「People person」指的是什麼樣的人?翻譯成「人人」就鬧笑話了!

2020-12-19 騰訊網

大家都知道,

「People」和「Person」

都表示「人」,

但是,「People person」

的意思可不是「人人」

理解錯可就尷尬啦,

一起來學習一下吧。

People person ≠ 人人

它的英文解釋是

Someone who is particularly gregarious, affable, or outgoing; someone with great interpersonal communication skills.

所以,「People person」不能翻譯為「人人」, 而是要翻譯為 「有人緣的人;善於與人打交道的人;受歡迎的人」。

例句:

My late grandfather was such a people person. Whenever he was in the room, everyone was all smiles.

我已故的祖父很有人緣,只要他在的地方,大家都會笑容滿面。

Tell me, what do you consider your best quality?

告訴我,你覺得自己最大的優點是什麼?

I'm a real people person.

我善於社交。

交際花

可千萬不要把「交際花」翻譯成「Social flower」!交際花是指在聚會中能夠在人群中自在遊走,就像蝴蝶在花朵間來回穿梭一樣。這樣的人很喜歡與人交流。

例句:

Tom's always been something of a social butterfly, so we've never really worried about him making friends or finding his way in the world.

湯姆很喜歡與人打交道,所以我們從不擔心他找不到朋友或者沒有立足之地。

愛群體的人一般是很喜歡社交的人。(Seeking and enjoying the company of others)所以,也可以使用Gregarious。adj. 愛交際的,合群的

例句:

These people are always gregarious and outgoing.

這些人通常很愛社交、性格外向。

人緣不好英語怎麼說?

Unpopular adj. 沒人緣兒的; 不受歡迎的; 不得人心的

例句:

She is an unpopular singer.

她是一個不受歡迎的歌手。

She is unpopular with her colleagues.

