別人跟你說「Beats me!」可不是讓你打TA,當心鬧笑話哦

2021-01-20 聽力課堂網

在日常生活中,每個人都有不懂的領域,不熟悉的東西。

比如有一天你去請教老外一個問題,他面露難色,告訴你「Beats me!」你會不會很驚訝,為啥讓我動手

這句話在美劇中很常見,意思是「你難倒我了」,是美國人除I don't know之外愛用的另一種表達方法。

注意一下,這裡的beats me是省略了it. 本來全句子應該是It beats me,但是口語中我們基本不用這個it,直接省略。

舉個例子:

A: "How long has this milk been in the fridge?"

B: "Beats me. Check the expiration date."

A: 「牛奶在冰箱裡多久了?」

B:「我不知道,看下保質期吧。」

「我不知道」還有很多地道表達,跟小編學起來吧~

1. You got me!

在表達我不知道的時候,you got me和beats me一樣,都表示 「難倒我了。」

但是這個短語在不同情境下有不同的意思:

1)在安慰人的時候表示「有我呢,不用怕」:You have me with you no matter what forever.

舉個例子:Don't have to worry about anything, you got me. 什麼都別擔心,你有我呢!

2)警察住小偷的時候,(小偷)可以說 "You got me." 表示「你抓到我了。」

2. I don't dig it.

dig it的意思是「懂得;理解;支持;喜愛」:To understand, approve of, or enjoy something.

