《紅樓夢》《三國演義》等等等這些中國傳統文化用英語該如何表達?

2020-12-22 跟April醬一起學

吾愛吾師,吾尤愛真理

中國傳統節日及習俗的英語表達

English expressions of Chinese traditional festivals and customs

春節

Chinese New Year Spring Festival

春聯:Spring Festival couplets

年畫:New Year pictures

剪紙:paper-cuts

團圓飯:family reunion dinner

餃子:dumplings

春晚:Spring Festival Gala

守歲:stay up late on the New Year’s EVE

除夕:Eve of Chinese New Year

辭舊迎新:ring out the old year and ring in the new

拜年:Pay a New Year visit

紅包:red packets

壓歲錢:Lucky money

放爆竹:Let off firecrackers

廟會:temple fair

禁忌:taboo

十二生肖:Chinese zodiac

二十四節氣:24 solar terms

閏年:leap year

元宵節

Lantern Festival

農曆正月十五:15th day of the first lunar month

元宵:rice dumplings

花燈:festival lantern

燈謎:lantern riddle

燈會:exhibit of Lanterns

煙花:firework

端午節

Dragon Boat Festival

農曆五月初五:5th of the fifth Lunar month

粽子:zongzi

糯米:sticky rice

粽葉:bamboo leaves

舞龍:Dragon dance

清明節

QingMing Festival

寒食節:Cold Food Festival

祭拜祖先:offer sacrifices to one’s ancestors

掃墓:sweep graves of one’s ancestors or loved ones

踏青:go for a spring outing

中秋節

Mid-autumn Day/moon Festival

農曆八月十五:15th of the eighth lunar month

月餅:moon cake

賞月:appreciate the glorious full moon

中國神話故事:Chinese mythology

嫦娥:Chang』e

后羿:Hou yi

長生不老:be immortal

重陽節

Double ninth Day

賞菊:admire the beauty of chrysanthemum

登高:climb a height

七夕節

Double Seventh Day/Chinese Valentine’s Day

銀河:the milky way

鵲橋:the bridge of magpies

牛郎:Cowherd

織女:the Weaving Maid

王母娘娘:the Queen of Heaven/the Queen mother of the West(西王母)/Heavenly queen

乞巧:praying-for-cleverness

女紅:needlework

中國文化篇

Chinese culture

Part1 中國藝術

Chinese art

1.四大發明:the four great inventions of ancient China

造紙術:Paper making

活字印刷術:movable type printing press

指南針the compass

火藥gunpowder

2.文房四寶:Four Treasures of the Study

紙(宣紙):paper 硯:ink slab

書法:calligraphy

中國畫:traditional Chinese painting

水墨畫:Chinese brush painting/Chinese ink painting/Chinese brush drawing

雕刻:sculpture

泥人:clay figure

武術:martial arts

京劇:Peking opera

崑曲:Kunqu opera

相聲:cross talk

中藥:traditional Chinese medicine(TCM)

