更多內容請百度搜索:可小果
萊昂納多·迪卡普裡奧主演的一部關於鑽石開採的電影
美國珠寶銀飾公司 該品牌的婚戒很受歡迎
美國著名的科幻電視系列劇
五年之約
醉豬
湯姆曾經的愛人們
她是完美的
猶太男子常戴的黑色帽子
密西根大學
恭喜你成為最佳導師中的一員
加拿大著名的馬戲團 常在全世界各地巡演
密西根
格萊茲[義大利餐廳]
左拉咖啡館
曼尼餐館
格蘭奇小廚酒館
金爵曼熟食店[密西根著名食品零售店]
2004年感人的美國愛情電影
美國著名女演員 曾獲奧斯卡最佳女主角
以美食和一隻老鼠為主題的迪士尼動畫電影
根據《阿里巴巴和四十大盜》改變的音樂喜劇
內有世界各地美景的主題遊樂園
《星球大戰》中的人獸角色
迪士尼動畫《風中奇緣》中的印第安公主
老城餐廳
保護奶牛 從吃豬肉開始
查巴德猶太之家
祝福湯姆和薇萊特
密西根大學 歡迎新生
加拿大風景最美的省份之一
美國某些大學給教師每七年一次的假期
感恩節的一大主題就是美食
義大利產高端跑車
薇萊特·巴恩斯來電
美國籃球巨星
城市小吃 飢餓來襲 上哪兒找吃的
特別推薦 墨西哥卷餅 六美元
英國朋克樂隊春巴旺巴的歌曲《我被撞倒了》
電影《星際迷航》主人公 從小被教導只有邏輯沒有感情
請參加我們的訂婚喜宴 薇萊特·巴恩斯和湯姆·所羅門恭候您光臨
艾蒙和餅乾怪 都是美幼兒節目《芝麻街》中的角色
特別推薦 墨西哥卷餅 六美元
威猛樂隊 由兩個高中時代的好友組成的英國樂隊
著名休閒鞋品牌 其設計師因背部手術不能穿高跟鞋而產生的設計靈感
英文中"拖"和"腳趾"發音相同 阿歷克斯在取笑湯姆的腳趾
婚禮延期 薇萊特·巴恩斯和湯姆·所羅門的婚禮尚在建設中
一種夾鹹牛肉 瑞士乾酪和泡菜的炙烤三明治
《聖經》第二十三篇 耶和華是我的牧者
老天
Man.
想到派對我就興奮
I'm excited about this party.
我今天在
I saw a special
《動物星球》上看了個特輯
on Animal Planet today.
然後呢
Yeah?
是關於青蛙自行轉換性別的
About how frogs can spontaneously switch sexes.
寶貝 你沒事吧
Are you okay, babe?
沒事 我以為你會覺得這很有意思
Yeah, I just thought you would find that interesting.
怎麼啦
What?
-該死 -怎麼了
- Shoot! - What happened?
我忘了還有件事沒做
I forgot that I have an errand to run.
我得拐回餐廳去
I have to swing by the restaurant
拿發票 我都給忘了
and get the receipts, I forgot.
你可以明天再去嘛
Oh, you can do that tomorrow.
不用今天晚上吧
You don't have to do it tonight.
不行 我答應過阿歷克斯的
No, I promised Alex that I would do it tonight.
阿歷克斯不會介意的
Oh, Alex won't mind.
是啊
Yeah.
還是去我妹妹的派對
Let's just go to my sister's party.
我想你應該需要我給你倒杯酒
Let's get you a drink. I think you probably need one.
我們再跳一會舞
We'll have a bit of a dance.
今晚我想和你放縱一下
I want to get weird with you tonight.
不行 我得拐回去拿發票
No, I have to swing by the receipts.
年關將至 稅務員可不等人
It's the end of the year and the taxman waits for no one.
你到底怎麼了 沒事吧
What is going on with you? Is everything all right?
-發生什麼事了 -沒事
- What is happening? - Nothing is happening.
-告訴我怎麼了 -沒事
- Tell me what's going on. - Nothing.
-跟我說怎麼了 -沒事
- Tell me what's happening. - Nothing's happening.
你看上去特別緊張 還滿頭大汗
You look very tense and sweaty.
湯姆 告訴我出了什麼事
Just tell me what's happening, Tom.
我本來打算今晚向你求婚的
I was gonna ask you to marry me tonight.
我的天哪
Oh, my God!
我的天哪
Oh, my God!
