網友吐槽開封市部分路標英文標識 勿讓沒文化的「路牌」砸了汴梁城...

2020-12-10 瀟湘晨報

大河網訊(記者董倫峰)近日,一位開封網友向大河網投訴稱,開封市區部分路標指示牌上的英文翻譯錯誤百出,希望能給予關注。12月9日上午,大河網現場採訪後,當地管理部門就立即整改。

「一個路牌的英文翻譯竟然三處錯誤。堂堂魏都『大梁』,竟然譯成Girder,譯者可真是棟梁之材啊!一個二十平方的賣旅遊讀物和飲料的小書店,怎麼就成蘭登書屋(Random house)。更可恨的是宋都東京,當時世界第一大城市,竟然譯成日本首都Tokyo......」開封網友給大河網投訴稱,開封城牆向陽路豁口處的指示牌英文翻譯錯的離譜,希望不要讓沒文化的「路牌」砸了汴梁城的文化「招牌」,並將現場看到的路標拍圖留存。

12月9日,大河網記者按照網友提供的信息,來到了開封城牆向陽路豁口處,現場看到的確如網友反映的一樣。

開封作為歷史上的八朝古都,有著深厚的歷史文化氛圍。如今的開封是中國中原城市群核心區的中心城市之一,其文化旅遊業也在蓬勃發展,每年吸引數百萬國內和國際遊客前來遊玩。因此,城市路牌文化建設至關重要。對國際遊客來說,路牌上的英文不僅僅幫助他們指路,還能通過路牌了解其背後的文化含義。網友反映路牌上的大梁路是開封市區的主幹道,該路名的「大梁」是指戰國時期的魏國都城,簡單地被翻譯成英語單詞「Girder」(指通常用鋼製成地橫梁或支架結構中的主要支撐物),掩蓋了其歷史文化涵義。「東京保衛戰」實際上是指是兩宋之際以李綱、宗澤等抗戰派將領為首的宋朝軍民抗擊金軍侵略、保衛首都東京(今河南省開封)的重要戰爭,被錯誤地翻譯成「Tokyo defense war」 ,把宋朝的東京開封當成了今天的日本東京(Tokyo)。

隨後,大河網記者來到開封市新西門社區黨群綜合服務中心,將網友反映的問題採訪中心負責人,該負責人表示馬上處理,並責令施工單位儘快將正確的路標安裝到位。本網記者採訪結束後,在返回的路上看到,開封市城牆項目部工作人員已經著手將路牌上錯誤翻譯進行處理。

【來源:大河網】

聲明:轉載此文是出於傳遞更多信息之目的。若有來源標註錯誤或侵犯了您的合法權益,請作者持權屬證明與本網聯繫,我們將及時更正、刪除,謝謝。 郵箱地址:newmedia@xxcb.cn

