音樂出版與涉外著作權

2020-12-22 人民網

  祖振聲

  隨著改革開放國策的實施,中外文化交流不斷增多,我國出版界與外國出版界的交往也日益頻繁。據統計,自1979年至1995年,我國就有100多家出版社(或公司)積極而又慎重地開展了對外合作出版與版權貿易的業務。特別是在1992年我國加入《伯爾尼公約》和《世界版權公約》,實現了涉外著作權關係的正常化後,則又進一步地加強了中外出版界的相互交流,極大地促進了我國人民和世界各國人民之間的相互了解與合作。如今,與國外出版界交往並實施具體合作出版與版權貿易的國內出版社(或公司),已經遠遠超出了100多家。

  我國的音樂出版,雖然在1992年前(包括在1949年前)一直沒有加入國際性的著作權公約和相關的雙邊協定,但在清末民初「西樂東進」的潮流中,就已經存在一些音樂出版物涉及國外著作權的問題。比如,1904年前後,在當時康有為、梁啓超改良思想的影響下,從國外回來的一些知識分子,自發地將一些日本和歐美國家所流行的曲調填上新詞,編成新的中文歌曲———樂歌,藉以反映當時中國的資產階級及其知識分子要求學習歐美科學文明,實現「富國強兵」、抵禦外來侵略的愛國主義思想,並在國內許多新興的學堂中開設的「樂歌課」中教學生們演唱。這就是後人所稱的「學堂樂歌」。在這之中,有不少學堂樂歌結集出版,如曾志的《教育唱歌集》,沈心工、李叔同的《學校唱歌集》等等。像這類由國人填詞的學堂樂歌,其曲調的著作權大都歸屬外國人。諸如這些涉外著作權的實例,在20世紀初出現的翻譯歌曲的出版上,則表現得更為明顯。據記載,瞿秋白翻譯的1887年由鮑狄埃作詞、狄蓋特作曲的《國際歌》,於1923年6月在《新青年季刊》上發表;同年,蕭三又根據俄文的《國際歌》歌詞轉譯成中文(陳喬年配歌),隨後在中國廣為傳唱的,便是這一版本。另外,1926年出版的《革命歌集》(求實編)中,

  也刊印了不少譯成中文的外國革命歌曲。

  中華人民共和國成立後,我們的音樂出版有了新的發展,尤其在我國唯一的專業性出版社———音樂出版社(「文革」後更名為人民音樂出版社)於1954年建立後,外國音樂作品乃至各種音樂理論著作的中文版的出版物,無論從種類上還是從數量上看,都達到了從未有過的程度。如:從《外國名歌200首》到各國民歌、藝術歌曲和歌劇選曲;從鋼琴、小提琴等各種外來樂器的獨奏曲到管弦樂曲、交響曲的作品總譜;從音樂作曲技術理論到演唱、演奏技巧的論著,等等。既豐富多樣,又層出不窮。到了改革開放的年代,上海文藝出版社又掛出了上海音樂出版社的牌子,一些省(自治區)市的文藝出版單位也紛紛加入了音樂出版的行列。這一方面促進了音樂出版事業的發展,一方面涉外著作權的音樂出版物也在不斷增加。可以說,隨著印刷技術、錄音技術、錄像技術和信息技術的進步,我國音樂出版的載體,已經不僅僅是圖書、樂譜和膠質的唱片(Lp),還增加有不少音像製品,如盒式錄音帶、錄像帶、CD唱片、VCD視盤等等。這些音樂的載體,可以在人類社會中廣為傳播。尤其在當今知識經濟、信息技術數位化的時代,作為「上界的語言」的音樂,早已打破了國界,成為人類共享的一門藝術。正如德國作曲家華格納在100

