「西安日語培訓」感恩節,用日語表示感謝,給Ta一份特別的溫暖!

2020-12-03 易學國際日韓語教育

一轉眼,又到感恩節了

它沒有國慶長假來臨前的呼喚雀躍

也沒有雙十一令你握著手機隨時待命的魅力

除了吃一頓豐盛的感恩節大餐,

是時候說出那些一直沒說的感謝了!

你有想要感謝的人嗎?

你想對ta說什麼?

這個感恩節,你又想

如何表達你的感謝呢?

今天,西安易學國際小語種教育

教給大家用

日語和韓語表示感謝

給Ta一份特別的溫暖!

祝各位同學們感恩節快樂

速速來看看吧~

用日語表示感謝的句子,給Ta一份特別的溫暖!

ありがとうございます。

謝謝你。

本當にありがとうございました。

不管怎麼樣都要謝謝你。

どうもありがとうございます。

多謝。

彼はあなたに感謝しています。

他太感謝你了。

あなたに借りがあります。

我欠你個人情。

もう気にしないでください。

不要再去想它。

いろいろとありがとうございます。

謝謝您為我做的一切。

気が利きますね。

你想得真周到。

思いやりがありますね。

你真能體諒人。

お時間をとってしまってすみません。

耽誤您時間實在對不起。

助けていただいて心から感謝しています。

我對你的幫助永遠感激不盡。

私の感謝の気持ちです。

我想表示我的謝意。

どう感謝すればいいのか分りません。

真不知道怎樣謝你才好。

助けていただいて感謝しています。

非常感謝你的幫助。

あなたは本當にいい人ですね。

你太好了。

そう言っていただいてありがとうございます。

謝謝你這樣說。

日本的感恩節

日本的感恩節,叫做勤勞感謝日——「勤労感謝の日」(きんろうかんしゃのひ),是每年的11月23日,也是日本一年中最後一個法定節假日。

勤勞感謝日,一直到戰前為止被稱為新嘗祭(新嘗祭「にいなめさい」)。這一天,宮中將收成的新米獻給神之後,再將新米當成神賜的東西請天皇品嘗。新嘗祭本來是舊曆的11月下卯日,也就是新曆的11月下旬接近冬至前後的時候。但是,1873年(明治6年),重新採用的新曆中11月下卯日為23日,之後就這樣一直延用到今天。

「勤勞感謝日」雖然在1948年被確定了,在制定這一天時還有像「希望作為原來的新嘗慶祝」等各種各樣的意見。但是,「勞動」本來不只是說「從事農業生產」,考慮到還包含了今天的服務產業等廣泛的含義,駁回「新嘗祭日」而制定了「勤勞感謝日」。

