Caroline在情人節之夜主動找前男友...O.M.G!誰說「女找男隔層紗」的?還不是各種看...
Max可絕不會讓自己的好姐妹受委屈。這不,找那醫生理論...結果...回答驚呆了寶寶我:
Whatever you put out there comes back to you.
善有善報,惡有惡報。
這是個看臉的世界,應該不止...啥都看...
但是一個人的錯,真的要讓整個家庭都陷入這種錯嗎?
算噠算噠...或許做好自己才是真。
這不,Max可是個聰明妞,立馬去給前臺醫生道歉啦,畢竟剛剛兇人家了,O(∩_∩)O哈哈~
...about the things you do coming back to you.
善有善報,惡有惡報。
不管是醫生還是Max,對於「善有善報、惡有惡報」都在說一個點,那就是:「back」。簡單通俗點嘛,那就是「出來混都是要還的」~
那可不,這就引發了一系列的英文翻譯:
1、Do well and have well:善有善報
2、As the call,so the echo:[諺]發什麼聲音,有什麼回聲(善有善報,惡有惡報)
3、Good and evil must at last have their reward:善有善報、惡有惡報
嗯,還有說「karma」應該也算,你怎麼看?
善報也好,惡報也罷,往前看,繼續走,明天更美好~
1
He feels like a million bucks, which I’m sure is what it costs.
他過得像個百萬富翁,我相信得花不少錢吧.
2
So I brought you a little thank-you gift.
所以我給你帶了份謝禮。
thank-you gift:謝禮
3
Ugh. Rough job, dude.
苦差事啊,夥計。
歐了,今天就到這,Sara繼續追劇去噠~