經濟學人精讀|防疫主題商店

2020-12-25 騰訊網

本期導讀

Covid-19 in New York

The Holly and the UV

A Manhattanboutiquepeddlespandemic presents

Last year New Yorkers might have found a pair of headphones or perhaps somewoollysocks in their Christmas stockings. Some lucky ducks might have found tickets to a Broadway show. This year’s most popular stocking-stuffer may be theportable ultraviolet-light sanitiser wand, which comes with a handy bag. It is one of the big sellers, says Valerie Zirema, who works in CV19 Essential, New York City’s firstdedicatedcoronavirus-prevention shop.

boutique意思是"精品店,商店"

peddle指"販賣,兜售",名詞peddler表示"小販;毒品販子"

woolly意思是「毛制的,毛茸茸的」,名詞形式為wool,意思是「(羊等的)絨,毛;毛線」

portable指「便攜的,手提的」

ultraviolet表示「紫外線的」,縮寫為UV

sanitiser意思是「消毒殺菌的東西」,動詞為sanitise/sanitize(消毒),形容詞為sanitary(清潔的;衛生的)

wand指「棍;棒」

dedicated意思是「專用的;專門用途的(只用於名詞前)」,它還有一個意思是「獻身的:專心致志的;一心一意的」,動詞是dedicate,常和介詞to搭配。

The urban-survivalist shop, near Macy’s department store, looks like across between an Apple Store and apharmacy. It has everything a tech-minded, fashion-conscious New Yorker could want tonavigatea pandemic.Disposablemasks in fun patterns and colours are especially popular. 「People want fashion and function,」 says Benjamin Hu, the shop’s manager. And they love thegadgets, many of them touchless technology. As well as cheapergoodieslike the masks and UV wands, the shop also sells a $10,000 system which scans people’s temperature as they enter a shop. Another device can detect if someone is not wearing a mask andsound an alarm.

pharmacy指「藥房;藥店」,形容詞是pharmaceutical( 製藥的;配藥的)

navigate 這裡的意思是「找到正確方法(對付困難複雜的情況)」

disposable意思是「一次性的」,比如disposable chopsticks一次性筷子

gadget指「小器具;小裝置」

goody意思是「誘人的東西;人們渴望得到的東西」

sound an alarm表示「拉響警報,發出警報」

Midtown Manhattan is quiet now. Most office workers areworking from homeand tourists have disappeared. The city has seen an alarming jump in covid-19 cases, which have more than tripled since the start of November. Hospitalisations andintubationsare increasing, too. Restaurants have closed their dining rooms again. On December 14th Bill de Blasio, the city’s mayor, warned New Yorkers 「to be ready now for a full shutdown, a pause like we had back at the end of the spring」. But the covid-19 shop, which also provides rapid testing andPCR testingfor the virus, is seeing an increase infootfall.

work from home指「(短期/臨時)居家辦公」

PCR指「聚合酶鏈反應(polymerase chain reaction,PCR)」,是利用一段DNA為模板,在DNA聚合酶和核苷酸底物共同參與下,將該段DNA擴增至足夠數量,以便進行結構和功能分析。

footfall意思是「客流,人流(商店、購物中心等在一段時間內的訪客人數)」

如有不足,還望指正

謝謝!