中國結:Chinese Knot

唐裝:Tang suit

中山裝:Chinese tunic suit

旗袍:cheongsam

四合院:courtyard house

紅茶:black tea

綠茶:green tea

功夫茶:Gongfu tea

火鍋:hot pot

瓷器:china/porcelain

刺繡:embroidery

唐三彩:tri-colored glazed pottery of the Tang Dynasty

陶器:pottery

象牙雕刻:ivory carving

京劇臉譜:facial make-up in Peking Opera

剪紙:paper cuttings

木偶戲:puppet show

獨角戲:monodrama/one-man show

皮影戲:Shadow play/Leather-silhouette show

秦腔:Shanxi opera

折子戲:highlights from operas

單口相聲:monologue comic talk

雙口相聲:witty dialogue

口技:vocal imitation

說書:monologue story-telling

雜技表演:acrobatics performance

疊羅漢:pyramid

Part2 中國文學

Chinese Literature

1.四大名著:Four Great Classical Novels/Four major Classical Novels

【紅樓夢】:A dream of red mansions/The story of the stone

【三國演義】:The Romance of The Three Kingdoms

【西遊記】:Journey to the west

【水滸傳】:Outlaws of the Marsh

2.四書:The four books

【大學】The Great Learning 【論語】The Analects of Confucius

【中庸】The Doctrine of the Mean 【孟子】The Book of Mencius

3.五經:the Five Classics

【禮記】 The Book of Rites 【易經】The Book of Changes

【春秋】 The Spring and Autumn Annals

4.其他文學

【山海經】The Classic of Mountains and Rivers

【本草綱目】Compendium of Materia Medica

【聊齋志異】Strange Tales of a Lonely Studio

【西廂記】Romance of the Western Chamber

【孫子兵法】The art of war

【三字經】 Three-Character Scripture

【史記】Historical records

5.中國古代哲學家及相關表達

哲學家:philosopher

孔子:Confucius

孟子:Mencius

老子:Lao Tzu

孫子:Sun Tzu

莊子:Chuang Tzu

儒學:Confucius school

佛教:Buddhism

道教:Taoism

道士:Taoist priest

孔廟:Temple of Confucius

6.中國古典文學體裁

武俠小說:Martial arts novels

言情小說:Romance novels

八股文:Eight-part essay writing/stereotyped writing

五言絕句:five-character quatrain

七言律詩:seven-character octave

寓言:fable

神話:mythology

傳說:legend

漢語四聲調:Four tones in Chinese

Part3:中國歷史

Chinese history

封建的:feudal

朝代:dynasty

春秋時期:(during)the Spring and Autumn Period

戰國時期:(During)the warring states period

隋唐時期:The Sui and Tang dynasties

明清時期:(During) the Ming and Qing dynasties

秦始皇:the First Emperor of Qin

君主:monarch

皇太后:empress Dowager

皇帝:emperor

皇后:empress

貴妃:imperial noble consort/highest-ranking imperial concubine(noble-高貴的)(楊貴妃Noble Consort Yang)

