緊箍咒語念的到底是啥?翻譯成中文後,沒想到挺可愛卻不招恨了

2021-01-12 西遊故事多

說一個令孫悟空頭疼的話題:緊箍咒語念的到底是啥?

在影視劇中,孫悟空但凡闖禍,便只見唐僧嘴巴嘟囔嘟囔,說一些什麼話,念一些什麼咒語,但卻聽不明白,可恰恰是這些聽不明白的東西,惹得孫大聖叫苦不迭,用腦瓜子一個勁兒往地上撞,瘋狂地撞竟能讓從未感知過的我們有種「感同身受」的錯覺!

緊箍咒語到底念的是啥,關於這個話題,可謂是困擾大眾的最大謎團,影視劇中的唐僧不念出聲來給你聽,原著中的唐僧被吳老先生一筆帶過。可越是不知道的東西卻越是想要知道,所以,朋友們就在猜疑,它到底是啥呢?

其實, 根據《西遊記》當中所傳遞的佛教修心知識,便能得出,緊箍咒則為六字真言。

孫悟空是一個充滿了各種欲望的楞頭小青年,他同大多數年輕人一般,嫉惡如仇、憤概不已,遇到一些不能忍的事情便先揍了再考慮後果。總之,他的身上充滿了「貪嗔痴」這等與佛教相違背的欲望,當以戒之。可自控力不行怎麼辦?那就只好貴人出手嘍!比方說,將他鎮壓在五行山下啦,給他戴上緊箍咒啦,並時常在取經路上多加以政治教育勸導啦等等如此。

吳承恩在書中寫到「二心」、「心猿」等詞語,皆是在說主角孫悟空。「心猿」是孫悟空的別稱,人皆有兩面,「二心」則為正義孫悟空與邪惡孫悟空——在書中則是六耳獼猴。其實,這是人之劣性慾望的體現。

要克制,要清淨,戒浮戒躁,則急需一張六字真言,或是一頂緊箍咒了。

緊箍咒與六字真言皆是戒浮戒躁的法寶,那麼,緊箍咒語念的是啥呢?

緊箍咒,即定心真言,又或曰「六字大明咒」,乃:唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(bēi)咪(mēi)吽( hōng)。

唐僧生氣,口中反覆念叨的,則是這六個字,看起來挺招仇恨的, 但將它們解釋開來,卻別有一番可愛勁兒:好哇!蓮花湖的珍寶!

恭請注意,翻譯過來,為啥有「蓮花」二字呢?其實,「蓮花」是緊箍咒的核心所在!

蓮花素有「出淤泥而不染」之品性,生長於汙泥之中,卻能潔身自好,純潔無暇,不被世俗所汙染,不被功名利祿所牽制!品質極其之高雅;又,蓮花生長於炎熱夏季的水池內,夏季代表浮躁,池水代表平靜,寓意蓮花能驅除人之浮躁,帶給人平涼、靜氣。最後有一點,蓮花乃古印度的國花,而佛教本就是從古印度傳來的,以蓮花喻佛,這隨著佛教的擴大而逐漸被傳達開來。這一點的意思就是說,不管你信不信前面兩點都不打緊,第三點一出,你就不得不信,說不出來理由了,你也得信。