- END -

英語語言

英語 | 翻譯 | 學習| 閱讀

相關焦點

  • 美國疫情告急 防疫主題商店生意紅火
    分享《經濟學人》最新一期中的一篇文章。標題是《紐約市一家新冠主題商店生意紅火》。美國疫情肆虐,使得防疫產品大受歡迎。紐約開了一家專門出售預防冠狀病毒產品的商店,店名是CV19 Essential。 聖誕節快到了,紐約市顯得有些冷清,大多數上班族在家工作,遊客不見蹤影,餐館又關門了。與此同時,該市感染者數量急劇增加,自11月初以來增加了兩倍多。由於防疫需求增加,CV19 Essential商店生意紅火,老闆又開了兩家分店。
  • 經濟學人精讀|高考頂替案,可能「只是冰山一角」?
    陳春秀事件讓高考頂替得到全國關注,今天「高齋外刊雙語精讀」帶大家一起來看看經濟學人對這一事件的報導,內容有點長,大家耐心看哈,下篇發短的:經濟學人原文:CHEN CHUNXIU was applying to join an adult-education programme
  • 經濟學人精讀:珠峰已成這樣,別一味徵服 |外刊雙語
    今天「高齋外刊雙語精讀」雒老師Joy和小夥伴給大家分享的經濟學人精讀文章。本推送文章為經濟學人精讀、經濟學人雙語精讀、外刊精讀和外刊雙語精讀翻譯,適合MTI,CATTI、專四專八、四六級、託福雅思、考研英語備考學習,一起來學習精讀。
  • 經濟學人精讀:旅遊業回暖!週遊世界還是周邊遊?
    今天「高齋外刊雙語精讀」就跟大家分享一些旅遊相關的表達。 經濟學人:In Italy and America, where the pandemic has taken a heavier toll, interest from foreign tourists has weakened significantly more.
  • 英國《經濟學人》公然將臺灣列為2020「年度國家」
    英國《經濟學人》最新一期公布2020年「年度國家(country of the year)」,以「臺灣以抗疫有成」為名,將其列入「5國」名單之列。其他入選的還包括紐西蘭、美國、玻利維亞及馬拉威。《經濟學人》吹捧臺灣防疫成績和經濟表現,稱不僅成功防止病毒導致學校、商店或餐廳關閉,也是少數預期今年經濟仍將保持成長的經濟體之一。報導還稱,臺灣「也展現出勇氣,拒絕退縮」,雖然面對來自北京持續不斷的威脅。
  • 精讀聖經
    精讀聖經 資訊閱讀 大小: 23.61M
  • 外刊精讀:「地攤經濟」,聽說你也想去擺地攤?
    ▲圖片來源於網絡 本來想跟大家分享國內的地攤經濟重啟,但是我看了沒有外媒報導這一現象,我看到了幾篇報導紐約地攤經濟的外刊文章,裡面有不少精彩表達,今天「高齋外刊雙語精讀
  • 經濟學人精讀|讓學校生活更有趣
    本期導讀 本文節選自《經濟學人》20200905期,也就是最新一期。從題目和導語不難看出,本文主要內容是講中國的教育改革,學校想給學生減負,讓學校生活多些樂趣,但有些家長卻不太樂意……下面一起來看一下吧!
  • 經濟學人精讀|The aliens among us
    本期導讀 本文選自《經濟學人》20200822期,也就是最新一期的封面文章。本文十分具有教育意義,文中提及了病毒(疫情)帶給人們的一些思考,引人深思。
  • 經濟學人精讀|中國的夜店文化
    本文節選自《經濟學人》20201212期club cultureA different beatThe pandemic
  • 經濟學人精讀|韓國男團(BTS)
    本期導讀 本文節選自《經濟學人》20201010期。近年來,韓國流行音樂界醜聞不斷,然而韓國最成功的流行音樂組合、世界最大男團——防彈少年團(BTS)卻似乎是業內一股清流,沒有受到不良風氣的影響。
  • 經濟學人精讀|疫情推動醫療創新
    本期導讀本文節選自《經濟學人》20201205期。醫療服務行業很長時間以來都很「謹慎」,對現有的一些設備、技術等也很少進行革新。然而,這個幾十年來最大的「突發事件」(新冠疫情)卻引發了醫療服務行業的一場「革命」。
  • 經濟學人寫作句型:代名詞,率先發起,處於領先地位
    今天公主號「高齋外刊雙語精讀」給大家分享三個經濟學人中「代名詞」的英語表達,同時講一些經濟學人中高頻句型。多積累地道表達,寫作和翻譯水平才能不斷提升。所有粉絲,不要猶豫,學它!01Be synonymous with經濟學人例句1:Schio soon became synonymous with high-quality textiles, which were exported all over Europe
  • 經濟學人精讀|Who controls the conversation?
    本期導讀 本文節選自《經濟學人》20201024期的封面文章。10月20日,美國司法部(DOJ)指控谷歌與手機製造商,網絡以及瀏覽器進行交易,使谷歌成為默認搜尋引擎。
  • 經濟學人精讀 | 瘧疾是如何塑造歷史的?
    本期導讀  本文節選自《經濟學人》20201219期。人類能塑造歷史,但一些非人為因素也能,比如瘧疾。為什麼美洲種植園主只想要非洲奴隸而不要當地土著印第安人呢?
  • 經濟學人精讀|「黑色星期五」的購物狂歡
    本期導讀本文節選自《經濟學人》20201128期。Black Friday(黑色星期五)指感恩節後的那個星期五(每年11月的第四個星期五),是美國的一個購物狂歡節。
  • 如何通過精讀外刊,提高英語水平?|方法貼
    而高中英語老師的講課方法其實就是精讀法——精讀是提高英語水平的絕對有效途徑。 我之所以這麼推崇精讀,是因為我個人也是精讀方法的受益者。我曾經通過精讀外刊,只備考了三個月,就拿下了CATTI二級筆譯資格證,當年的通過率不到5%。
  • 全民抗「疫」,我們在行動丨OPPO軟體商店積極布局防疫
    近日,新冠肺炎疫情時刻牽動著每一個人的心,OPPO軟體商店快速上線新冠肺炎「密切接觸者測量儀」快應用,並積極推廣在線教育和在線學習類APP,為全民抗「疫」工作貢獻己力。「密切接觸者測量儀」快應用上線,讓用戶快速了解身邊疫情2月11日,OPPO軟體商店上線新冠肺炎「密切接觸者測量儀」快應用,用戶可在軟體商店搜索該快應用,無需安裝,即點即查,通過輸入「姓名+身份證」就能快速查詢是否接觸過新冠肺炎患者。
  • 如何精讀外刊積累英語詞彙?看經濟學人如何小詞大用
    本周的經濟學人報導有兩個有趣的小詞(crack和buck),來看一下用法。2019年2月9日的經濟學人周刊分析優衣庫的發展策略,談到在亞洲熱帶地區,優衣庫發展較慢,用了這樣的表述:But the rest of Asia may be harder to crack.但是在亞洲其他地區(除中日韓)也許更難突破。
  • 精讀|《昆蟲記-10菜豆象》精讀批註
    李曉 南京六合區初中語文教師 新課標讀書會共讀成員 圖片:網絡/新課標讀書會 文字:網絡/李曉 排版:林小新 本期的「精讀批註