某些人跟你說Good luck with that,才不是祝願你!

2020-12-06 中國日報網

口語中有許多含糊不清的「漂亮話」,分不清是讚揚和諷刺就尷尬了!

dylan nolte/unsplash

1. Good luck with that.

字面意思:祝你好運。

內涵:看語氣,要麼是誇你,要麼就是在告訴你「我等著看你好戲」。

諷刺指數四顆星:★★★★

看語氣,重音放前面,很平常地說出來,那是真心祝福你;但如果重音放在that上,那諷刺意思就很明顯了,就像你看到一個人做傻事還攔不住的時候,可能就會說出這句話了。

2. Take your time.

字面意思:不用著急。

內涵:趕緊的……HURRY UP!!!

諷刺指數:★★★★

雖然這句話攻擊力不一定很強,但你要知道,一旦對方說了這句話,那絕對是雙關,別墨跡了,抓緊時間,gkd!

3. Fascinating

字面意思:真有趣。

內涵:無聊死了(和某些時候interesting的用法一樣)。

諷刺指數五顆星:★★★★★

這是純諷刺,如果再加上對方的表情,簡直比「呵呵」還傷人!

4. Oh really ?

字面意思:真的嗎?

另一層含義:誰不知道啊,用你說?

諷刺指數:★★★★

看對方的表現和語氣,如果很淡定那明擺著是在諷刺你,就問你尷不尷尬?

5. That』ll be fun / Fun !

字面意思:這一定會很有趣!

內涵:早知道還不如宅在家裡看柯南

諷刺指數:★★★★☆

看對方眼睛,如果發光似的星星眼那就是真感興趣。如果眼睛中透露著一股淡定甚至眼白變多了……那麼恭喜你,對方已經在給你送來一萬點暴擊。

6. With the greatest respect…

字面意思:洗耳恭聽。

實際意思:靜靜地看你扯淡

諷刺指數:★★★★

一般來說,這句話只要一出口,基本上不會啥好事兒,而且對方十有八九不認同你的觀點。但是為啥定四星半的,因為還要留半顆星看人家有沒有肢體語言。

一旦對方有啥指示性的手勢,相信你肯定會更加下不來臺,那時諷刺指數五顆星滿格,啥都不用說,你們可以私下交流了,文的武的看你們心情!

7. Cool / Great / Awesome / Lovely

字面意思:真棒!

內涵:說明對方實在找不到詞了,說還行怕傷了你,但誇你可能對方不忍心。

諷刺指數:★★★

具體情況具體分析,但這個詞的攻擊性一般不強,你就當對方詞窮無話可說也行。

8. Hilarious

字面意思:好好笑。

言外之意:這個笑話…好冷

諷刺指數:★★★★

你聽到好笑的事兒時,第一反應是哈哈大笑還是來句不溫不火的評價?

9. I』ve had such a great time.

字面意思:這段時間我很開心。

內涵:度日如年、水深火熱、簡直每一秒都是煎熬!

諷刺指數:★★★

俗話說,假不假看感覺,不管對方的肢體語言多麼豐富,相信你都能感覺到那是不是假的!

10. Oh WOW.

字面意思:驚嘆

內涵:無不無聊,大驚小怪

諷刺指數:★★★★

淡定的語氣加上冷冰冰的表情,不用再說別的了吧,找個寬點的地縫鑽進去吧!