所以說呢,這令孫悟空頭疼的緊箍咒,把它用漢語翻譯出來,且又經過一番細微的解釋,卻還是挺可愛的,多可愛的蓮花喲!平心靜氣、潔身自好,驅除浮躁。

相關焦點

  • 西遊記中,讓孫悟空頭疼的緊箍咒語,翻譯成中文原來是這樣
    我們都知道,孫悟空的戰鬥力超群,曾經的他上天入地,無所不能,但是因為和如來鬥法,卻被壓在了五指山下五百年,原本五指山也是困不住他的,但是因為如來在山頂貼了一道咒語「唵、嘛、呢、叭、咪、吽」,所以直到五百年後唐僧從此路過,才將他放了出來。
  • 差點疼得孫悟空當場去世的緊箍咒,翻譯成中文啥意思?你聽了也疼
    五行山那是慢性的,輕緩的,緊箍咒卻是忽然之間的劇痛的,說時遲那時快,唐僧張嘴嘟嘟囔囔一念,孫悟空就抱頭了,腦袋不好使了,頭好似不是自己的,用刀砍也無妨。山崩地裂也比不過緊箍咒引發的頭疼那般難受。這小小的咒語,念的究竟是個啥?它是有何魔力,能使孫悟空如此不堪嗷叫不止呢?
  • 為啥緊箍咒讓孫悟空頭痛不已,翻譯成中文明白了,誰翻誰「頭疼」
    可就是這樣一個天不怕,地不怕的人物,為何獨怕頭上的緊箍呢?唐僧所念的咒語翻譯成中文又是什麼意思呢?咱們接著往下看。看完西遊記,我們不難發現,唐僧總共只念過五次緊箍咒。第三次,孫悟空三打白骨精,唐僧不識妖怪的變化之法,怪他亂殺無辜,於是念起了緊箍咒。第四次,這次副本是在烏雞國,妖怪變化成了唐僧,為了區分真假唐僧,孫悟空讓唐僧念了咒語。
  • 終於知道唐僧念的緊箍咒是什麼了,只六個字,譯成中文後孫悟空都...
    可是,孫悟空的心並沒有因這500年的羈押而平靜下來,這時的他,依舊帶著不羈和叛逆,甚至還沒走多遠,就和唐僧鬥了嘴,還一個不爽就翻筋鬥跑去了東海找龍王喝茶去了,觀音菩薩知道之後,就把如來佛祖傳給她的緊箍兒變作一頂漂亮的帽子送給了唐僧,還對唐僧說:「我那裡還有一篇咒兒,喚做『定心真言』,又名做『緊箍兒咒』,你可暗暗的念熟,牢記心頭,再莫洩漏一人知道。」
  • 唐僧念的緊箍咒是啥意思?翻譯成中文,誰聽誰就得頭疼!
    不知道大家對影視劇《西遊記》可熟悉,大多數人的答案都是熟悉。畢竟這部作品可是90後的童年回憶。就是不知道在大家的記憶中印象最為深刻的場景是什麼?是孫悟空與妖怪打鬥的場景,還是孫悟空與豬八戒拌嘴的場景,或者是其他覺得難忘的場面。不管是哪個,都表現出了我們對於這部作品的喜愛。
  • 唐僧念的緊箍咒到底是什麼意思?譯成中文,你聽見也頭疼
    當然還有其中很多有趣的設定,例如孫悟空的緊箍圈。孫悟空本來就是頑劣無比的,不然也不會做出大鬧天宮的事情。即使是在壓在山下五百年,孫悟空的頑劣性格也無法得到改變,於是觀音菩薩就送給唐僧禁錮圈。緊箍咒孫悟空每次不聽話,唐僧就會念起緊箍咒。而每次緊箍咒一念,孫悟空就會頭疼無比,最終乖乖聽話。不論是小說還是電視劇中唐僧念的緊箍咒我們根本就聽不懂,那唐僧念的緊箍咒到底是什麼意思?
  • 為何唐僧咒語能夠降服孫悟空?翻譯成中文,誰聽了都腦殼疼
    為何唐僧咒語能夠降服孫悟空?翻譯成中文,誰聽了都腦殼疼相信大家對於中國的四大名著都是耳熟能詳的,不管是通過電視劇還是通過對於名著的解讀,大家都應該看過,細細品讀過這些巨著的話應該都是知道的,大都是對於當時社會現狀的一個反應,其中最含蓄而最有說服力的應該就是《西遊記》了,唐僧為了求取真經一路經過了九九八十一難,這也像極了我們的人生,苦盡甘來。
  • 孫悟空為何擺脫不了緊箍咒?你看看緊箍咒語是什麼意思就明白了!
    在原著第八回,上面解釋了緊箍的來歷及特點,還特別的說明了緊箍的不簡單與奇妙之處,說到緊箍這東西來頭是極大地,這是如來佛祖專門開發設計的,為這一個小小東西也是耗了不少的功夫,它的目的也是希望能夠為他所用,充分發揮出它的作用,如來讓觀音沿路去尋找厲害的妖怪做唐僧徒弟來保護唐僧一路上的安全,並且還說了,在路途中他若不服使喚,可以將緊箍戴在他的頭上,可以使他老老實實的聽話。
  • 緊箍咒語只有6個字,為何能讓孫悟空痛不欲生?翻譯成中文才明白
    不過,孫悟空肯定不是完美的,他有各種各樣的弱點,縱使渾身本領,也難抵唐三藏念一段緊箍咒。每當師傅閉眼念咒時,孫悟空痛不欲生,許多人就有了疑問,這緊箍咒到底有什麼魔力?為何能讓這刀槍不入、脫離生死的猴子那麼痛苦?當然不是因為唐三藏念起來嗡嗡嗡像蒼蠅蚊子一樣,很煩。這咒語,可是大有講究。
  • 緊箍咒到底是什麼東西?翻譯過來只有6個字,跟五行山有關
