你以為楊穎的英文名翻譯是「天使寶貝」?老外尷尬偷笑:另有意思

2021-01-15 八卦明月

取名對於一些家庭來說是件儀式感很強的事

比如迷信的人家會找孩子的生辰八字,看他命裡缺金木水火土裡的哪個屬性,比如缺水的,名字裡都會加三點水的偏旁部首或者叫淼淼;再佛系一點的,就碰上哪個重大日子出生的就取個與之相關的名字,比如國慶、慶軍、建軍等,再或者家族情結濃厚的家庭,給孩子取名都會按照輩分取中間字末尾再添一個字。

如果你也「躺槍」了,請舉手!

隨著現在中國實力的越發強勁,越來越國際化的國人們,都有眼力見地給自己取了不少外國名,英文名、法文名甚至是韓文名,日文名等等。

明星們自然也不落俗套的為了與國際接軌或者是為了打開國際市場,給自己取了英文名。比如大家耳熟能詳的成龍大哥(大爺)叫Jackie Chan

周杰倫叫Jay chou,

由於人紅有實力名字還易記,所以這二人在外國也是有不少粉絲的,名氣大。

前段時間,雷佳音和湯唯宣傳新片時,由於在外國拍攝,也會把電影投向外國市場,於是劇組就要求雷佳音和湯唯都用英文進行自我介紹,

湯唯:「My name is Soup Only」(這是直譯了喝湯的「湯」和唯一的「唯」),輪到雷佳音了:「Hello,everyone,My name is HongLongLong Good Music」,我的天,有創意,把雷的擬聲詞和直譯「好音樂」拼在一起,絕對是史上獨家,哈哈哈哈哈哈哈哈~

不過這一定只是花絮或者開玩笑啦,如果向不了解中國文化的外國人這麼進行自我介紹,那他們肯定是一臉懵啊!由於中美文化差異,他們很可能會聽不懂中國式英語。這介紹方式只能算是中國式英語。和中文名一樣,美國人取名也是有講究的,也不是用隨隨便便的一個單詞就能算取名字的。

其實,取外國名也是有許多誤區的,比如最近播出的電視劇《鱷魚與牙籤鳥》裡女二的英文名叫薇薇安,

這倒沒啥就是被用爛了,一個大公司至少有200多個人和她同名。還有男主姓周所以英文名就是周的直譯,要知道出國姓周的中國人又不是你一個,至少有千千萬萬個。

重名還算是一般情況啦。要是你取的名字有特殊的內涵那就尷尬了。比如,apple(蘋果),tiger(老虎),kitty(貓咪)等這樣的名字,就無異於中國的狗蛋兒,二狗子,小虎子。

這都不算尷尬,最尷尬的是,要是你取的名字和特殊職業的工作者們取的名字相同,那得多誤會啊!比如,在國外有些地區的紅燈區裡的女郎了,為了聽起來可愛俏皮,通常都會給自己取名為Candy等。如果一個女生在大街上被叫Candy了,多半是被調戲了。

說到這,不僅讓人想到之前《復聯3》劇組曾去跑男劇組錄像,復聯的主演們與觀眾打招呼,當跑男的幾位成員開始輪流自我介紹時,一聽說楊穎的英文名叫:「Angelababy」

復聯成員們都驚訝地說了一句what?

後來的抖森也是一臉懵,他們只是覺得好笑。此名看起來是「天使寶貝」意思,但是直接翻譯成中文意思可愛俏皮並不代表在外國人的認知中也同樣。其實這個名字在他們看來是對於脫衣舞娘或者是性工作者的稱呼,所以當抖森和馬克聽到baby的英文名時都一臉詫異。

按理來說,楊穎還是混血,應該對外國文化有所了解啊,但是怎麼會取這種有歧義的名字呢?

取英文名要入鄉隨俗,一不小心鬧了笑話就既丟自己的臉又丟國人的臉面了。

對於明星給自己取英文名鬧尷尬的這件事你怎麼看呢?歡迎小夥伴在文章下方評論點讚轉發,謝謝閱讀!

