火山引擎推出了「影院級字幕」同傳方案

2020-12-22 太平洋電腦網

  [PConline資訊]12月14日消息,12月12日,日本藝術家村上隆在今日頭條、西瓜視頻、抖音同步開啟首場中國直播,吸引近80萬人次在線觀看。本場直播中,火山引擎旗下的火山同傳產品獨家全程提供了實時智能同傳字幕。

  據悉,在此次村上隆的跨國直播中,火山同傳創新性地推出了「影院級字幕」方案,與視頻流整合後流暢地輸出完整的譯文語句,在屏幕上逐句顯示。觀眾可以清楚看到精準的字幕結果,免受字幕跳動帶來的視覺幹擾。

  在村上隆的直播彈幕中,還有個人網友質疑是否真的在直播。火山同傳產品經理對此表示:「這種質疑在我們看來,是對我們的肯定。為了實現』影院級字幕』效果,並在直播中保證』音畫字同步』,火山同傳準備了一套延時字幕方案。」

  該方案中,音頻被推送到主控端完成機器同傳後,人工利用直播的推拉流延時時間,在機器同傳的結果上進行內容校對,以保證投屏字幕的強可讀性。之後,火山同傳的畫面延時功能,能夠保證校對後的字幕在延時結束後準時送出,與延時後的畫面整合併同步推流到觀眾端,最終呈現出添加了高質量字幕的直播畫面。

  保證一場專業直播同傳字幕質量的關鍵是定向的技術優化。字節跳動傑出科學家、人工智慧實驗室總監李磊介紹,在村上隆的直播中,火山翻譯團隊除了採用前沿的神經網絡機器翻譯技術進行模型訓練外,還針對直播場景引入了領域適應技術,將村上隆以往的訪談和演講數據用於優化算法,並對口語規範化、專業術語定製都進行了特殊優化處理,確保最終呈現的字幕能夠簡潔、精準。

  據了解,火山同傳「影院級字幕」的背後,是火山翻譯團隊超過40位頂尖科學家、工程師打磨出的機器翻譯模型。火山翻譯由字節跳動計算機研究科學家、工程師、產品經理、產品運營和語言專家組成的專業團隊研發,擁有包括火山同傳、火山翻譯API、火山翻譯Studio、瀏覽器翻譯助手等在內的一系列矩陣產品。

