際組織和大英國協國家的官方語言之一。但僅擁有世界第三位的母語使用者,少於官話漢語和西班牙語。
  • 英語心情感悟:Like sunshine 熱愛陽光
    可愛綠 英語心情感悟Hello everyone, I am Green Lee.Today, I'd like to share my feelings with you in English. I hope we can encourage each other!大家好,我是可愛綠。今天用英語跟大家分享一下我現在的心情。希望共勉!
  • 英語explain 和 interpret 的區別
    英語中, explain 和 interpret 均有「解釋」的意思,有時候我們會把這兩個單詞弄混,今天我們一起討論一下它們的區別。1. explain: 是對毫無所知或知之甚少的事物進行解釋,對這些事物的結構、動作等進行說明,以讓人明白。
  • 英語in time 和 on time 的區別
    英語中,in time 和 on time是我們經常用到的詞組,但是它們的意思有一定的區別,今天我們一起來學習一下。1. in time:意為「及時」,強調正好趕上事先約定的時間,沒有遲到。例句5:We worked like crazy to get it done on time.我們拼命地幹,好按時完成這項工作。例句6:The bus came right on time.公共汽車正好準時到達。
  • 英語in short 和 in brief 的區別
    英語中,in short 和 in brief 是我們常用的短語,那麼它們有什麼區別呢?今天我們一起來學習一下。1. in short:意為「總而言之」,常置於句首,作為總結性論述的開始。例句1:In short, I like online reading more than paper reading.總之,比起紙質閱讀,我更喜歡在線閱讀。例句2:In short, a good and harmonious environment at home is necessary for a child to grow healthy.
  • 每日一句英譯英:Like father, like son
    每日一句英譯英:Like father, like son今天學的這條英語,不是「學來跟人交流」的,更不是用中文學了跟人用的:不知道你用中文學了以後有沒有這樣的機會。它是用來訓練用英語學英語的英語:Like father,like son1) 不要去想中文:信息輸入,What does it mean?1.Tommy is headstrong=stubbon and impatient—like father, like son.
  • For example、for instance、such as、like的區別在於這個原因
    英文中表示舉例的方式有:for instance,for example,such as以及like.那麼它們之間的區別以及原因到底在哪呢?Such as與like均表示「比如」(可以互換)。顯而易見,「比如」後面自然是可以接很多個例子的。舉個例子:我喜歡花,比如茉莉花、金銀花、水仙花……等。舉例的數量沒有限制。
  • 初中英語高頻考點would like和hope等「意願」的表述用法總結
    今天我們要說的是英語中考的一個常考知識點,如何表達「意願」。其實這個意思的表述在英語中有很多種,這就需要我們能區分它們的不同,去掌握它的使用方法,只有真正區分好它們的不同之處,才能真正的去運用。would like和hope都是中考中的高頻考點詞,所以大家要引起注意。would like,hope有一個共同的特點,都是表示某人的「意願」。
  • 英語三年級下冊(外研版)Module 4 Unit 2 Does Lingling like...
    關注「齊魯校園在線」 關注山東教育Module 4 Unit 2 Does Lingling like oranges?停課不停學,,在家也可以輕輕鬆鬆地學英語,跟動畫視頻一起讀課文了,跟著老師一起學重點內容,讓您在家一樣學到正規的英語課程,每天更新一課,歡迎小伴們每天來打卡,讓我們一起讀起來。