勤勞感謝日行事

作為日本的法定節假日,這一天放假是毋庸置疑的啦~如果假期正好連著周末,又會形成一個三天小長假,而此時又正好是楓葉正紅之時,人們也會選擇在這期間出遊觀賞紅楓。

在有些神社,也會舉行一年一度的現場打糕製作的小型市民活動,周邊的居民還會帶一些自家產的東西來進行買賣,就像是一個小型的跳蚤市場。

此外,小學生還會自發地製作卡片送給當地的警察,傳達自己的感謝之意。

相關焦點

  • 盤點日語中感謝與道歉的說法
    因此日語中表示問候、寒暄的說法也是不勝枚舉,今天小編就帶大家來看看日語中表示感謝和道歉的常用句子。感謝的說法日語中表示感謝的說法比較簡單,一般人只需記住「ありがとう」(a ri ga tou)就可以啦,它就是「謝謝」的意思!
  • 為什麼日語歌裡女性歌手要用「僕」來進行自稱?明明是男孩子用的
    有任何問題可以持續問哦~日語歌裡,為什麼要用「僕」來進行自稱?首先我得告訴大家「僕」是什麼 「僕」的意思是「我」不過一般是年輕男生、少年青年對自己的自稱但是喜歡聽日語歌的小夥伴會發現有時候很多女歌手會用「僕」來表達「我」比如 濱崎步的「MY ALL」AKB48的「ポニーテールとシュシュ」中島美嘉的「僕が死のうと
  • 聽歌學「日語數數」,不轉不是日語生
    就像中文中的一、二、三和英語中的one、two、three一樣,日語中也有數字詞的。不過相對來說,日語的數字有點複雜。10以內的數有音讀和訓讀的不同,比如一的音讀是「いち」,訓讀就是「ひとつ」;二的音讀是「に」,訓讀就是「ふたつ」等等。而10以上整數的讀法都用音讀。
  • 「綠帽子」用日語怎麼說?
    本期車速較快,小夥伴萌要扶穩了,若出現輕微不適————也還是要看下去鴨!!大家一定都聽過「自古紅藍出CP」,那麼……「自古黃毛NTR」聽過嗎??沒錯這裡的「NTR」與中文裡的「綠帽子」有著異曲同工之妙嘿嘿嘿〜嗯?快! 1分鐘內給我關於NTR的全部信息!
  • 基礎日語——日語助詞「に」詳解(上篇)
    作為日語中用法最多的格助詞之一,「に」經常會出現在高考日語及日語能力考初級的考題中,某些特殊用法偶爾也會在高級的語法和排序題中出現,下面小編就來為大家詳細列舉一下「に」的用法。由於「に」用法較多,針對助詞「に」的講解內容會分成兩篇。
  • 如何用日語優雅地「說髒話」?
    (開玩笑~)很多朋友想學日語,首先就想知道如何用日語罵人?今天西諾君給大家分享幾句日語罵人的說法:1、馬鹿(ばか)我們最常聽到的就是「馬鹿」,意思就是笨蛋,其實「馬鹿」呢~說過分也不會很過分,但是日本男生表示,當被長輩或者女生罵「馬鹿」的話就會很傷心~2、馬鹿野郎(ばかやろう)「馬鹿」就是我們前面第一個講到的,後面的這個「やろう」呢,就是「笨蛋、混蛋」的意思,在「馬鹿」後面加上「やろう」,程度會更加深一點
  • 「日語學習」日語作文寫作三部曲
    她帶著「日語作文寫作方法」走來了......作文應該是讓很多學生頭疼的一個問題,用日語寫作文對於部分學生來說更是難上加難。實際上無論是中文也好,日語也好,都有其共通的地方。但是,實際上我們拿到一篇作文,首先應該看的是有哪些要求,特別是日語作文就更要注意這一點。因為字數達標與否、書寫整潔與否、格式正確與否、文體一致與否等都是一眼就能看到的,也是容易被直接扣分的。所以要求我們要習慣這些硬性要求,規範寫作。那麼日語作文有哪些規範呢?
  • 日語裡的「の」別再亂用了,免得鬧笑話!
    在日語五十音當中,有一個假名是最為中國人熟知的,就是它——你可能不知道它的讀音是「no」,但一定見過這樣的廣告牌或店名——也一定猜到它是「的」的意思。很多人為了追求洋氣、時尚,都會在自家店鋪或商品裡加一個「の」,甚至不少人打字聊天時也愛用它。
  • 日語中的「〆」「」「卍」都是什麼鬼?
    據說「〆」這個字是由漢字「卜」變形而來,也有人說「封」字簡略化後產生的字,沒有標準答案。書面信封口上的「〆」則是表示此信封已經黏死封閉好。也就是取「閉(し)め」的關閉、合上之意。而文件中的「〆切(しめきり)」即是表示截止時間,這種用法取自「締(し)め」,有關閉、結束等意思。
  • 「老婆」用日語怎麼說?
    喜歡刷日劇的同學,一定會注意到劇中常出現對他人稱呼自己妻子時使用的就是「妻(つま)」(羅馬音:tsuma )「家內(かない)」「うちの人(ひと)」「女房(にょうぼう)」。譯為「內人,妻子」。從日本的法律和常規上表示與自己有婚姻關係的女性就是「妻」(つま),因此丈夫對自己的配偶最常用的稱呼就是「妻」(つま)。