相關焦點

  • 楊穎英文名什麼意思,不是「天使寶貝」老外尷尬偷笑,網友:丟人
    楊穎英文名什麼意思,不是「天使寶貝」老外尷尬偷笑,網友:丟人Angelababy是在參加了《奔跑吧兄弟》才出名的,一直以來大家都是叫她Angelababy,其實她的原名叫楊穎。但是我們一般都不會直接叫楊穎的名字,而是叫她Angelababy就是天使寶貝的意思,很多人都十分好奇,楊穎,為什麼一定要叫這個名字呢?原來楊穎是模特出身,模特通常都會給自己取一個英文名,方便大家的召喚。因為中文名在。國際上很難記住,於是每個人都會取一個英文名。
  • 楊穎英文名是什麼意思?不是天使寶貝,網友:丟臉丟到國外去了
    娛樂圈中有很多明星一直非常的幸運,說起楊穎大家應該再熟悉不過的,如今也成為了家喻戶曉的人物,其實她之前在娛樂圈中也只是一位普通的明星。但是因為出演了綜藝節目《跑男》也讓她的熱度上升了,很多人們也發現顏值真的非常高,因為這樣也成為了很多人心目中的女神。還有很多人放著中文名字不用,專門給自己取一個洋氣的英文名字。
  • 楊穎的英文名Angelababy在國外什麼意思?天使寶貝?
    說起楊穎這個名字,想必還有些人有點模糊這是哪個明星,畢竟這個名字實在是太常見了,尤其是在娛樂圈。但是說起她的英文名,知名度就大大提升了,那就是Angelababy,可以說楊穎靠著這個英文名把自己的人氣給抬了不少。
  • 外國人聽了楊穎的英文名,為何會一臉懵?原來還有這麼一層意思
    其實,取外國名也是有許多誤區的,有個電視劇《鱷魚與牙籤鳥》裡女二的英文名叫薇薇安,重名率實在太高了,重名還算是一般情況,要是你取的名字有特殊的內涵那就尷尬了。關於楊穎相信很多人都對她不陌生了吧,我們都知道,她之前的名氣非常低,其中也參加過很多小眾電影電視劇的拍攝。
  • Angelababy被叫多年,翻譯成中文是啥意思?楊穎親口告訴你答案
    Angelababy被叫多年,翻譯成中文是啥意思?楊穎親口告訴你答案大家應該聽angelababy這名字多過於楊穎,從她出道,一直到現在,angelababy這名字一直跟著她,現在有很多人更是省事親切的叫她baby。
  • 楊穎的英文名Angelababy看似洋氣,老外聽到卻笑了:沒文化
    在娛樂圈裡,很多藝人除了有自己的藝名,大部分的人還給自己取了英文名,這樣顯得自己很洋氣很國際化,也許這也是讓外國粉絲容易記住他們的一種方式。不過有些藝人的英文名如果取得不好,就會遭到大家的嘲笑,今天就跟大家談一談娛樂圈比較奇葩的藝人英文名!
  • 老外聽到黃曉明老婆英文名,為啥大吃一驚?原來在國外是這個意思
    老外聽到黃曉明老婆英文名,為啥大吃一驚?在平時生活中在聽到這樣一個名字之後,大家都能夠第一時間想到是誰這樣的一個名字,似乎比起楊穎更加讓人熟悉。在baby的名字前面還加了一個angle,意思就是天使,直譯過來anglebaby就是天使寶貝,寓意非常的美好,可能很多人都認為這樣的一個名字比較拗口,但是其中的內涵確實非常的有深意。
  • 當angelababy用英文名翻譯出來,網友:腦子被驢踢了起這麼個名字
    說起楊穎我們大家也非常熟悉了,雖然大家對他的總體評價不是很高,而且她的演技也十分差勁。但不得不承認她的人氣確實是挺高的。當然這主要和她是黃曉明的老婆原因有關,而且因為他的長相確實也是很漂亮的。那麼楊穎除了他的中文名字之外,大家還知道他有一個外國名字叫做angelababy。
  • 楊穎英文名叫AngelaBaby不算什麼,看到弟弟英文名,網友:笑哭了
    作為明星,作為公眾人物,有英文名是正常的,這不是對外國名字的炫耀,只是一種需求和工作需要,很多人也有自己的英文名。 例如,周杰倫是JAYChou,劉亦菲是CrystalLiu,成龍是JackieChan,這是什麼都沒有! 但是,英文名不好也容易逗人笑,最有名的是楊穎的英文名。
  • 真不瞞你!中國父母給娃起的英文名,老外聽著像「翠花和二狗子」
    但我要說的是,當我們挖空心思取的英文名,在外國人眼裡卻尷尬得不得了。比如說洋氣十足的「Lili或Jackson」,在老外眼裡就像是「翠花」或「二狗子」。再比如美髮店裡通用的「Tony或Andy」老師,在老外眼裡就像是寵物貓貓或狗狗的名字,所以說要想取好完美的英文名,必須做好這3點。
