日語中「の」和中文「的」的區別是什麼?

2021-01-20 鹹魚子的魚

剛學日語的小夥伴可能會有這樣的疑惑,

我知道「の」是「的」的意思,但是為什麼有時候看動漫的時候「的」不是使用的「の」呢?

那是有日語中「の」的語法來決定的。

我們理解的「的」,有這幾種表達:(N+的+N)我的電腦、(A+的+N)可愛的女人、(V+的+N)會跳舞的小女孩。

但是日語中的「の」,只能用在第一種情況: N(名詞)+的+N(名詞)

那其他的幾種情況該用什麼呢?

一、N+的+N

わたしのパソコン(我的電腦)

二、A+的+N

這裡就涉及到日語的語法,形容詞分兩類

一類形容詞:い形容詞

二類形容詞:な形容詞

い形容詞可以直接接名詞,而な形容詞後面+な才能接名詞。

おいしい牛肉(ぎゅうにく)(好吃的牛肉)

かわいい)な女(おんな)(可愛的女人)

三、V+的+N

日語的動詞後接名詞時,動詞要改變時態,把動詞變成た形

母が作(つく)ったマフラー(媽媽做的圍巾)

最後,為正在學日語的同學整理了一些視頻文檔學習資料,需要的話可以私信我【資料】,免費分享給你!