相關焦點

  • 網友吐槽開封路標英文標識 沒文化「路牌」砸了汴梁城文化「招牌」
    大河網訊(記者董倫峰)近日,一位開封網友向大河網投訴稱,開封市區部分路標指示牌上的英文翻譯錯誤百出,希望能給予關注。12月9日上午,大河網現場採訪後,當地管理部門就立即整改。「一個路牌的英文翻譯竟然三處錯誤。
  • 河南開封部分英文路標讓人貽笑大方 原來竟是基層街道設置
    近日,開封市區部分路標指示牌上的英文,經翻譯後錯誤百出,被網友曝光後,引起社會關注。開封網友給媒體投訴稱,開封城牆向陽路豁口處的指示牌英文翻譯錯得離譜,希望不要讓沒文化的「路牌」砸了汴梁城的文化「招牌」,並將現場看到的路標拍圖留存。
  • 路牌的英文翻譯竟然三處錯誤,堂堂魏都「大梁」竟然譯成這?
    ,開封市區部分路標指示牌上的英文翻譯錯誤百出,希望能給予關注。更可恨的是宋都東京,當時世界第一大城市,竟然譯成日本首都Tokyo......」開封網友給大河網投訴稱,開封城牆向陽路豁口處的指示牌英文翻譯錯的離譜,希望不要讓沒文化的「路牌」砸了汴梁城的文化「招牌」,並將現場看到的路標拍圖留存。
  • 鋼鐵直男式翻譯讓開封這所文化之城沒有文化,貽笑大方
    #拍一拍宋朝#開封路標指示牌鋼鐵直男式翻譯讓人哭笑不得,開封的城市管理水平需要進一步提升,近幾年來,鄭汴一體化的聲音越來越弱,除了鄭州帶,開封自己內功也得自己修煉不是?經濟硬實力沒有,文化軟實力又遺失殆盡。
  • 在開封的路牌上,北宋東京城被譯作Tokyo……
    路牌中譯英千奇百怪的錯誤大家已經見識了不少可是,下面這個錯誤還是讓「見多識廣」的網友們驚呆了北宋的「東京」被翻譯成了Tokyo這事兒,發生在河南開封對!就是當年的東京汴梁錯的還不止這一處!魏國的國都『大梁』竟然譯成Girder(Girder:橋梁或建築物的大梁,桁架)離譜得讓人大跌眼鏡!
  • 開封路牌把北宋東京譯成Tokyo
    近日,河南開封發生一件貽笑大方的事情,一路牌的英文翻譯錯得離譜,竟將「東京保衛戰」的「東京」翻譯成了「Tokyo」,「大梁路」的「大梁」譯成「Girder」。北宋國都成了日本東京,魏國國都變成房梁,如此低級的錯誤,讓網友憤慨:這文化水平就別宣傳文化了。
  • 路牌拼音「變」英文翻譯
    原標題:路牌拼音「變」英文翻譯【摘要】 昨天,市城鄉建設委發布了《青島市城市道路導示標誌技術導則》。導則實施後,將使得市民和遊客通過導示標誌指示到達目的地更方便。目前,市城鄉建設委正會同市公安戶政、公安交警部門研究展開城市道路導示標誌提升試點工作。 本報訊昨天,市城鄉建設委發布了《青島市城市道路導示標誌技術導則》。
  • 汴梁人物|普蘭惠:一位00後少女的動漫路
    話匣子從她最愛的動漫創作開始……汴梁城下:我在微博上關注你很久了,你的動漫作品透露出與別人不一樣的氣質,經常在想畫出這樣動漫的女孩子究竟是什麼樣子呢?所以,一直充滿好奇和問號。今天也特別開心約到你,以獨立媒體人和粉絲的雙重身份,來一次長談,解開大家共同的疑問。
  • 汴梁藝術|開封市文化館宋韻藝術團舉行新年新詩會
    2020年12月31日下午,開封市文化館合唱大廳座無虛席,由開封市文化館宋韻藝術團主辦的「春天送你一首詩」新年新詩會在這裡隆重舉行。為認真落實黨的十九大精神,加強文化強國戰略,堅定文化自信,抒發優秀文化情懷。開封社會各界的朗誦愛好者齊聚一堂,共同參與了此次盛會。這次朗誦會以「詩韻開封城,花開中國夢」為主題,一首首膾炙人口的古詩詞及現代詩歌,抒發著人們對美好生活的憧憬。
  • 武漢雙語標識「找茬」:「路」英文翻譯超4種
    近日,有讀者向本報反映,武漢的雙語標識實在是令人費解。  同條街上的地名譯法不同  網友「白馬嘯西風」是武漢的一位微博達人,他向本報反映,漢街的英文標識比較「亂」。  昨天,記者在漢街發現,沿路的標識牌上,關於「知音廣場」、「太極廣場」和「藥聖廣場」的翻譯有點不太統一。
  • 汴梁人物|普蘭惠:一位00後少女的動漫路
    2007年獲得華夏少兒繪畫大賽一等獎,2012年年僅12歲獲得開封市書法協會會員身份,2015年參加中央電視臺中國謎語大會並獲得銅牌,2016年獲得河南省省級三好學生,2019年在快看漫畫平臺獲得認證人氣畫師,同年參加全國大學生計算機大賽,獲得天津市二等獎。
