大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——dish the dirt, 這個短語的含義不是指「盤子裡有土」,其正確的含義是:
dish the dirt 說三道四,聊八卦
Those popular girls are always dishing the dirt on someone in our class.
那些受歡迎的女生總是在我們班上對別人說三道四。
I know, it's been way too long since we got together and dished the dirt.
我知道,我們已經很久沒有聚在一起,聊聊八卦了。
Let's sit down, have a drink, and dish the dirt.
我們坐下來,喝一杯,聊聊八卦吧。
The journalists like to dish the dirt about television stars.
記者有時喜歡聊電視明星的八卦。
David goes down to the tavern to dish the dirt.
大衛到酒館裡去聊聊八卦。
When the newspaper offered her 10 000, she was only too happy to dish the dirt on her friends.
報社給她1萬英鎊的時候,她太高興了而不再聊她朋友的八卦了。