  數據顯示,火山翻譯已支持超過50個語種的全語向互譯,應用於辦公、娛樂、新聞等各類場景中,每天為來自全球的過億用戶提供優質的翻譯體驗。

相關焦點

  • 火山引擎推出「影院級字幕」同傳方案
    本場直播中,火山引擎旗下的火山同傳產品獨家全程提供了實時智能同傳字幕。據悉,在此次村上隆的跨國直播中,火山同傳創新性地推出了「影院級字幕」方案,與視頻流整合後流暢地輸出完整的譯文語句,在屏幕上逐句顯示。觀眾可以清楚看到精準的字幕結果,免受字幕跳動帶來的視覺幹擾。在村上隆的直播彈幕中,還有個人網友質疑是否真的在直播。
  • 百度翻譯同傳頻現國際會議 搭建中外溝通橋梁
    在供需嚴重不平衡的情況下,能力日益增強的機器同傳在國際會議場景下身影頻現。面對領域多樣、需求複雜、實時性高的會議場景,百度翻譯提供了全面高效的機器同傳解決方案。百度翻譯積極響應市場變化,其同傳方案面對包括傳統線下會議,遠程會議,以及線上線下融合的會議等多種形式,以及主題演講、多人討論等多種場景,推出了全場景的解決方案,會議主辦方可以為觀眾提供投屏字幕和手機視聽兩種不同的服務體驗。
  • 小度真無線耳機+百度AI同傳解決方案 打造耳邊「翻譯官」
    (小度真無線耳機媒體評價)經了解,小度真無線耳機的同傳模式背後是由百度自主研發的一套高質量、低時延的同傳解決方案,融合了百度領先的機器翻譯、語音處理等人工智慧技術。該方案不僅已廣泛運用在像小度真無線耳機、百度WIFI翻譯機等智能硬體上,而且在百度翻譯APP(手機端)和百度AI同傳助手(電腦端)上均可免費使用AI同傳功能,為辦公、學習、追劇看「生肉」都提供了很大便利。
  • 訊飛同傳適用於線上國際會議 翻譯語種多轉寫更快
    訊飛同傳(語音實時識別翻譯工具)是一款十分優秀好用的語音實時識別翻譯助手,尤其適用於線上國際會議。今年,新冠疫情蔓延,給全球的會展業帶來了不小的衝擊,嚴重阻礙了線下會議的舉辦。而線上會議的召開需要攻克各種語言之間交流不暢的難題。
  • 訊飛聽見同傳兼顧多語種翻譯和轉寫,實用性更強
    科大訊飛作為一家專注智能語音技術發展的科技企業,敢於直面挑戰,在新冠疫情肆虐的形勢下,「訊飛聽見同傳」也以全新的品牌名稱亮相第十三屆中國會議產業大會(CMIC2020),並再次斬獲「最值得信賴服務商」稱號,引發了行業關注。
  • 【泡麵小鎮早報】字節跳動推出企業雲服務平臺:火山引擎
    介紹稱,百度「知識中臺」是基於百度知識圖譜、自然語言處理、多模態語義理解、智能搜索等AI核心技術推出的平臺。「知識中臺」在底層對接各種不同來源和形式的數據,核心功能層為企業提供知識生產、知識加工、知識應用能力,上層支持不同業務場景,包括智能知識庫、行業知識圖譜,以及企業搜索、智能推薦等。百度「知識中臺」已幫助浦發銀行構建多個場景的智能化應用,包括「浦發數字人」。
  • 同傳學術講習班聚焦翻譯技術演進 百度AI同傳已多次服務大型會議
    近年來,隨著語音處理、機器翻譯等人工智慧技術的快速進步,機器同傳成為學術研究前沿課題,既取得了很大進步,同時也仍然面臨諸多挑戰。基於此,由百度聯合Google主辦的前沿講習班圍繞機器同傳展開了深入剖析,從機器同傳的發展背景、面臨挑戰展開,詳細介紹了機器同傳的發展現狀和技術演進,同時介紹了實用系統研發麵臨的實際問題以及目前同傳的多種產品形式,最後對機器同傳未來的發展方向進行了探討。
  • 【雙HDMI、雙SATA硬碟倉】海美迪年度IMAX影院級4k藍光播放器H2000...
    近期海美迪將在線下銷售渠道上市目前最頂級配置IMAX影院級4K藍光高清硬碟播放器——H2000,這款播放器可以說是今年海美迪高端機型上的最佳代表 這款產品性能上支持家庭影院、雙HDMI音畫分離、雙SATA3.0硬碟倉、智能分類海報牆、ASS動態特效字幕、在線字幕下載、支持杜比全景聲&
  • 科大訊飛說「冒充AI」只是個誤會,我們又找「真的同傳」聊了聊