    莫過於戴在他頭上的緊箍咒呢,本來孫悟空就喜歡惹事,什麼事都敢做,最不喜歡有人拘束於他,讓他沒想到的是,剛剛從五行山下脫身,還沒過幾天自由的生活,又被如來上了一個套,戴了一個緊箍咒,也不知道是什麼東西?只要唐僧一念,頭痛的厲害,無法忍受這種折磨,只能夾著尾巴做人,哪緊箍咒到底是什麼東西?
  • 《火影忍者》當火影忍術翻譯成中文諧音後,螺旋丸沒啥,千年殺才是...
    《火影忍者》是很多人童年的經典動漫,動畫中有各種各樣的忍術,讓人眼花繚亂,目不暇接,所以很多人都喜歡模仿動畫中的忍術手勢和發音,想著自己有一天也能擁有查克拉使用忍術,很多忍術的手勢大家應該都會,尤其是影分身之術大家都還記得,但是忍術的發音是日語,導致很多人都記不住,那麼把火影忍者的忍術翻譯成中文諧音之後是是樣子呢?
  • 急急如律令怎麼翻譯英文完整版咒語 急急如律令什麼意思
    急急如律令怎麼翻譯英文完整版咒語 急急如律令什麼意思  急急如律令怎麼翻譯?《哪吒》官宣將陸續在北美和澳洲上映,但是在電影中有很多富有中國文化的語句,這就難倒翻譯了,不知道其中的文字要怎麼翻譯才算是正確的。下面是小編整理的急急如律令怎麼翻譯介紹,一起去看看吧!  急急如律令英文翻譯  fastfast biu biu。
  • Angelababy被叫多年,翻譯成中文是啥意思?楊穎親口告訴你答案
    Angelababy被叫多年,翻譯成中文是啥意思?楊穎親口告訴你答案大家應該聽angelababy這名字多過於楊穎,從她出道,一直到現在,angelababy這名字一直跟著她,現在有很多人更是省事親切的叫她baby。
  • 人們口中念的「阿彌陀佛」到底是啥意思
    那麼這四個字到底是什麼意思呢?為此我還特意做了一個有趣的調查,經過調查發現,我爸和我媽都認為「阿彌陀佛」是一句咒語,只要念出它,就會保平安,或者是讓人心向善。不知道大家是怎麼理解「阿彌陀佛」這四個字的含義的,今天學叔就來給大家解釋一下,告訴大家「阿彌陀佛」到底是啥意思。
  • 讓孫悟空頭疼的緊箍咒到底是怎麼念的?古人找出了答案!
    唐僧同志每次哇啦哇啦把這串密碼念出來,緊箍圈就開始啟動,最嚴重時可把孫悟空的頭勒成「亞細葫蘆兒」。孫悟空最自豪的就是這頭了,大鬧天宮時,刀砍不掉,雷劈不傷,最喜歡玩的遊戲就是伸出猴頭來,像範大廚師一樣招呼:砍兩刀!有種你就砍兩刀!!豬八戒試了一次,九齒釘鈀築下去火星四濺,艾媽,這哪是肉頭,分明是金剛石!
  • 怪不得唐僧的緊箍咒能降服孫悟空,翻譯成中文後,誰聽了都會頭疼
    因此,倘若直接將孫悟空交到他的手上,並且不給任何的限制措施的話,或許唐僧沒有死在妖怪的受傷,反而被孫悟空打死了。 那麼,問題來了,唐僧念的緊箍咒內容到底是什麼呢?
  • 「急急如律令」用英語怎麼說,盤點那些神級翻譯!
    《哪吒》上映25天票房過40億升入「影史三甲」如今也要踩著風火輪去北美和澳大利亞了裡面的這些「打油詩」和「中國咒語」該如何翻譯呢?後多為道教念咒驅使鬼神時所用的末語急急如律令完整版咒語急急如律令出處,唐·白居易《祭龍文》:「若三日之內,一雨滂沱,是龍之靈,亦人之幸。禮無不報,神其聽之!急急如律令。」網友也給支了招@-龍-潛-:這種專用詞彙 直接按中文念。
  • 外國人翻譯的緊箍咒咒語「唵嘛呢叭呢吽」,看完笑的我忍不住
    而如來卻給揭穿了,後被悟空打死時也沒有出手出手攔住,以他的身手攔不住嗎?聯想到 《封神榜》上當時叫做多寶和尚的如來拐了很多高手去了西天,六耳獼猴後面的靠山是誰就昭然若揭了。2.神秘的烏巢禪師:在小說的第十九回「雲棧洞悟空收八戒,浮屠山玄奘受心經」中出現了一個烏巢禪師;出現的地方就在黃風嶺和高老莊中間。
  • 《哈利·波特》咒語大致可分三類,「阿瓦達索命咒」等翻譯頗見神韻
    近期重映的《哈利·波特與魔法石》是由第一部改編而成,該作於1997年6月26日在英國出版,由曹蘇玲、馬愛農合譯的中文簡體版於2000年9月出版,電影則最初於2001年11月4日在英國首映。作者:一勺風《哈利.波特》電影中,伏地魔正在施展「阿瓦達索命咒」《哈利·波特》小說和電影豐富了80、90後的青蔥歲月,陪伴著他們一同成長。
  • 「南無阿彌陀佛」到底是啥意思?翻譯成現代漢語,終於懂了
    南無阿彌陀佛,似乎成了我們對於佛教的第一認知。南(nā)無(mó)阿彌陀佛,他是一尊佛嗎?如果是,他又是哪尊佛呢,會是釋迦摩尼佛嗎?敢說,朋友們大多對此持有一種模糊不清的態度,心裡想著它是出家人的口頭禪,模糊定義為出家人言行善舉的總稱。但,它究竟是啥?