  多年前所說,「音樂語言一視同仁地屬於全人類所有」。僅從這一點上看,依賴於現代科學技術,並具有較強專業性的音樂作品的出版,必然會更廣泛地遇到作品的涉外著作權問題。

  在沒有加入國際性著作權公約的情況下,我國自1949年起,對待涉外著作權的問題,表現出了一定的靈活性。如1949年9月3日和11月28日,當時負責出版管理工作的中共中央宣傳部出版委員會,曾分别致電或書面通知各地新華書店,要尊重和保護版權,「非經作者與原出版者同意,不得任意翻印外版書籍」。50年代,我國在出版經翻譯的前蘇聯、東歐社會主義國家的圖書時,採取事先通報,待圖書出版後贈送樣書的做法;而在翻譯出版西方或發展中國家的圖書時,也有向作者支付版稅的特殊個例;如果外國作者是專為中國讀者創作或編輯的作品,我國的出版部門則一律向對方支付報酬,即使雙方約定不支付報酬,我國也尊重作者的署名權和保護其作品的完整權。70年代末,中國打開了大門,才開始與國際出版界廣泛往來,加之民主與法制進程的加快,從而對解決涉外著作權問題有了更明確的認識,並以實際行動多次派著作權研究人員出國學習、考察和訪問,還邀請國外專家來我國講學,為我們培訓關於著作權方面的人才。經過多年的努力,在《中華人民共和國著作權法》及其《實施條例》頒布,並於1991年6月1日生效之後,我國申請加入了《伯爾尼公約》和《世界版權公約》。這兩個公約,分別於1992年10月15日和

  10月30日在中國生效。就此,我國涉外著作權的保護問題,終於得以有法可依的解決,中文出版與世界出版的行業的合作,進入了相互融合的新階段。

  現在,為達到國際間文化交流日益擴大的目的,經過多年的的實踐,在出版涉外著作權的出版物時,基本上採取了如下的四種方式:

  一是雙方共同商定選題和組織稿件,以雙方名義共同出版,版權歸雙方共有,雙方各自印刷和發行,並按事先約定的比例支付中方版稅;

  二是雙方共同擬定選題,由中方提供文、圖或雙語種原稿,對方負責排版並向中方有償提供印刷用版型。中方在自己境內印刷發行,對方在中國內地以外的商定地區印刷發行,最後按約定比例支付中方版稅;

  三是雙方商定選題,由各國專家學者撰寫,由一方為主出版發行或合作出版發行;

  四是以版權貿易的方式,即雙方達成協議,就某一圖書(或其他出版物)翻譯出版成另一種文字的版本,在某國家或地區發行。

  這四種方式,只要操作得當,在對外的出版合作中,雙方均可收到好的效益。

  音樂出版,既具有專業性較強的特點,又具有對外合作的便利條件。根據我們人民音樂出版社多年的實踐,在不斷加強與國外出版界合作、交流方面,主要是採取了版權貿易的方式。為滿足國內市場的需求,我們主要引進了鋼琴等樂器的樂譜、學術價值較高的論著和頗有文化品位的電子出版物。例如,針對國內多年持續不斷的「鋼琴熱」,我們為儘快佔領市場,儘管不少作曲家的鋼琴教程及樂曲早已超過保護的期限,但有的改編者的著作權保護期限尚未超過,加之有的樂譜版本我們直接引進照排,同樣存在出版社設計、繪製樂譜的「著作權」問題,我們則一併將其版權購買進來並迅速出版。像市場上較為暢銷的《拜厄鋼琴教程》、《車爾尼鋼琴初步教程》、《哈農鋼琴指法練習》、《世界鋼琴曲精萃》、《鋼琴音樂300年》等等,都是我們付版稅取得的中文版出版權。在這之中,我們同信譽較好的德國彼得斯出版社、肖特出版社、漢勒出版社以及匈牙利布達佩斯音樂出版社等,建立了友好的合作關係。我們還向美國諾頓公司購買了《西方音樂史》的中文版出版權,這部史學論著,是美國具有權威性的版本,這本著作中文版的出版,受到了國內讀者的歡迎。此外,我們還引進了供音樂欣賞的電子出版物《四季》(維瓦爾第作曲)和《動物狂歡節》(聖桑斯作曲),邁出了我社出版電子出版物的第一步。版權貿易是雙向的。我們一方面向外國推出中國的音樂作品和論著,將李煥之的《春節序曲》的德文版授權給德國的出版社出版,將吳創的《中國古代音樂史略》日文版授權給日本的一家公司出版。另一方面,我們還同我國臺灣的世界文物出版社做有20多個圖書版權貿易項目……據《新聞出版報》1997年公布的版權貿易的數字,人民音樂出版社在這方面所做的工作項目,排在新聞出版署直屬出版社的第7位。

