據《紐約時報》報導,3月6日,Netflix宣布準備將馬爾克斯的《百年孤獨》改編成電視劇,並將用西班牙語講述這個故事。
這是該小說在1967年出版以來,第一次打算要改編成影視劇。
馬爾克斯(Gabriel José de la Concordia García Márquez,1927年3月6日-2014年4月17日),拉丁美洲魔幻現實主義文學的代表人物,20世紀最有影響力的作家之一,1982年諾貝爾文學獎得主。代表作有《百年孤獨》《霍亂時期的愛情》等。
Netflix製作的《羅馬》和《Narcos》,證明了Netflix也能製作優質的西班牙語影視作品,這是他們能獲得《百年孤獨》版權的重要原因。
此外,馬爾克斯的兒子羅德利亞·加西亞(Rodrigo García)和馬爾克斯的兄弟貢薩洛·加西亞(Gonzalo García)將會成為該項目的製片人。羅德利亞·加西亞說,「當我八歲的時候,我就經常聽到家裡討論為是否該賣掉《百年孤獨》影視改編權。」《霍亂時期的愛情》和《一樁事先張揚的兇殺案》已經被改編成了影視作品,馬爾克斯也收到了很多將《百年孤獨》改編成影視作品的提議,但是馬爾克斯很擔心,因為這部小說太龐雜了,很難被改編成影視作品,就一直沒有出賣版權。馬爾克斯還承諾,若改編的話,這部影視作品得用西班牙語來講述。
「幾十年內,我們的父親不願意出售《百年孤獨》的影視版權,因為他相信電影無法將他要表達的時間跨度表現出來。此外,若改編成影視作品,用西班牙語以外的語言製作的話是不對的。」
這位諾貝爾文學獎獲得者已於2014年去世,他也沒有辦法看到《百年孤獨》的影視劇版本。
1982年獲得諾貝爾文學獎後的第二年,由俄譯本和英譯本轉譯而來的《百年孤獨》中文版湧向了大小書店、書攤。馬爾克斯天馬行空、人鬼不分的敘事在中國颳起一股熱風,並影響了中國一眾著名作家,如莫言、賈平凹、陳忠實等。
然而,一直以來,英語觀眾並不習慣看外語影視劇,他們也不習慣於看字幕。羅德利亞·加西亞說,「Netflix第一個證明,人們比任何時候都更願意看帶著字幕的外語影視劇,這似乎已經不再是一個問題。」他還說。「這是電視劇的黃金時代,我們有著有才華橫溢的編劇和導演。此外,全世界觀眾都開始接受外語片。這是Netflix所提供給我們的最好時機。我們很興奮能讓Netflix進行改編,也很渴望見到最終的作品。」
「把《百年孤獨》改編成影視作品的事終於落定了,這對我和我的母親和兄弟來說,都合上了生活中舊的一章,翻開了全新的一章。」 羅德利亞·加西亞說。
Netflix西班牙語版副總管弗朗西斯科·拉莫斯(Francisco Ramos)表示,Netflix曾試圖獲得該小說的版權,但遭遇到了阻力。但是,電影《羅馬》還有電視劇《Narcos》的成功,表明了Netflix也能製作優質的西班牙語影視作品。
《百年孤獨》描寫了布恩迪亞家族七代人的傳奇故事,以及加勒比海沿岸小鎮馬孔多的百年興衰,反映了拉丁美洲一個世紀以來風雲變幻的歷史,被認為是拉美文學的傑作。馬爾克斯也向世界推廣了拉美的魔幻現實主義。自該書出版以來,已出售超過五千萬冊,並已翻譯成46種語言。
目前還不知道誰會當此劇的編劇,但拉莫斯表示,Netflix會與最優秀的拉美人才合作,並會在哥倫比亞拍攝。而羅德利亞·加西亞和貢薩洛並不會參與具體製作,便於為改編提供空間,而具體的財務細節也尚未披露。
拉莫斯表示很榮幸受託改編拍攝《百年孤獨》,「通過描寫獨裁統治,新國家的誕生和殖民主義,這部小說用它的故事形塑了這塊大陸,」拉莫斯說,「我們知道,這部小說對於哥倫比亞人和拉丁美洲來說是非常重要的,這部小說具有普遍性。」
馬爾克斯的另一部作品《霍亂時期的愛情》已經改編成電影。圖為2007年同名電影劇照。