  • Angelababy被老外嘲笑,這個英國小姐姐靠給中國小孩取英文名,年入...
    許多明星的孩子都起到了「帶頭作用」,甚至不少明星都是用英文名行走江湖了…… 李湘女兒Angela 其中最著名的就是Angelababy楊穎了,你想想當一個老外第一次聽到一個人叫「天使寶貝」是什麼感覺?
  • 楊穎英文名美好?洛基告訴你angelababy在外文中真正的含義是什麼
    洛基抖森告訴你angelababy在外文中真正的含義是什麼作為明星,都是要有一個英文名字的,畢竟出門在外,想要好溝通就得有個通用語言的名字的,而且英文名字聽起來也是很洋氣的。但是你知道嗎,英文名字不能瞎取,搞不好,會被老外嘲笑的哦。
  • 別給孩子瞎起英文名,尷尬了,被人笑還不知道
    可惜很多人不知道,英文名裡也有許多坑,很多咱們覺得挺好的名字,寓意也不錯,翻譯成中文也挺好聽的名字,在老外眼裡,那就是天雷滾滾。曾經有個外企老闆,跟朋友吐槽說:收到很多簡歷,履歷非常漂亮,但是那個英文名,實在是槽多無口,讓歪果仁百思不得其解。
  • 你起的英文名,在外國人眼中可能是「翠花」「旺財」,你是否踩雷
    名字有歧義我小時候老師給我起的英文名就是Candy,和我的名字音譯過來很相似,翻譯成中文是糖果的意思,聽起來還不錯。我美滋滋地用了這個英文名好多年,直到上大學的時候才知道,這個名字是會被很多夜場女郎使用的,所以你取這個名字,就有可能是在暗示你的職業。我知道這件事,感覺很尷尬,原來自己用了這麼多年的英文名,還有這樣一層暗示,此後,我再也不用這個英文名了。
  • 楊穎英文名字為何讓外國人一臉懵?翻譯過來是這個意思,有點微妙
    當時為了生活,楊穎還要按照公司的規定的要出去應酬,甚至還有男子對楊穎灌酒,楊穎敢怒不敢言,可見其心酸!不過付出還是會有收穫,楊穎一直努力工作,在模特界打出了一番名堂,甚至在國外被譽為「亞洲最棒的模特」,楊穎憑藉這樣的光環,回到國內工作!
  • 聽到熱巴的9個字名字,新疆人都心動了,翻譯過來原來是這個意思
    而另一位女成員楊穎,她最為人熟悉的還是她的英文名anglebaby,按照英文翻譯過來就是天使寶貝,成員們也都喜歡直接叫她叫baby。而且baby的微博名也是「anglebaby」,就連兄弟團成員陳赫都不清楚原來baby還有個中文名楊穎,可見英文名的知名度有多高。
  • 給娃起的英文名,在外國人眼裡其實是「旺財、狗蛋」,取名需謹慎
    而且現在的家長圈子,好像自己的孩子沒有英文名字就會被嘲笑一樣,就算你不在乎這個,等孩子上學了,英語老師也會讓孩子起一個英文名。而且更讓家長犯難的是,取什麼樣的名字還會側面反應出自己的文化水平。這些有歧義的名字,一定要避開,不然會讓老外看笑話的。
  • 老外崩潰:中國人起英文名
    這年頭的年輕人,誰沒個英文名,仿佛跟時代脫節了似的。但是,名字取得太銷魂那就尷尬了……  據說,現在很多小盆友在幼兒園就起好英文名了。更有甚者,還沒出生爸媽就給想好了英文名。雖然是中國人,但英文名的重要性……雖然我也不知道究竟重要在哪,但似乎已經成了「標配」嘛。
  • 甜甜、可愛的女生英文名
    給女生起一個好聽的英文名已經是一個常態,那麼有些女生性格甜美適合哪些英文名字呢?以下一些女生甜甜英文名,希望大家可以喜歡。<Zoe>這個名字第一眼看到還以為是代表0的zero,會給人一種印象就是這個女生非常單純,一切就是是0一樣純白沒有心機的樣子,讓她還可以在她的人生中一筆筆畫出自己喜歡的筆畫,寓意很好。其次Zoe指的是生命,讀作['zui],在讀這個名字的時候嘴角就會不由自主的揚起一個微笑的幅度,甜美又好聽。
  • 我用了這麼久的英文名,在歪果仁眼裡竟然是夜場女郎?
    畢竟都2020年了,誰還沒個英文名?但是各位留學生就要注意了,你的英文名將會一直伴隨著你的留學生涯。所以,如果你隨便找個單詞,就當名字。一不小心就會成笑話,還會引起不可描述的歧義。想想,當老外和你說他的名字叫做王喵喵、李汪汪的時候,你會有什麼感覺……所以,類似的名字還是少用為好。說到聽起來可愛的英文名,就不得不提到安祖拉寶貝,不對,是Angelababy。又是天使又是寶貝的,夠不夠軟?夠不夠萌?