  在版權貿易中,我們採取了「請進來」、「走出去」的做法,來促進雙向的交流。「請進來」,就是看準引進的項目,主動邀請對方來中國訪問,讓他們了解中國,了解我們人民音樂出版社的資信和實力,從而達到對方將有關的項目授權給我方。「走出去」,則是派人到國外參加國際性的圖書博覽會,到美國、德國、英國、日本等出版實力較強的國家去訪問較大的出版社和公司,直接去和對方洽談有關的合作項目。此外,我們平日就加強與他們的通訊往來,保持經常的聯繫,及時解決和促成有關的合作項目。在相互的交往和洽談(包括書面的)中,我們既態度友好,又不卑不亢,堅持必要的原則,依照《伯爾尼公約》和《世界版權公約》的條款,據理力爭。例如,美國諾頓公司在授權我方出版《西方音樂史》中文版的協議書中,寫有「當雙方在實施協議書產生分歧時,應由紐約的有關法律仲裁」這樣的條款。我方在接到這樣的協議書後,立即向對方提出異議,並指出,這是對我方的不尊重。經過多次交涉,最後對方只好將這一條款刪去。

  近些年來,隨著改革開放的深入,我們高舉鄧小平理論的旗幟,使得中外出版界的交流更加頻繁。特別是到1995年6月為止,已有117個國家批准或承認《伯爾尼公約》的不同文本,參加了伯爾尼聯盟;有95個國家成為《世界版權公約》的成員國。這無疑為我們出版涉外著作權的出版物,提供了廣闊的天地。相信,在當今信息高速公路的發達時代,和其他類別的出版一樣,音樂出版會在我國和世界各國更加發展,更加繁榮。

  後記:五線譜的繪製,本身就是一種頗具匠心的創作,應該具有樂譜的「著作權」,即版本權。現在,圖書市場上出現有多種不經出版社授權,就私自將人家的五線譜版本照相製版,最後輕而易得地變成他自己的出版物;這種做法實際上是盜版,是侵犯了別人的版本權。  關於這一點,在我們的著作權法中沒有涉及。建議有關部門在修改著作權法時,要加上對五線譜樂譜版本權應受到保護這一內容。