I don't dig it. 的意思就是「我不知道,不明白。」

今天的表達就介紹到這裡了,小夥伴有什麼想要了解的話題可以留言告訴小編哦~

相關焦點

  • Beat是「打」,但老外說「Beats me」可不是「打我」啊!莫衝動!
    1)Beats me.Beat是「打」,但老外說「Beats me」可不是「打我」啊!莫衝動!為啥啊?因為Beats me在這裡表達的意思是I don’t know,不知道。其實有點像這個問題把我打敗了,我搞不明白呀。它的使用也非常簡單,直截了當地說Beats me即可,用法和I don’t know是一模一樣的。
  • 歪果仁跟你說 watch out,不是讓你「看外面」!但你得當心了……
    這些人總是看著手機、不看路,朝我們迎面走來…如果你稍不注意,就有可能與他們「橫衝直撞」。輕則傷及自身,重則發生衝突...每當遇到這種情況,該如何化解尷尬,有效提醒對方呢?這時,我們可以說一句:Hey, watch out.
  • Grow是生長,但「Dogs grow on me」可不是「狗長在我身上」啊!
    也就是說,當你開始喜歡某個東西,並且對ta開始慢慢變得熱衷或享受的時候,你就可以用get into這個英文表達了。第2個要說的表達是grow on me。Grow on me這個表達,咔咔在好多好多年前和一個外教聊天的時候,他用到了,然後我就記到現在。
  • 歪果仁跟你說「You excel me」是什麼意思?「你表格我」?賊尷尬~
    聽到老外對你說「You excel me」什麼?「你表格我」 這是神馬意思!Excel=超越,勝過第二種是戰勝、超越的意思,如果老外說「you excel me」,言外之意就是「你戰勝了我,是你比較強」的意思。
  • beats耳機真有像別人說的那麼垃圾嗎?
    估計差友們在生活裡或多或少都有聽說過這個品牌,不管你對耳機感不感興趣關不關心,你總能在微博知乎等網站看到別人對它的嘲諷和鄙視。況且 beats 真有像別人口中說的那麼一無是處不懂音樂嗎? 託尼覺得如果差友們對 beats 耳機的發家史有所了解的話,應該就能明白它不是不懂音樂,反而是太了解市場了。
  • 老外說「sick as a parrot」可不是病得像只鸚鵡哦,要鬧笑話的!
    今天這一期我們來學習幾個容易造成誤解的詞組,如果按照詞面意思來理解的話可是會鬧笑話的哦!sick as a parrot 病得像只鸚鵡?NO!如果你聽到老外說「sick as a parrot」,千萬別理解成單詞表面的意思,否則可是要鬧笑話的。其實這是一個比較有趣的英語俚語,英國人用得更多一些。我們來看一下它的英文解釋:very disappointed.對,就是「非常失望,非常掃興」的意思,你學到了嗎?
  • 老外說「You rock the dress」可不是「你穿裙子很搖滾」哦!
    如果你平時嘴笨,和大汪一樣,不會說話,不會誇人,哼哧半天說不出來讓女神開心的點,那你一定要認真瞅瞅這篇讓你「逛街不再坐板凳,花式誇到女朋友心花怒放,淺笑嬌嗔」的文章!1)「Rock the dress」Rock,我們普遍知道的意思是「搖滾」,但是老外說「You rock the dress」可不是「你穿裙子很搖滾」哦!
  • 表達謙虛的「哪裡哪裡」可不是說「where,where」哦!那要咋說?
    中國作為一個禮儀之邦,所以大傢伙兒在說話的時候估計不免會帶入很多自謙的句子,比如我們常說的」哪裡哪裡」,」您好,借過一下。」這一類的話,所以這些話到底應該怎麼用英語翻譯呢?難道哪裡哪裡真的是where, where嗎?那可就讓人笑開花了,哈哈。① 哪裡哪裡:it’s nothing我們說哪裡哪裡這句話的時候一般用於別人誇你「哇,你這個做的可真好啊!」
  • He pisses me off.是他尿了我一身嗎?可不是這個意思哦
    piss在英語中,本意是撒尿的意思,但是這裡的piss me off可不是尿了我一身,而是把我氣得要死的意思。piss off這個詞組還有另一個意思:「走開」,意近go away,get out of here。
  • 「你說吧」英語怎麼說?你是不是想說You say?錯啦、太中式!
    中文博大精深, 簡單的一句「你說吧」 就可以有多種含義 例如: —我跟你說個事 —你說吧 "這沒外人, 你說吧"
  • 老闆說「Easy does it」可不是說「這個事情容易做」哦!啥意思?
    Easy,easy,so easy,確實跟easy相關的表達其實都挺easy的。以前我們也分享過easy的小短語,那來測試一下你是不是我們的忠粉吧。1. She is easy.A. 她很隨和B.她很隨便2. Easy on meA. 對我寬鬆點B.
  • 老外對你說「 forget-me-not」是什麼意思?
    如果你聽見老外對你說"forget-me-not",千萬不要想太多...因為,他只是在說一種花的名字。就是長下面這樣:"forget-me-not"的意思是 "勿忘我草",是一種鮮花的名字。英語中有很多固定詞組,中間會帶上連字符號 "-", 然後整個短語的意思或多或少都會有一些變化。還有很多植物的英文名都有這種特點!
  • Will you marry me? 開言英語教你用地道英語流利對TA大聲說出愛
    (原標題:Will you marry me?開言英語教你用地道英語流利對TA大聲說出愛) 結婚是我們一生中非常神聖的事,從邁進婚姻殿堂的那一刻起,你和你的另一半就肩負起了一個家庭的責任。
  • 別人對你說You are killing me,可不是你要殺了我!理解錯賊尷尬
    昨天,毛毛和新來的外教一起討論,如何製作抖音小視頻,外教說半天,毛毛沒懂,只聽外教長嘆一聲說,You're killing me!毛毛一聽"kill",趕緊說No, I won't kill you,本來無奈的外教,突然大笑起來,小夥伴們,你們知道外教為什麼笑嗎?一起來圍觀吧!NO.1 You're killing me!
  • 老外對你說「love you」,可不是對你表白哦!
    可不是所有人表白的時候都說:「這片魚塘被你承包了」哦。我們大多數包不起魚塘的人,最常說的就是「我愛你」。「我愛你」和「愛你」,少了個「我」字,表達的意思可就大不相同了。在國外也一樣,love you可不只是表白的意思呢。
  • 你說sorry,我說no sorry?Sorry的花式回復
    所以,今天就給大家嘮嘮,別人跟你道歉以後,你要如何回答「沒關係」,千萬不要說「no sorry」哦!It doesn't matter.如果對方(特別是老闆)在聽到你說「對不起,我遲到了」以後,臉色不好地回答:「It’s ok, but you』d better not be late next time」—「沒事,但你最好下次不要再遲到」,那就要小心,對方可不是真的不在意哦
  • 可不是「去死」哦!
    不僅在中國如此,在美國也是這樣哦。「death」表示死亡,那「to death」是啥?可不是「去死」哦!它在口語中怎麼這麼好用?趕緊來瞅一瞅吧。第一個用法To death的第1個用法一定要聽清楚了,只要在前面加一個形容詞就可以表達,比如說無聊死了,或者說是累死了。看幾個例子,摸索摸索吧。
  • 塔羅牌佔卜:測ta是否對你有好感?
    那麼ta是否對你有好感?對你心動?今天就讓我們一起來用塔羅牌看看吧。你雖然長得也很不錯,性格也比較受歡迎。但是你可能不是ta喜歡的類型,每次跟ta在一起,ta也是處於禮帽的跟你打招呼,聊天。但是,再弄再深一些的話,幾乎從不涉及。ta只是把你當做一個過路人並沒有放在心上。
  • 「不知道」還只會說I don't know嗎?太土了,這些表達學起來!
    世界上應該不存在無所不知的人,如果一個人在你印象中什麼都知道,只能說,他的認知範圍比普通人要廣很多,或者說他很博學,但也一定存在一些他不知道的問題。生活中,當遇到別人的提問的時候,我們也總有不知道的時候,當你回答不上來時,你是不是會習慣地說一句「I don't know」?
  • 英國人喜歡說的「Ta」到底啥意思呢?可不是「它,他,她」啊!
    比如說英語的人,他們也喜歡時不時在說英語的過程中,插入一點外語混合表達。就像咱們說中文的時候,間或也會插入一些英文的表達。比如說很清新脫俗的「Hi,幹嘛呢?」甚至潮到掀起大汪額前劉海的「你的presentation做得不夠好,boss要你在Tuesday前面重新做一版,讓他check一下。」