哈嘍大家好!我是日語教學交流諮詢平臺張老師。
今天我們繼續來學習兩個連日本人都會讀錯的詞彙,如果不信你可以試試你旁邊的日本朋友哦哦。
【他人事】
這個詞彙大家第一感覺是不是會讀作「たにんごと」呢?其實這個讀法是錯誤的,正確的讀音為:【ひとごと】。
我們一起來看看日文詞典広辭苑的註解吧。
ひとごと【人事他人事】
①自分とは無関係な、他人に関する事。
中文翻譯:與自己無關的他人的事
②世間一般の事。
中文翻譯:世間事
從此的外形來看,當其日文漢字寫成【人事】時大家應該很容易讀成【ひとごと】、但是當日文漢字寫成【他人事】時,也讀作【ひとごと】希望大家不要讀錯了。
另外我悄悄告訴你一個日本前首相菅直人在聯合國大會上演講時讀錯的詞彙【疾病】,該詞的讀音不是【しつびょう】、而是【しっぺい】。大家記住了哦哦!!