相關焦點

  • 日語的「の」和中文的「的」有什麼區別?看完之後可千萬不要亂用
    在生活中,大家是不是經常會看到日本的「の」,比如說在逛街的時候,就會看到有很多品牌就會在中文中加一個日語「の」。這樣就給人一種很潮的感覺,比如在國內很有名的品牌優之良品就是這樣的。還有小編記得以前很多朋友取網名就喜歡用某某「の」某某,這樣的名字。
  • 日語中「話す」和「言う」的區別
    學習日語的小夥伴們,在日語入門課程的時候,相信都學過「話す」和「言う」這兩個動詞,這兩個動詞都是表示「說」的意思,那麼在日語中這兩個單詞到底有什麼區別呢?首先,我們先來看兩個日語中關於「的」固定搭配。所謂固定搭配就是只能是A不能是B。
  • 日語中「寢る」和「眠る」的區別
    日語中說起睡覺,相信在學習日語的小夥伴馬上就回想起「寢る」。可能很多小夥伴還不知道還有一個表示睡覺的單詞「眠る(ねむる)」。那麼這兩個單詞在日語中有什麼區別呢?給大家舉兩個例子相信 很快就會明白其中的區別了。すごく疲れていたので、立っていたまま眠ってしまった。太累了,站著就睡著了。因為是站著就睡著了,而不是躺在睡著了,這個時候只能用「眠る」,而不能用「寢る」。
  • 都不是人,幽靈、妖怪、鬼在日語中有什麼區別?
    幽霊(ゆうれい)とは、この世(よ)に未練(みれん)や恨(うら)みがあって成仏(じょうぶつ)できない死者(ししゃ)が、因縁(いんねん)のある人(ひと)の前(まえ)や場所(ばしょ)で姿(すがた)を現(あらわ)すとされるもの。
  • 日語五十音中的平假名和片假名有什麼區別?
    高考日語入門首先接觸的是日語五十音,而我們都知道五十音又包括平假名和片假名,但是很多時候平假名和片假名讀音又是相同的,這到底是怎麼回事呢?日語五十音中的平假名和片假名有什麼區別?看下第六時限怎麼說吧。
  • 日語中的の,不是「的」的專屬坐席!
    很多人第一次接觸的日語,除了「八嘎」(ばか),恐怕就是の了。在街上,我們經常見到一些店鋪,像「貓の舍」「美人の店」等等,這時候,我們就習慣將の讀作「的」。但其實在日語中,の可不僅僅只是「的」意思。の在很多時候,都翻譯為「的」而且男女都能使用,表示的是一種所屬的關係。但是の除了「的」這個意思之外,還可以表示「嗎」。而且只有女性和小孩子可以使用。例如:どこヘ行くの。
  • 日語中「でも」和「しかし」的區別
    世界上沒有兩片完全相同的樹葉,同樣在日語中也沒有完全相同的兩個單詞,即便是這兩個單詞的意思多麼地接近,我們總能找出他們在語感上的微妙區別。今天小馬帶大家一起來分析一下在日語中「でも」和「しかし」的區別。
  • 日語裡面的漢字是怎麼來的?發音有什麼區別?
    究竟漢字什麼時候從中國傳到日本沒有定論,不過一般認為,漢字是於公元5世紀隨著一些百濟佛教僧侶將中國的經書帶到日本而傳入的。這些經書的漢字當初是模仿中國僧侶的發音來讀的,不過一套稱為「漢文」的書寫系統開始得以發展。漢文主要是中文文章插入日語獨有的助詞,讓日語使用者可以依從日語的語法去閱讀漢字寫成的文章。中日兩國使用的漢字,本來都是漢字的繁體字。
  • 日語中は和が的究竟有什麼區別,什麼時候用は,什麼時候用が
    は和が都有提示主語的作用。但兩者之間又有微妙的區別。1、は和が 表達的重要信息位置不同。森さんが來ました3、が描述既定事實は用來注意的點比如:これは何の寫真ですか?  これが私の家族の寫真ですこの女は誰ですか?
  • 日語裡的「の」別再亂用了,免得鬧笑話!
    在日語五十音當中,有一個假名是最為中國人熟知的,就是它——你可能不知道它的讀音是「no」,但一定見過這樣的廣告牌或店名——也一定猜到它是「的」的意思。很多人為了追求洋氣、時尚,都會在自家店鋪或商品裡加一個「の」,甚至不少人打字聊天時也愛用它。
  • 日語的の電腦上怎麼打出來?日語的の手機上怎麼打?讓我來教你
    電腦上打出日語的の,第一種方法是首先我們需要用到的工具是搜狗輸入法裡面的軟鍵盤:1.搜狗輸入法右擊或者使用「Ctrl+shift+k」關鍵件,出現如圖所示;2.軟鍵盤選項當中我們選擇第六個和第七個「日語平假名」和「日語片假名」3.在日文軟鍵盤中我們就可以書寫了
  • 凹凸君說《老師你好》中的日語是什麼意思 歌曲中的日語有什麼含義
    而這次又創作了一首老師你好,而且這次還是中文和日語搭配,小編不得不說厲害了,那麼這首歌中的日語是什麼意思呢?想知道答案的話讓小編來告訴你們吧。凹凸君說《老師你好》真是佩服一些會創作歌曲的大神們,現在的歌曲講究歌詞和旋律,旋律洗腦歌詞有特色可能你就贏了,而這次的老師你好就是一首很有特色的歌曲。
  • 日語中「になる」和「となる」的區別
    小馬學日語十多年了,一直困擾小馬的一個問題。になる」和「となる」到底有什麼區別。關於這個問題,小馬也曾經問過數十個日本人,回答都是「微妙やーなぁ」。日本人雖然知道怎麼用,卻講不出一個所以然來,這估計就是語言的魅力吧。
  • 日語乾貨丨日語中關於「學習」的四種常見表達!
    日語中表示「學習」意思的常用的表達有四個,分別是「學習する」、「習う」、「學ぶ」和「勉強する」,那麼它們在使用過程中又什麼區別呢? 習(なら)う 用法:在老師指導下,通過練習,學習和掌握某種技藝。 例句 先生に日本語を習う。 向老師學習日語。 ピアノを習う。
  • 日語中「血脈」的讀法和意義
    我是日語教學交流諮詢平臺張老師!在日語中【血脈】一詞存在3種不同的讀音,讀音不同意思也完全不一樣。我們今天就一起來學習下。けつみゃく【血脈】①血管のこと。中文翻譯:血脈,血管②血のつながり。血統。中文翻譯:血緣,血統,親屬ちみゃく【血脈】同於【けつみゃく】。
  • 日語中的「老婆」可不敢隨便叫!
    我是日語教學交流諮詢平臺張老師。日語與中文有很多相似性,但是其差異也非常明顯,希望大家不要望文生義,鬧出大笑話來哦哦!今天我們一起來學習下中日語言中家庭成員稱呼的差異。中文稱呼男性稱呼自己的配偶通常會用到:比較正式的場合:夫人,太太,口語化的:媳婦兒,老婆,那口子年齡較大的:老伴兒,婆娘在日語中對妻子的稱呼主要有:家內(かない)
  • 日語中與中文意義相差甚遠的詞彙
    我是日語教學交流諮詢平臺張老師。今天我們來學習下日語中外形與中文形似,但意義與中文卻相差甚遠的詞彙。①けが**【怪我】:1傷、受傷,負傷;2((ミス))過錯、過失◇怪我の功名:1無意中成功、出門遇到來鳳. 2歪打正著、因禍得福②きしゃ**【汽車】:火車、列車③
  • 日語中的「音痴」是什麼意思?
    我是日語教學交流諮詢平臺張老師。今天我們來一起學習下日語中的一個趣味詞彙【音痴】讀音為【おんち】。首先我們來看看日語原文詞典「広辭苑」對其的註解。おんち【音痴】①生理的欠陥によって正しい音の認識と記憶や発聲ができないこと。また、そういう人。
  • 日語分享丨日本四字熟語,你知道多少?和中文的成語真的太像啦!
    大家都知道,日語受到中文很大的影響。那麼究竟有多不同呢?今天就給大家分享一些日語中會用到的四字熟語吧。看看和我們的成語是不是真的很像呢!割鶏牛刀(かっけいぎゅうとう)取るに足りない小さなことを処理するのに、大げさな方法を用いるたとえ。中文中有句歇後語叫做「殺雞用牛刀-大材小用」。這句話在日語裡也是同樣的意思。
  • 日語中「一度」和「一回」的區別
    今天繼續給大家帶來日語學習中超級容易混淆的同義詞和近義詞的深度辨析,今天要給大家來討論的是日語中「一度」和「一回」的區別。我們來看兩個句子,「もう一度確認してください」和「もう一回確認してください」,這兩個句子深層含義到底有沒有區別呢?什麼時候該用「一度」,「一回」呢?