  • 菊花小籠包城摞城寫進歌詞 開封青年教師劉欣自創說唱歌曲《汴梁頌...
    滿城盡帶黃金甲,香飄四溢唱菊頌……」10月14日,在中國開封第38屆菊花文化節即將開幕之際,一曲名叫《汴梁頌》的RAP(說唱)曲風視頻在網上熱傳。這是留美歸來的開封青年教師劉欣帶領開封市成龍外語學校師生唱給家鄉的「小情歌」,由於歌詞朗朗上口、歌曲旋律動人、剪輯明快優美,而且採用了年輕人喜歡的說唱形式,短片一上傳就吸引了眾多網友眼球,短短兩天視頻瀏覽量已接近120萬,堪稱「神曲」。
  • 明星文化水平堪憂?鄭爽英文發音遭網友吐槽,路人:沒讀錯呀?
    大多數的娛樂明星的文化水平都不高,在參加綜藝節目的時候,經常會因為這類問題遭到網友們的吐槽。最近鄭爽也因為英語的一句發音不標準被網友們紛紛議論。這件事情其實並不大,但是由於現代網絡空間明星當道的現象太過於嚴重,鄭爽的這一點小錯誤就被無限的放大,甚至還被推上了微博熱搜。
  • 來自哥倫比亞的「高飛先生」,熱忱為東莞糾正英文路標
    導讀:改革開放以來,蓬勃發展的東莞經濟,豐富多元的文化環境,吸引著數百萬外來勞動力和各方人才大軍,其中,也不乏眾多外籍人才。據悉,東莞外資企業就有15000多家,常住東莞的外籍人士數萬人。這些外籍人士以他們的專業、勤奮、專注、執著,為東莞注入了多元文化和異域風情,東莞也不負他們的付出,以海納百川的胸懷,接納著海內外人才,每天綻放著新的生機與活力。
  • 開封東京變日本東京,英譯路牌鬧笑話是常態
    可是,開封的一個路牌「東京保衛戰」,硬生生地譯為Tokyo defense war,這北京都城東京,一下子變成了日本東京,這樣的英譯,開封人是難以接受的。現在的路牌,要漢字下面要加一行英文字母,幾乎已經成為慣例。路牌下面的那行英文字母,有兩種情況,一種是純粹的漢語拼音,另一種是英文。漢字下面加漢語拼音,可能是針對文化程度不高的人,怕他們不認識上面的漢字。
  • 古時的東京汴梁在今天中國的哪個省,具體在哪個城市?
    古時的東京汴梁是指北宋的都城汴梁城,在今河南省開封市。汴梁城自內而外由宮城、內城、外城三重城相套。最內的宮城也就是皇城,南北長900米,東西寬720米,周長6裡半。第二道城即內城,也是舊城,也是明清時期開封城的位置,南北長約2900米,東西寬約2400米,周圍21裡。第三道城即外城也稱為國城、新城、羅城,《東京夢華錄》載稱外城方圓40裡。外城有馬面,每百步設一馬面戰棚。東京城內有四大河流流入城區,分別是蔡河、汴河、金水河和五丈河,河上遍布橋梁,架在這些河道上的橋梁即有32座。
  • 我省發布《公共場所標識標牌英文譯寫規範》
    我省發布《公共場所標識標牌英文譯寫規範》既符合國際規則,又體現海南特色本報海口7月16日訊(記者 王玉潔 尤夢瑜)近日,省市場監督管理局批准發布海南省地方標準《公共場所標識標牌英文譯寫規範》。
  • 王者榮耀7月1日答案 大鏢客豬八戒的武器路牌上的英文字母是
    王者榮耀7月1日答案 大鏢客豬八戒的武器路牌上的英文字母是時間:2020-07-01 11:31   來源:今日頭條   責任編輯:毛青青 川北在線核心提示:原標題:王者榮耀7月1日答案 大鏢客豬八戒的武器路牌上的英文字母是 王者榮耀微信正在開展每日一題活動,回答正確問題即可獲得豐厚獎勵。
  • 海南外語標識標牌有獎糾錯活動引來大波「啄木鳥」,萬綠園、白沙門...
    網友供圖  Parking變Carking west成weat  公共場所英文拼寫錯誤真不少  「白沙門公園停車場標牌上的英文翻譯拼寫錯了,Parking寫成了Carking,希望儘快改正。」  「海甸六西路的西,應該翻譯成west,但路牌上印成了weat,意思完全不一樣了。」  「關於萬綠園的翻譯,Evergreen是一個完整的詞,不應該分寫成Ever Green。」  記者獲悉,活動組委會收到的有效糾錯信息中,有不少關於英文拼寫錯誤方面的內容。「公共場所標識標牌覆蓋面廣,市民遊客能夠發現這些細微之處的差異,是處處留心生活的表現。」
  • 汴梁文化|開封市鼓樓區「美佳杯」攝影比賽評選結果及作品展示
    近日,由河南省開封市鼓樓區攝影家協會主辦的「美佳杯」迎新春攝影大賽評選已經結束,大賽結果出爐,獎項已花落各家。一個影賽,150多人參賽規模,兩千餘幅作品的投稿量,足見大賽的影響力和號召力。供稿:開封市鼓樓區文聯