嬪妃:imperial consort

御前侍衛:imperial bodyguard

太監:eunuch

宮女:A maid in an imperial palace

丞相:prime minister

大臣:minister

忠臣:Loyal minister

中華文明:Chinese civilization

絲綢之路:The silk road

京杭大運河:The Grand Canal from Beijing to Hangzhou

西域:western countries

歷史遺蹟:Historical sites

文物:cultural relics

文明搖籃:cradle of civilization

桂花:sweet osmanthus

相關焦點

  • 中國傳統文化,你知道用英語怎麼說嗎?
    親愛的同學們,今天是趙校長英語小課堂堅持日更的第91天。一天一個英語小知識,相信日積月累的力量。中國傳統文化這個詞,在生活中、電視裡我們經常看到和聽到;另外,緊跟時事熱點的一些英語表達,非常容易成為考試的考點。所以無論是日常生活中,還是應試的角度,都應該掌握它們。
  • 這120個中國傳統文化名詞如何用英文表達?
    你知道春聯、拜年用英語怎麼說嘛?還有除夕、元宵、重陽、火鍋、炸醬麵……不會說,怎麼向「歪果仁」傳遞中國文化?送你120個中國傳統文化名詞地道英文表達,日常交流和各種考試用得上轉發收藏!
  • 重慶市樹人小學:用英語講好中國傳統故事
    中國網6月23日訊 近日,重慶市沙坪垻區樹人小學校主辦的英語素養提升專題活動——「用英語講好中國傳統故事」演講比賽決賽舉行。來自一、二年級的43位初賽優勝者參加了比賽。孩子們在這樣的活動中不僅提升了自己的語言表達能力,更重要的是,大家開始從外國文化的角度反觀中國傳統文化的精髓。英語老師說:「用英語講述中國故事,將中外文化自然地交融到一起。這讓我們的小學英語教育有了更崇高的使命感。比賽中,孩子們不僅講好了英語,也講出了濃濃的中國味,他們的天真可愛、刻苦認真和精益求精讓我感動。」
  • 「中華優秀傳統文化傳承系列」出版|用英語講好中國故事
    用英語講述中國文化,用英語講好中國故事。含精美圖片插畫,生動活潑,圖文並茂。作為國內首套用英文系統介紹中國傳統文化的故事讀本,該系列精選浩瀚中國文化題材中最具代表性、典型性、趣味性的故事。該系列內容通俗易懂,語言樸實流暢,用詞準確地道,文章一氣呵成。為了更形象地展示人物和情節,上海譯文出版社特邀設計師為每一篇文章繪製了插畫,既生動活潑,又不失傳統特色。
  • 如何用英語表達「原來啊…」
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文如何用英語表達「原來啊…」 2011-09-15 11:30 來源:愛思英語 作者:faithchen
  • 從《紅樓夢》讀中國古代詩詞文化
    從小喜愛《紅樓夢》的張一南長期從事中國古代文體學研究,本次出版的《跟<紅樓夢>學詩詞》一書是其多年的教研成果。結合小說的特定情境,本書以《紅樓夢》中的詩詞為例,從詩詞體裁與創作角度切入,將其中蘊含的詩詞文化用明白曉暢、輕鬆詼諧的語言風格娓娓講述。書中引用了大量原文詩詞賞析,並配有許多精美的插圖,圖文並茂地呈現了對詩詞的解讀,以增加讀者的閱讀興趣。
  • 傳播中國傳統文化,用英語介紹小年的來歷和習俗
    【編者按】小年是中國傳統文化中的節日,由於各地風俗不同,被稱為小年的日子也不盡相同,中國民間有「官三民四船五」的傳統,官家的小年是臘月二十三,百姓家是臘月二十四,水上人家則是臘月二十五。不過,問題來了,你知道小年的英語翻譯是什麼嗎?
  • 21考研|最後階段英語作文該如何準備?
    到了最後階段,所有的同學都知道英語備考需要開始背誦作文,但需要注意的是,英語作文靠死記硬背遠遠不夠! 考研英語作文分大作文和小作文。小作文一般為信件和通知告示,要求100詞左右,大作文一般為漫畫和圖表,要求160-200詞左右。以英語一為例,小作文10分,大作文20分。
  • 21考研最後階段英語作文該如何準備?
    到了最後階段,所有的同學都知道英語備考需要開始背誦作文,但需要注意的是,英語作文靠死記硬背遠遠不夠!考研英語作文分大作文和小作文。小作文一般為信件和通知告示,要求100詞左右,大作文一般為漫畫和圖表,要求160-200詞左右。以英語一為例,小作文10分,大作文20分。
