大家好,歡迎來到英語乾貨街,今天要分享的是一個俚語「carry the ball」 一般情況下,它可不是「帶著個球」的意思哦。請看英英字典怎麼解釋:
carry the ball|to take responsibility for
getting sth done. 負起責任,擔任要職。
① My co-worker was ill,so I have to carry the ball.
我同事病了,所以我不得不負起責任。
② The negotiation is the key to this project.
we'd better ask him to carry the ball.
這個項目的關鍵是談判,我們最好讓他負責。
③ No one is willing to carry the ball under
such circumstance. it's too difficult this time,
I even don't know how to get through it
在這種情況下,沒人願意擔起責任,這次真的太難了,我甚至不知道該如何熬過去。
④ You can't count on Donald Trump tocarry the ball to fight against the Covid-19 pandemic. the death toll of the United States already rose to more than 300 thousands.
你不能指望唐納德.川普來擔起責抗擊新冠疫情,美國的死亡人數已上升到超過三十萬了。
⑤ The dogcarried the ball to take care of
the piggies and breastfeeded them.
那條狗負責起照顧小豬的責任,還給它們吃奶。