相關焦點

  • 侵犯著作權!非法提供音樂在線播放下載服務牟利被判刑
    侵犯著作權!2017年10月至2019年1月期間,在未取得網絡文化經營許可證且未經音樂作品著作權人許可的情況下,龔某俊通過網站向公眾提供在線音樂播放和下載服務,並收取費用牟利。兩年不到的時間裡,該音樂網站在線播放傳播音樂作品312部,被點擊18812282次,註冊會員640人,龔某俊非法獲利33691元。
  • 聽講座、賞音樂 在歌聲舞姿琴音中感受「魅麗涉外」
    (12月14日晚,湖南涉外經濟學院音樂學院第三屆「魅麗涉外」藝術節開幕式晚會在該校音樂廳上演。視頻由星辰全媒體記者 唐茜茜/攝製)  星辰在線12月15日訊(星辰全媒體記者 唐茜茜)歌聲悠揚、舞姿靈動、琴音驚豔……12月14日晚,湖南涉外經濟學院音樂學院第三屆「魅麗涉外」藝術節開幕式晚會在該校音樂廳上演。據星辰全媒體記者了解,系列藝術活動將持續至12月19日,均在該校音樂樓舉行。  開幕式晚會以《我的祖國》篇章啟幕。
  • 小豬佩奇著作權糾紛案落下帷幕,最終獲賠……
    peppaPig,Peppa,GeorgePig,DaddYpig,Mommypig》在全球範圍的著作權的財產權,雙方各佔有50%的份額。一審法院認為,娛樂壹公司、艾貝戴公司均系在大不列顛及北愛爾蘭聯合王國登記註冊的公司,故本案屬於涉外智慧財產權糾紛,應適用《中華人民共和國民事訴訟法》涉外民事訴訟程序的特別規定。根據《中華人民共和國著作權法》第二條第二款規定,外國人、無國籍人的作品根據其作者所屬國或者經常居住地國同中華人民共和國籤訂的協議或者共同參加的國際條約享有的著作權,受本法保護。
  • 最高法院知產案件年度報告中的著作權案件(2008至2018)
    著作權法第三十九條第三款設定了限制音樂作品著作權人權利的法定許可制度,即「錄音製作者使用他人已經合法錄製為錄音製品的音樂作品製作錄音製品,可以不經著作權人許可,但應當按照規定支付報酬」。該規定雖然只是規定使用他人已合法錄製為錄音製品的音樂作品製作錄音製品可以不經著作權人許可,但該規定的立法本意是為了便於和促進音樂作品的傳播,對使用此類音樂作品製作的錄音製品進行複製、發行,同樣應適用著作權法第三十九條第三款法定許可的規定。即經著作權人許可製作的音樂作品的錄音製品一經公開,其他人再使用該音樂作品另行製作錄音製品並複製、發行,不適用第四十一條第二款「經著作權人許可」的規定。
  • 【收藏】2008-2015年最高法院智慧財產權(著作權部分)案件年度報告
    ;涉案滬劇音樂中的唱腔音樂與開幕曲、幕間曲及大合唱等場景音樂應作為一個整體作品看待,在歷史上對涉案戲曲音樂曲作者署名不盡一致,且署名的案外人未參與侵權訴訟,無法查清相關事實的情況下,其中一位署名作者主張著作權歸已所有不應予以支持。
  • 《葫蘆娃》著作權案將二審 老廠長:沒有買斷著作權
    法院判決認為,胡進慶等人是動畫片《葫蘆小金剛》的編劇和人物造型作者,依法享有著作權。被告未經原告許可,擅自製作連環畫出版,侵犯了原告的著作權,判決被告停止侵害,賠禮道歉,連環畫不得再出版,並賠償原告損失。
  • 交流活動丨我會參加第八屆中韓音樂產業著作權合作交流會
    2020年10月28日,由韓國著作權委員會(KCC)主辦的第八屆中韓音樂產業著作權合作交流會(HOT LINE)在北京韓國文化院舉行。基於疫情防控需要,今年的交流會採取現場+視頻的形式舉行,包括韓國音樂著作權協會(KOMCA)、韓國音樂表演者聯合會(FKMP)、韓國唱片產業協會(RIAK)、中國音樂著作權協會(MCSC)及中國音像著作權集體管理協會(CAVCA,以下簡稱「音集協」)在內的5家中韓著作權集體管理組織參加了本次交流會。
  • 世界智慧財產權日|音樂、美術、影視、動漫……這些作品的著作權法院...
    世界智慧財產權日|音樂、美術、影視、動漫……這些作品的著作權法院都依法保護 2020-04-26 18:29 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
  • 著作權集體管理:集合會員授權 解決個人維權之困
    【資政場】  作者:張洪波(中國文字著作權協會總幹事)  著作權法頒行30年來,國家版權局批准設立了中國文字著作權協會等五家著作權集體管理組織,基本覆蓋了文學藝術科學領域的主要作品。  文著協充分利用海外資源、發揮渠道優勢,開展國際版權貿易,加強國際版權交流與合作,積極推動中華文化走出去,為俄羅斯、英國、韓國、日本、新加坡等國家和我國香港、臺灣地區出版的華文教材教輔解決作家翻譯家版權授權和稿酬轉付問題。文著協承擔的「中俄現代與經典文學作品互譯出版項目」已經成為中俄兩國政府對外開展的影響最大、成果最為豐碩的互譯出版項目,極大地豐富了兩國人文文化交流合作的內涵。
  • 文化新聞出版廣播_天津政務網