  • 日語輸入法使用問題集錦
    對於學習日語的小夥伴來說,用日語輸入法打字是必不可少的環節,今天小編就針對初學者在使用日語輸入法時容易遇到的一些問題進行解答。一、輸入法選擇現在市面上有很多種日語輸入法,小編電腦和手機上目前都是用的百度日語輸入法,用起來還算不錯,電腦的話也可以使用微軟自帶的日語輸入法(精簡版的系統可能沒有,需要自己下載。蘋果系統沒用過,恕小編無能為力),其他的大家可以去百科的日語輸入法詞條中了解,畢竟適合自己的才是最好的。
  • 日語中的「鍵」為什麼既能表示「鑰匙」也能表示「鎖」?
    我們知道,日語中的「鍵(かぎ)」表示「鑰匙」的意思,例如: (1)玄関(げんかん)の鍵をなくした。 房門鑰匙弄丟了。 但同時還能表示「鎖」的意思。例如: (2)納戸(なんど)に鍵をつけた。 給儲物間上了一把鎖。
  • 曖昧的日語——日語中的「いいです」到底是不是好的意思?
    但之前看到有人說在日本生活的時候有時候聽到日本人明明說的是「いいです」,但是對方好像並沒有表示贊同的意味在裡面,「いいです」難道不是表示可以,好,贊同的意思嗎,為什麼對方表示拒絕也用這個詞呢。這裡就要給大家討論討論日語裡面的「いいです」到底是行還是不行。第一個我們要知道這個詞的用法其實很模糊很曖昧,「いいです」這個短句的本意是好,可以的意思。
  • 靖江留學日語培訓 專業的日語培訓機構 日語能力考試培訓
    你知道五個手指分別如何用日語表達嗎?可能有人還要想一想,無法脫口而出,不如今天就來學習一些手指相關的日語知識。親指(おやゆび):大拇指日本人以前會用大拇指表示一家之主、丈夫、師父或老闆等權威人物,不過如今使用這一指代的日本人已經很少了。
  • 日語:中文裡的「發現」,翻譯成日語卻要用不同的單詞表達
    在之前的文章中,我曾一再強調過,不能死守辭典的翻譯,特別是《中日辭典》裡面的中文意思,因為僅僅翻譯單詞,往往可以多個日文單詞用同一個中文詞就可以詮釋了。但是到了句子,卻要因為前後內容的不同,其程度和某種含義會發生變化,而使用不同的翻譯效果,特別是在中文翻譯成日語的時候,尤其明顯。有一次,我和同事一起到庫房去找一件東西(我們庫房沒有庫管,誰都可以進去,非常亂),找了很久終於找到了,於是大叫:「発見しましたよ。ここにあります。(找到了,在這裡。)」同事急忙過來,「見つけたの。よかった。(找到了,太好了。)」
  • 除了「乾巴爹」,還有哪些可以表示「加油」的日語?
    許多同學可能入門日語聽到的第一個詞彙就是「乾巴爹」吧?它寫作 「頑張って」讀作(ga n ba tte),意思是加油沒錯,用於為他人鼓勁打氣的一種表達方式。那除了「乾巴爹」以外,你還知道哪些可以表達為他人加油打氣的說法呢?
  • 「給爺難住了」 用日語怎麼說?
    ;強迫、強制;過度,不自量力)」這樣的同形詞。而且它在日常生活中還算是個高頻詞彙,那麼日本人在談到「無理」時,究竟在說些什麼呢?今天我就帶大家來看幾種場景。01あんた、セーラー服は無理がねーか?あんた、セーラー服は無理がねーか?
  • 日語近義詞辨析(五)「言う」「話す」
    大家好,今天的是日語近義詞辨析的第五篇,我們來比較一下表示「說」的單詞。日語裡有許多單詞都表示「說」的意思,比如「話(はな)す」、「言(い)う」、「しゃべる」、「語(かた)る」等。其中「しゃべる」用於口語,是「閒聊、閒談」的意思。「語る」是書面語,側重於「傳達、講述」之意。
  • 日語:「別に」和「大丈夫」「何でもない」各自所表達的隱藏含義
    可是為什么九州妹子會說,本州妹子其實更希望我說「別に」呢?作為口頭禪的時候,這句話只能用在朋友之間,並且是小孩子和年輕人拿來表達不高興的用詞。日語有很多詞,都有隱藏的含義。「別に」表面上說的是「沒什麼」,但帶著一種不高興的隱藏含義放在戀人身上,就是「我不開心/我很傷心,我在強撐」,撒嬌式的彆扭情緒。
  • 如何用地道的日語說「不客氣」
    眾所周知,日本是一個禮儀之邦,日語中也有著非常繁瑣的寒暄語和問候語。在之前的文章中,小編給大家介紹過日語中表達「感謝」的句型,其中最常用的莫過於「ありがとう」(謝謝)了。那麼如果日本人對你說謝謝,你該怎麼回答呢?