(來源:英語口語小鎮 編輯:yaning)

來源:英語口語小鎮

相關焦點

  • 如何避免使用good luck和congratulations這樣的陳詞濫調(上篇)
    一聽到好消息,你的第一個衝動可能會說: Congratulations ——這是用來「表達對他人成功或好運的喜悅」。或者你可能會祝某人good luck ——意思是「好運」。但這兩個短語並不總是最好的選擇。有時使用它們會讓人感覺不真誠,「缺乏坦率和真誠或者虛偽。」
  • 您知道as luck would have it是什麼意思嗎?
    說到luck這個單詞,我們都知道的意思是幸運、好運,是一個名詞。今天,我們就一起看一下luck的用法。首先,我們看一下luck做名詞的用法。1、I could hardly believe my luck when he said yes.聽他說行,我幾乎不敢相信自己會這麼走運。這句話中luck的意思是好運、幸運、僥倖。2、I had a lot of bad luck during the first half of this season.上半賽季我一直走背運。這句話中luck的意思是機遇、命運、運氣。
  • 「祝你好運」除了good luck還有什麼英文表達?
    當你要去參加比賽或者準備去面試的時候,你最希望別人對你說什麼?加油?不知道大家是不是和我一樣,除了加油,更希望聽到朋友或者家人對我說一句:「祝你好運。」我希望借他們吉言,順順利利的地在比賽或者面試中披荊斬棘,奪得桂冠。
  • 老外和你說sounds good,可真的不是覺得你很ok
    在你說出一個觀點,老外回復「sounds good」的時候,是真的在認真表揚你嗎?就是「聽起來不錯」=「也只是聽起來不錯而已」所以,老外在回應「sounds good」的時候,其實很有可能是在敷衍你!畢竟有個「good /gd/」呢!如果你這樣想,那就真的「too young too naive」(太年輕太天真)了,「quite good」不是在表達「太好了」,而是在說「一般般吧」。
  • 美國人說Just my luck,可不是「就我運氣好」!大錯特錯!
    本期要學習的表達和luck相關。說到luck就是幸運,但是大家更熟悉它的形容詞,lucky表示幸運的。比如說:幸運日lucky day幸運兒lucky dog那本期我們要學到的英文表達是Just my luck美國人說Just my luck,可不是「
  • 您知道luck out是什麼意思嗎?
    說到luck這個單詞,我們都知道的意思是幸運、好運。今天,我們不說luck的意思。我們一起看一下與luck相關的習語和短語。1、for luck 圖個吉利、為了帶來好運;無緣無故Take something blue.
  • 「祝你快樂」真的不是「I wish you happy」!但是錯哪兒了?
    其中出現頻率最高的一句是I wish you happy,我希望你開心。雖然收到簡訊很開心,但是這句話並不是這麼表達的。瞬間覺得我有罪,「祝你快樂」真的不是「I wish you happy」!但是錯哪兒了?我們今天會為大家奉上很多英語祝福,這些美好的新年祝願甚至有的讓我淚奔,來看看外國人的新年祝福吧。順便借花獻佛,把這些美好的祝願統統打包送給一直關注卡片山谷的你們。
  • 老外說You’re a good-time girl,可不是誇你!搞錯就尷尬了……
    剛剛在外企上班不久的sofi在電梯遇到老外上司,上司對她說:「You're a good-time girl.」sofi以為老大誇她,害羞地回了句:「Thank you.」NO.1good-time girl 乍一看還以為是前段時間那個很火的詞,時間管理得好的意思呢,結果不是。
  • 都不是!
    但是有個小疑問,平時我們會說新年快樂Happy New Year或者聖誕快樂Merry Christmas。那「端午安康」英文到底咋說?Happy嗎?Merry嗎?都不是!新來的小夥伴,記得拉到文章最後存下我們的「英文卡片」隨時複習哦。
  • 當別人誇你「good job」的時候,竟然不是「你做的很好」?
    (英語中,沒有哪兩個詞比"good job"更毀人的了。 )其實生活中,我們不能一味的沉浸在人們的誇獎中,走不出來,那樣的人生才是最好的,在不斷的向上中前進。《老友記》裡六個人就討論過大部分成年人都懂的dating language (約會術語),他們也喜歡反話正說還有之前寫過英國人的說話之道,他們說 interesting 不是誇你有趣,而是 「呵呵」