她在同事中人緣不好。

- End -

歡迎大家留言點讚

相關焦點

  • people和person都表示人,但people person不能翻譯為「人人」
    —I'm a real people person.——告訴我,你認為自己最大的優點是什麼?——我非常善於社交。「people」和「person」雖然都表示「人」,但是「people person」不能翻譯為「人人」,而是要翻譯為"善於交際的,性格外向的,社交能力強的,喜歡與人交往的人。"
  • People和person都是人,那麼people person是什麼人?
    >person=人難道說people person是「人人」的意思嗎?要是真這麼翻譯可就鬧笑話了呢還是來看一下權威的解釋吧:People person: Someone who is particularly gregarious, affable, or outgoing
  • 「people person」指的是什麼樣的人?(圖)
    —I『m a real people person。  ——告訴我,你覺得自己最大的優點是什麼?  ——我善於社交。  「people」和「person」雖然都表示「人」,  但是「people person」不能翻譯為「人人」,  而是要翻譯為  「有人緣的人;善於與人打交道的人;受歡迎的人」。
  • people是人,person也是人,那people person是什麼意思呢?
    1、best man首先我們大家需要清楚,best man不止是「最好的男人」,還可指「伴郎」。我們看其英英釋義。The best man at a wedding is the man who assists the bridegroom.best man是指婚禮上幫助新郎的人。
  • People person是什麼意思?人人?
    今天的主題是A ___ person,非常實用哦!a people person可不是「人人」的意思,而是「善於與人打交道的人」。My husband is pretty shy. He's definitely nota people person.
  • He's not a people person是什麼意思?
    people和person這兩個單詞都可以表示「人」,當它們組合到一起,該如何理解people person的意思呢?先來看看英語電影裡面的老外是怎麼使用people person的吧:people person指「愛交際的人、善於與人打交道的人、合群的人、受歡迎的人、有人緣的人」,He's not a people person的意思應為:他不是個喜歡交際的人、他不喜歡與人打交道、他不是個合群的人
  • I'm a people person不要理解成我是一個人的人
    大家好,歡迎來到英語乾貨街,經常看美劇的朋友,可能會聽到這樣的句子「I'm a people person」 這是什麼意思,「我是一個人的人」?相信沒有人會這樣說話。我們還是求助牛津字典看看是怎麼解釋的吧:people person|a person who is enjoy and is particularly good at, being with and talking to
  • People、person 傻傻分不清!「people person」到底是什麼人?
    —I'm a real people person.person是"人",people是"人"那 people person 是什麼人?people在表示「人」時表複數概念,是集合名詞表達一個人時不能說a people 或 one people而說 one person而person是個體名詞泛指 man、woman 或 child 中的一個複數形式是 persons所以「三個人」通常不說 three
  • 學英語:people、person兩種人,但99%國人都不知道區別!
    難道不是8 people嗎?」今天,問仔來跟大家說說people和persons到底有啥不同。people /pipl/people是person的複數形式,也是我們常用的表示「人」複數時的單詞。I’m a people person.怎麼?難度又升級了?這是啥意思?我是一個人人?我是一個人上人?別理解錯啦!
  • 英語people 和 person 的區別
    英語中,people 和 person 都有「人」的意思,但它們的用法有一定的區別,今天我們一起來學習一下。1. people: 表示「人,人們」時,一種集合概念,複數名詞。例句1:I think it my duty to serve the people.我認為為人民服務是我的責任。例句2:How many people are there in the meeting room?會議室裡有多少人?
  • 用法辨析:person 和 people
    名詞 「person/persons、people/peoples」 的基本含義都是 「人」,但它們之間的具體區別是什麼?「Person」 和 「persons」,哪一個更加書面化?名詞 「peoples」 的特殊含義是什麼?
  • people、human、person 你分得清嗎?
    people 和 person 是人,而 human 是指人類。兩個以上的人就可以用 people。而 person 指人,英文解釋是 a human as an individual,人類中的一個個體,man、woman、child 中任意一個。
  • People person 人緣好的人 | 地道英語
    Neil:Well, what can I do, I am a people person! In English, you say someone is a "people person" when they are good at dealing with other people.
  • I am a people person這句俚語有點費解,其實是指我喜歡與人互動
    people person兩個單詞都是「人」的意思,這個說法很具體地表達了人與人互動的意思,是一個形容人喜愛與人互動時的常用語。a people person例句精選:You must be a people person. 你一定是交際高手了。
  • Man,people,person搞不懂,看這裡!
    英語同義詞辨析Man.指男人時與woman相對,指人類時,其前不加任何冠詞。People意為人們時是集體名詞,只有一種形式,表達複數意義,表示一個人要用a person,意為民族時,複數形式為peoples。What will people think of this人們將如何看待這件事情?
  • 三個人「居然不」是「three people」!99%中國人都搞錯啦……
    前言:people和person都是人的意思,那三個人到底是three people還是three persons呢?實用口語表達三個人用英語怎麼說?person是一個人,persons和people都是它的複數形式。但是persons這一複數形式更正式,法律文書和官方文件使用的多是persons。people的意思是人們,person更強調個體,而people強調的是集體。
  • 「三個人」竟然不是「Three people」!那英語怎麼說?
    people的意思是人們,person更強調個體,而people強調的是集體。 其實,Three people和Three persons這兩種表達都可以使用,但我們要根據不同的情境使用。 強調個人時,三個人就是Three persons;強調整體的時候,我們要說Three people。
  • person和people的用法,中華民族英語怎麼說?
    今天我們來學習person和people的用法。02person人,個人,人員She is the only person她是這裡唯一會說法語的人。There was not a single person in the house屋裡一個人也沒有。I'm not the kind of person who would do that.
  • 英語口語:I'm a people person(愛熱鬧的)
    英語口語:I'm a people person(愛熱鬧的人)我知道你見到英語I'm a people person後你問我的第一句話就是:中文什麼意思?喏,我可以告訴你:愛湊熱鬧的,外向的,喜歡跟人打交道的,愛社交的,等等中文同義詞都是。
  • 實用英語乾貨:「morning person」是什麼人你知道嗎?
    一起和火鳥老師來看看英文裡的各種「person」吧1,Morning person這個短語表達的意思是:(習慣)早起的人【例】:I hate waking up early for school, so I'm definitely not a morning person. 我討厭早起上學, 所以我絕對不是一個愛早起的人。