    【出版事業概況】   2018年,天津市出版事業蓬勃發展。   圖書、音像、電子、網絡、報刊出版。全市12家出版單位出版圖書7897種,總印數9535.27萬冊。8家音像出版單位出版音像製品39種,33.07萬盒(張)。5家電子出版單位出版電子出版物54種,24.66萬張。18家網絡出版服務單位出版網路遊戲99種。
  • 集合會員授權解決個人維權之困 談著作權集體管理
    作者:張洪波(中國文字著作權協會總幹事)著作權法頒行30年來,國家版權局批准設立了中國文字著作權協會等五家著作權集體管理組織,基本覆蓋了文學藝術科學領域的主要作品。文著協充分利用海外資源、發揮渠道優勢,開展國際版權貿易,加強國際版權交流與合作,積極推動中華文化走出去,為俄羅斯、英國、韓國、日本、新加坡等國家和我國香港、臺灣地區出版的華文教材教輔解決作家翻譯家版權授權和稿酬轉付問題。文著協承擔的「中俄現代與經典文學作品互譯出版項目」已經成為中俄兩國政府對外開展的影響最大、成果最為豐碩的互譯出版項目,極大地豐富了兩國人文文化交流合作的內涵。
  • 影片《阿麗塔》侵犯春節檔電影著作權案件
    【關鍵字】 侵犯著作權罪 網絡犯罪 客觀方面一:實施了侵犯他人著作權的行為1:未經著作權人許可,複製發行其文字作品、音樂、電影、電視、錄像作品、計算機軟體和其他作品的。這裡「複製發行」的含義需要明確。複製是指以印刷、複製、臨摹、拓印、錄音、錄像、翻錄、翻拍等方式將作品製作一份或多份的行為,軟體的複製是指把軟體轉載到有形物體上的行為。
  • [防彈少年團][分享]201216 南俊在韓國音樂著作權協會新增2首歌曲...
    [防彈少年團][分享]201216 南俊在韓國音樂著作權協會新增2首歌曲,不愧是版權富人 2020-12-16 12:19:48 來源:金南俊吧 2164次閱讀
  • 娛樂法評論|韓劇《九尾狐傳》陷入抄襲爭議,淺談跨國著作權保護
    韓國國會於2018年1月通過了《文化內容產業振興法修訂案》和《音樂產業振興法修訂案》。根據韓國方面的報導,法案的目的在於杜絕國外抄襲韓國文化產品的現象。自該法案實行後,如若發現有其他國家的相關主體抄襲韓國文化產品,韓國文化體育觀光部長官可依據該法律,向外交部等其他中央行政機關提出協助要求,進行跨部門協同合作進行維權。
  • 中國攝影著作權協會入會細則
    中國攝影著作權協會經國家版權局同意並報國務院批准,於2008年在北京成立,是國家一級社團及非營利性組織。由國家新聞出版廣電總局主管、中國攝影家協會協辦。會員的攝影作品受中國攝影著作權協會和國際公約保護。
  • 「人民的名義」既然撞槍原著侵犯著作權罪糾紛案
    以上內容,是區分侵犯著作權行為屬刑事犯罪與民事侵權性質的具體標準,應注意掌握。(二)複製、出版或製作行為有無合法根據,是區分侵犯著作權罪與非法的重要標準。合法的複製、出版或製作行為包括:(1) 經著作權人許可的行為,根據《著作權法》第 23 條規定:「使用他人作品應當同著作權人訂立合同或者取得許可」。(2) 未經著作權人許可,但在法律規定的合理範圍內使用其作品的行為。
  • 多次侵犯著作權終於被告 D站創始人被批准逮捕
    【環球網綜合報導】據「閔行檢察」消息,2020 年 7 月 10 日,上海市閔行區人民檢察院以涉嫌侵犯著作權罪為由,對嘀哩嘀哩/dilidili/D站創始人溫某某等一票犯罪嫌疑人批准逮捕。不同於19年1月與嗶哩嗶哩(B站)的民事訴訟,本次D站已嚴重觸犯了《中華人民共和國刑法》第217條侵犯著作權罪之規定:以營利為目的,有下列侵犯著作權情形之一,違法所得數額較大或者有其他嚴重情節的,處三年以下有期徒刑或者拘役,並處或者單處罰金;違法所得數額巨大或者有其他特別嚴重情節的,處三年以上七年以下有期徒刑,並處罰金:(一)未經著作權人許可,複製發行其文字作品
  • 國際知名品牌走進涉外,涉外與麥當勞攜手共築人才培養高地
    廣州涉外經濟職業技術學院副董事長兼常務副校長匡增意,商務學院院長張俐俐,商務學院黨總支書記兼副院長權巴根,商務學院副院長李致,校企合作辦彭可銘出席了籤約授牌儀式。廣東三元麥當勞食品有限公司光臨廣州涉外經濟職業技術學院出席儀式的領導和嘉賓有:人力資源部高級經理黃孝強,人力資源部招聘經理陳廷章,公司人力資源高級顧問歐陽素蝶,公司招聘項目經理李丹,公司招聘項目經理陸穎婷。
  • 專題深思:加強涉外法治體系建設
    習近平總書記在中央全面依法治國工作會議上強調,要堅持統籌推進國內法治和涉外法治。隨著對外開放的不斷深入,我國與世界各國聯繫互動越來越密切,涉外事務領域不斷拓寬,這對涉外法治工作提出了新的更高要求。
  • 《馬力歐網球王牌》《歧路旅人》通過著作權申請 或預備國行NS版送審
    今日,上海新聞出版局官網辦理結果公告中,出現了《馬力歐網球:王牌》、《歧路旅人》著作權授權合同登記申請信息,而處理結果則是「準予許可」。