  • break a leg不是斷腿,cross your fingers又是什麼意思
    所以, good luck是每個人都希望能相伴終身,不離不棄的。但是祝你好運可不僅僅就這一種說法。比如:break a leg 。「斷腿」是劇院中用來祝願表演者「好運」的典型英語成語。在迷信中直接祝願一個人「好運」會被認為是厄運,因此開發了這種祝好運的方法。注意對於專業的舞者來說,因為人家是靠腿吃飯的,要說「merde」或者「sh*t」。
  • 朋友對你說in my good books,說明你的地位很重要哦
    這對於咱們學習英語,應該說是相當方便了。本期咔咔帶大家看看兩個有意思的英語小詞組,很容易記住的哦。今日正主:Book今天我們要說的「拿小本本記下來」,已經不知道起源了,但是在美國也有同樣類似的表達,非常好用。
  • 你只會說good friend?
    有這樣一個人陪你吃飯逛街,陪你聊天談心在你開心的時候與你分享喜悅在你難過的時候助你走出心結跟Ta>你可以無話不談,不化妝也可以約這個人就是你的閨蜜那麼「閨蜜」用英語怎麼說呢?5吐槽時千萬別說false friendfalse friend是假朋友卻不是人的假朋友!
  • 老外說「you go girl」不是「走吧女孩」,別再直譯鬧笑話啦!
    說到李孝利,很多人都說她是韓國版「乘風破浪的姐姐」,出道多年一直保持著很高的人氣。以前小編聽過她一首歌,歌名非常獨特,叫《U-Go-Girl》。你要是對別人這麼說,或者把老外說的「you go girl」理解成這個意思,可就尷尬了! 「you go girl」來源於電視劇《馬丁》。當馬丁被女朋友Gina激勵或讚美時,他會熱情地說「you go girl」。
  • 大型英語翻車現場|good boy 真不是誇你系列
    boy真不是誇你!April醬有次在學校跟Josh聊天,Josh是一位來自英國的90後大男孩,外表英俊帥氣,喜歡電影和音樂,之後就聊到了Team building的事情,聊著聊著我就對Josh說了一句「You are a good boy」想對他表示一下讚美,誰知大型翻車現場!
  • 美國人說「try it on」可不是試穿哦!那是啥?
    地道英語的學習並不是追求高大上的詞彙,而是能夠把小詞學透。很多英語學習者都認為簡單的詞沒必要再學啦,他們的意思我太熟悉了!打住!太多的單詞你只是會了1-2個意思而已!地道口語的關鍵就是能夠活學活用這類小詞。
  • 當別人稱讚你時,是不是「good job」?
    其實,在生活中,我們不能一味沉浸在人們的讚美中,不能出來,那種生活才是最好的,在不斷向上進步。從小就沉浸在母語環境中,中文是我們耳邊的一系列聲音,而不是外國人所聽到的個別詞彙和機械語法。Jenny:Soundsgood,我likehamburgers,聽起來不錯,我喜歡漢堡年輕無知,每次我聽到外國人這樣說,我想他們是發自內心同意你的意見。
  • 對愛人說的早安語,情話滿滿,撩到不行!
    Good morning meow, your little darling needs a loving hug ~三,美的人來向美的人請安了,老公大人,早呀~Beautiful people come to greet beautiful people, my husband,
  • 暖心文案|很期待你的好成績,更期待那個更好的你
    ,更期待哪個更好的你I'm looking forward to your good grades, and I'm looking forward to the better you.5大家都知道,今年的高考剛剛落幕,我很期待你有一個好成績,同時更期待一個更好的你。
  • 正能量經典語錄,最難的時候不是沒有人懂你,而是你不懂你自己
    #每日打卡#最難的時候不是沒有人懂你、知你,而是你不懂你自己。I never look forward to sudden good luck. 100 yuan picked up on the road is far less than the 50 yuan earned through my own work. May everyone who works hard now have a bright future.