  • 跟《紅樓夢學英語》1 「紅樓夢」英語怎麼說?
    《紅樓夢》英譯本不消說,此文學瑰寶在世界上也很有影響力。其作為中國文學代表作能夠走向英語國家,主要得益於四位譯者,他們將《紅樓夢》譯成英文,讓外國讀者能夠走進大觀園,一窺這座奇偉瑰麗的文學寶庫。楊憲益,中國著名翻譯家、外國文學研究專家、詩人,曾與夫人戴乃迭合作翻譯全本《紅樓夢》、全本《儒林外史》等多部中國歷史名著,在國外皆獲得好評,產生了廣泛影響。
  • 文化十分丨用英語講好中國故事
    瀏覽器版本過低,暫不支持視頻播放在我國的英語教學領域,中國傳統文化與英語教學的相互融合已經逐漸成為新趨勢。近日,在陝西省宜川縣宜川中學,一場別開生面的《用英語講中國故事大課堂》在高中英語課上展開,同學們將自己熟悉的中國經典故事用英語講述出來,既提高了英語學習的興趣,又加深了對中華優秀傳統文化的理解。
  • 透過87版《紅樓夢》,觀人物服飾,賞華夏傳統文化之美
    透過87版《紅樓夢》,觀人物服飾,賞華夏傳統文化之美上段文字僅作拋磚引玉之用,這裡重點從87版《紅樓夢》中人物的服飾來學習和欣賞傳統文化,感受傳統文化的魅力。87版《紅樓夢》中人物的服飾切合了人物身份和涵養,能充分體現人物的性格特徵和身份地位。有時我們形容一個人給人的感覺時會用到一個詞:如沐春風。除了舉止修養,就主要取決於衣冠服飾了。畢竟「人靠衣裳馬靠鞍」是有道理的。
  • 用英語講好中國傳統故事
    湖廣一帶喜用瓦片疊塔於塔上燃燈,江南一帶則常制燈船。 而i2的外教將中西文化結合,教小學員製作彩色燈籠。增長技能的同時學會有趣新詞彙,快樂加倍,知識也雙倍。
  • 用中英雙語傳播中國文化
    該叢書是國內首套用中英雙語學習中國文化、講述中國故事的系列圖書。 關鍵詞: 作者簡介: 本網記者 吳屹桉/攝  中國社會科學網訊(記者吳屹桉)4月21日,由人民出版社出版發行、中英美三國教育專家和翻譯專家聯合編寫的《用英語講中國故事》叢書出版座談會在京舉行。該叢書是國內首套用中英雙語學習中國文化、講述中國故事的系列圖書。
  • 《紅樓夢》|林黛玉如何英譯?
    《紅樓夢》作為中國人最耳熟能詳的古典名著,被翻譯成了哪些語言?有哪些重要的譯本?從世界文學史上看,這部作品有怎樣的地位?外國人如何閱讀《紅樓夢》?近日,由人民文學出版社主辦的朝內166文學公益講座,特別邀請到中國國家圖書館副研究館員、中國紅樓夢學會常務理事李晶分享了和《紅樓夢》相關的這些冷知識。
  • 《紅樓夢》在世界:兩百多年來,外國人如何讀「紅樓」?
    4月11日,中國國家圖書館副研究館員、中國紅樓夢學會常務理事李晶做客朝內166文學公益講座,以「外國人怎麼讀《紅樓夢》」為題,講述了作為中國傳統四大名著之一的《紅樓夢》的海外譯本故事。《紅樓夢》已被翻譯成三十多種語言《紅樓夢》一共被翻譯成了多少語言?
  • 關於中元節,如何用英語表述
    在漢族民間文化中,中元節與清明、寒衣並稱三大鬼節。 中華文化在世界的影響力逐漸擴大,其中體現得最為明顯的則是中國傳統節日在全世界的流行。特別是傳統春節對於全世界來說並不是一個陌生的節日,正在成為一項國際性的節日。但西方人對於七月半——中元節似乎了解的並不多。
  • 《紅樓夢》被翻譯成了多少種語言 外國人如何閱讀和評價
    《紅樓夢》作為中國人最耳熟能詳的古典名著,被翻譯成了哪些語言?有哪些重要的譯本?從世界文學史上看,這部作品有怎樣的地位?外國人如何閱讀《紅樓夢》?近日,由人民文學出版社主辦的朝內166文學公益講座,特別邀請到中國國家圖書館副研究館員、中國紅樓夢學會常務理事李晶分享了和《紅樓夢》相關的這些冷知識。
  • 《三國演義》法文版面世 每套定價89歐元(圖)
    在《三國演義》之前,北京人美的經典連環畫作品《水滸傳》已完成了中國四大名著在法國的第一次亮相,博得滿堂彩。預計河北人美的《西遊記》連環畫法文版將於明年在法國出版,作為四大名著中分量最重的《紅樓夢》將於2015年出版。
  • 少兒英語+故宮文化IP 騰訊新文創讓傳統文化活起來
    12月2日,故宮出版社和騰訊開心鼠英語共同推出2021《故宮月曆》(少兒版),這是故宮首次推出少兒版月曆。讓孩子們在了解中國傳統文化的同時,也能學習英語知識。在騰訊新文創戰略落地兩年後,騰訊開心鼠英語通過將英語啟蒙學習與故宮IP相結合,在新文創+教育領域展開了一場新的嘗試。