    從目前的狀況看,至少不會是同傳行業。同傳譯員Bell Wang指責科大訊飛用人工翻譯偽裝成AI同傳的事兒,大家想必都聽說了。果殼針對本次事件的爭議焦點——人機耦合,同科大訊飛 AI 研究院聯席院長李世鵬進行了獨家對話,並聽取了北外高翻學院李長栓副院長以及譯員張偉、陳老師(化名)等多位翻譯界業內人士的聲音。這是一場誤會?
  • 暴風影音如何轉換字幕
    暴風影音轉換字幕的方法如下:  1、請確認字幕文件和主視頻文件的文件名是一致的並且在同一目錄中,否則是無法自動被載入的。  2、如果是圖形格式字幕,請注意idx文件和sub文件缺一不可(有時候sub文件被壓縮在rar文件中,這是正常的)。
  • TCL聯手ONKYO革命電視音質 影院級聲場觸手可得
    TCL 85X9 8K QLED電視搭載了日本音頻界老牌勁旅安橋(ONKYO)研發的專業家庭影院音響。安橋(ONKYO)這個牌子普通消費者可能不太熟悉,在HIFI發燒友的圈子可是鼎鼎大名。早在1946年安橋(ONKYO)就在大阪成立,隨後的70多年裡在音頻領域不斷發力,在音響領域已擁有無可比擬的技術實力。
  • 百度領銜舉辦首次機器同傳講習班 詳解機器同聲傳譯技術演進
    基於此,由百度聯合Google主辦的前沿講習班圍繞機器同傳展開了深入剖析,從機器同傳的發展背景、面臨挑戰展開,詳細介紹了機器同傳的發展現狀和技術演進,同時介紹了實用系統研發麵臨的實際問題以及目前同傳的多種產品形式,最後對機器同傳未來的發展方向進行了探討。據悉,這是國際上首次舉辦的有關機器同聲傳譯的學術講習班。
  • 有沒有可能讓外語字幕自動翻譯成為中文?自動翻譯視頻字幕的功能...
    很多朋友都會看外語視頻,無論是大電影還是小製作,看外語視頻的障礙在於字幕。然而,很多片子只能找到外語字幕,這就很頭疼了。而隨著AI的進步,自動翻譯的效果越來越好,有沒有可能讓外語字幕自動翻譯成為中文?還真別說,就有廠商推出了以翻譯為賣點的產品。
  • 科大訊飛回應同傳翻譯造假;《電子商務法》將個人代購納入管制
    整理/李鍾豪今日微信公眾號「量子位」爆料稱科大訊飛同傳翻譯造假,將人工同傳宣傳為AI翻譯,引起眾多同傳行業人士的憤慨,更有人稱此事昭示著語義識別人工智慧領域泡沫即將破裂。對此,科大訊飛給出回應稱「訊飛聽見」可以幫助同傳提升效率和水平,但也並未否認翻譯過程倚仗人工的參與。機器語義識別如要達到即聽即翻的水平,或許還需要很長時間。
  • AI 賦能字幕翻譯:我譯網 WiiSub AI 智能多媒體本地化平臺上線
    多年來,我們陸續推出了智能語義匹配系統、WiiCAT 在線翻譯工具、WiiTM 語言資產管理系統和 WiiConnector 敏捷本地化解決方案。如今,基於 AI 技術的不斷發展及我們的多年字幕翻譯經驗,我譯網全新上線自主研發的 AI 智能多媒體本地化平臺——WiiSub。
  • 百度聯合谷歌主辦同傳學術講習班 創新技術+產品助力跨語言交流
    基於此,由百度聯合Google主辦的前沿講習班圍繞機器同傳展開了深入剖析,從機器同傳的發展背景、面臨挑戰展開,詳細介紹了機器同傳的發展現狀和技術演進,同時介紹了實用系統研發麵臨的實際問題以及目前同傳的多種產品形式,最後對機器同傳未來的發展方向進行了探討。據悉,這是國際上首次舉辦的有關機器同聲傳譯的學術講習班。
  • 音畫質媲美IMAX影院級,TCL電視傾力打造客廳IMAX私人影院!
    (原標題:音畫質媲美IMAX影院級,TCL電視傾力打造客廳IMAX私人影院!)
  • 升級EMUI 11體驗全能翻譯助手,掌上「同傳」你見過嗎?
    AI字幕:「生肉」視頻任你啃以我個人經驗來看,網頁、圖片還算容易解決,最怕的就是遇上還沒有加字幕的「生肉」視頻,沒有過硬的聽力水平還真是讓人奔潰。但升級EMUI 11後的AI字幕功能,簡直是打開了新世界的大門,幫助我們輕鬆搞定了這一難題。
  • 山東一建施工的世界上首個核能「水熱同傳」試點項目竣工
    11月24日,由山東電建一公司施工的海陽核電項目核能綜合利用+智慧能源工程水熱同傳項目順利。這是世界上首個核能「水熱同傳」試點項目,對大規模解決清潔取暖和淡水需求等民生問題、降低供水供熱成本,滿足人民群眾日益增長的美好生活需求,提供全新技術方案,具有十分重要的意義。