天哪 我愛你
Oh, my God. Oh, no, I love you.
我愛你
I love you.
我愛你 我愛你
Oh, I love you. I love you.
糟了 你是不是還安排了什麼
Oh, no. Did you have something planned?
我是不是問得太多了
And I questioned you too much, didn't I?
我們本來安排好了
We had a plan.
一出和發票有關的戲碼
It was sort of like a skit about the receipts.
跟發票有關 繼續嘛 我想看
With the receipts. Oh, just do the thing, I want the thing.
求你演完這齣跟發票有關的戲嘛
Please do the thing with the receipts.
我還是小女孩的時候
I've been dreaming about
就天天夢想著這些發票了
those receipts since I was a little girl.
求你了
Please.
薇萊特 湯姆 什麼風把你們吹來了
Violet! Tom! What a surprise.
你是來拿發票的嗎
Are you here for the receipts?
稅務員可不等人
The taxman waits for no one.
她知道了
She knows.
-是的 -她知道啥了
- Yeah. - She knows what?
阿歷克斯 沒事啦 她已經知道了
Alex, it's fine. She knows already.
老兄 閉上你的臭嘴 祝賀你
Dude, shut the fuck up! Congratulations.
不不不 就裝作我不知道
No, no, no! Just pretend like I don't know.
按照我們計劃的來
Do the thing that we planned.
來吧
Do the thing.
-當真 -是的
- Really? - Yep.
這太傻了
This is stupid.
我...
I...
真該死 我找不到發票了
Darn it, I can't find the receipts.
你放哪裡去了
Where are they?
我可能把它們落在漂亮的屋頂上了
I may have left them on the beautiful roof deck.
你們何不在那等著
Why don't you wait there
我去後頭找找發票
while I search for the receipts in the back?
這邊走
Right this way.
天哪 寶貝
Oh, my God! Babe!
快看
Oh! Look.
湯姆 好吧
Oh, Tom. Okay.
我現在去找那些發票了
I will go ahead and look for those receipts now.
乖乖 瞧瞧那座橋
What the... Look at the bridge.
舊金山是戀人們的天堂
San Francisco is for lovers.
行了
Got it.
薇萊特
Violet,
一年前的今晚
it was one year ago tonight,
在除夕夜 我第一次看見你
on New Year's Eve, when I first saw you.
我們在超級英雄化妝舞會上
We were at a Make-Up-Your-Own-Superhero party.
我扮的是超級兔子
I was dressed as Super Bunny.
我是黛安娜王妃
And I was Princess Diana.
我問我妹妹
I turned to my sister
那只可愛的兔子是誰 她說
and I said, "Who is that cute bunny?" And she said,
他就像個殺人犯
"He looks like a murderer."
真是太刻薄了
Which was harsh.
接著 這首歌響起
Well, then this song came on.
我走向你 說
And I walked up to you and I said...
抱歉打擾了 你的超能力是什麼
"I'm sorry to interrupt, but what exactly is your superpower?"
我說 黛安娜王妃不需要超能力
And I said, "Princess Diana doesn't require a superpower."
我不確定你到底想要什麼
Okay, listen, I'm not sure exactly what you wanted,
但有個聲音給我說 我應該是
but then it occurred to me that I'm supposed to be
世界上最了解你的人
the one who knows you better than anyone in this world.
我記得你
And I remember that you
看《血鑽》的時候很不安
saw Blood Diamond and it really upset you,
所以我給你買了紅寶石
so instead I got you a ruby.
周圍還是有鑽石的
There are still diamonds all around it,
碎鑽 不過這些年代久遠
tiny ones, but this is vintage,
我想一百年前
and I think a hundred years ago,
鑽石開採還沒那麼慘無人道
diamond mining wasn't as brutal.
我知道這都是無稽之談
I know that doesn't make sense.
要是你不喜歡 我們可以退了
If you do not like this, we can return it
然後去蒂芙尼挑個新的
and go to Tiffany's and get a new one.
我已經和他們預約了
I actually have an appointment there
明天下午三點
with someone tomorrow at 3:00 p.m.
不不不
No, no, no.
這太完美了
It is perfect.
你太了解我了
You know me so well.
-薇萊特 -是
- Violet. - Yes?
-你願意嫁給我嗎 -老兄 老兄
- Will you marry me? - Dude, dude, dude.
-莎莉主廚來了 馬上 -什麼
- Chef Sally just showed up. Right now. - What?
更多內容請百度搜索:可小果