盤點容易理解錯的英文句子 看看你中槍了嗎?

2020-12-12 新東方網

新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文

盤點容易理解錯的英文句子 看看你中槍了嗎?

2018-09-12 11:47

來源:有道邏輯英語

作者:

  01

  have got it bad

  這個表達為非正式用法

  多用於口語

  表示「深陷情網不能自拔」

  可不是讓事情變壞的意思

  比如,你有一小夥伴

  失戀了天天對你哭

  你就可以說:

  That's seven times this week—you've got it bad!

  這一周已經七次了,你陷得太深了!

  02

  People will be long forgetting her.

  這句話的意思是:

  人們在很長時間內會記住她的

  (不是人們會永遠忘記她)

  其實你如果直譯的話那麼就是

  人們會花很長時間才會忘記他

  但這裡用的long是永遠的意思

  那麼也就是說人們要花永遠那麼長的時間

  才能忘記他

  如果你意譯就是人們不會忘記她

  也就是記住他了

  03

  You don’t say!

  這句話的意思是

  「是嗎?」

  而不是你別說話

  是用來表示驚訝

  相當於"OMG"(oh my god)

  是諷刺別人: 是嗎?呵呵

  -I make it! 我成功了!

  -You don't say! 真的嗎?

  04

  「I will eat my hat."

  這句話是用來表達

  「對某事極度懷疑」的意思

  而不是「我要吃了我的帽子」

  這個短語最早出現在

  1797年Thomas Brydge的作品中

  「If you pass the exam, I will eat my hat."

  如果你通過考試,我要吃帽子了呢。

  其實就是說我根本不相信你能通過考試~

  你們還是要好好學習哦

  可別讓老鍾說出這句話

  05

  bring home the bacon

  這句話可不是帶培根回家

  bacon(培根)其實就是「燻豬肉」

  英國人對培根的熱愛絕對超乎你的想像

  是飯桌上少不了的食物

  短語bring home the bacon是指

  「在外掙錢以維持家庭生計」

  也就是「養家餬口」的意思啦

  所以才能帶培根回家

  大家體會一下

  天天吃肉的生活

  可是需要掙很多錢的

  在理解句子意思的時候

  最好的方式是先了解它的身世

  類似這樣最易說錯的英文還有很多

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • 7句容易讓人理解錯的英文,你認識幾個?比如,You have me there
    學英語的時候我們經常會遇到這樣的句子,自己感覺是這個意思,而事實卻是完全不同。下面大白列舉一些大家容易理解錯的英語句子,看看你能認對幾句?1、It can't be less interesting.不是指「它不可能沒興趣」,而是「它無聊極了」。
  • 「back the wrong horse」理解成「上錯馬」,錯了嗎?
    1. back the wrong horse「back the wrong horse」理解成「上錯馬」,錯了嗎?其實我覺得也挺對的,因為當我們說back the wrong horse表示你押錯寶了。
  • 書籍推薦:20個容易翻譯錯的句子——《翻譯的基本知識》
    翻譯的基本知識書籍推薦:20個容易翻譯錯的句子——《翻譯的基本知識》今天公主號「高齋翻譯學堂」給大家分享下《翻譯的基本知識》裡面的一些知識點,容易譯錯的句子。錢歌川《翻譯的基本知識》的讀書筆記所著書籍:《翻譯的基本知識》《英文疑難詳解》《翻譯的技巧》《英文一日一題》容易譯錯的句子英譯中在翻譯中翻錯是難免的。對於艱深難懂的奧義,譯錯也是在所難免。
  • 舉例最容易會錯意的5個英文句子
    相信大家在日常生活當中,常常會遇到一些自己不太明白意思的英文句子,但是我們憑藉著自己對英語的書面理解,強行的直譯它的意思,導致最後這個句子的意思完全的偏離了原本的實際意思。最常被人理解錯意思的句子就是I'm coming這個句子,很多朋友都會把I'm coming理解為「我來了」的意思,但是真正的想要表達我來了並不是用「I'm coming」,而是用「I'm here」來表達,而「I'm coming」這個句子真正的意思,額....各位朋友們可以自己上網查一下,反正奉勸各位不要當著外國人的面說「I'm coming」,否則你會非常的尷尬的哦
  • 2016世界「最爛」密碼出爐,你中槍了嗎?趕緊改
    (原標題:2016世界「最爛」密碼出爐,你中槍了嗎?趕緊改!)來看看這些最常用密碼,你「中槍」了嗎?如果「中槍」,趕緊改密碼!排名第一的密碼就是123456,而它幾乎每年都會當選。有點新意好嗎?看不過去了……在這1000萬個洩露的密碼中,有17%的用戶都選擇了123456作為自己的密碼。排名第二的常用密碼比123456高明不了多少,因為它是123456789。
  • 看看它的結構,中箭可比中槍疼多了!
    看看它的結構,中箭可比中槍疼多了!文/紫衣煮酒論史古代的時候科技還不像現在這麼發達,現在打起仗來就算是幾千公裡之外的一隻小鳥也可以精確命中,不會傷到小鳥旁邊的一顆小草。那時候都是用「冷兵器」的,什麼是冷兵器呢,鐵棍大錘,倚天劍屠龍刀,小李飛刀這些都算是冷兵器,大家知道冷兵器之王是什麼嗎?
  • 被別人用英文叫錯名字的你,該如何用英文回復他?
    我們學英語,剛開始的時候,一定都學過一個表達名字的句型:My name is……(我的名字是……)但是呢,被人叫錯名字、念錯發音、或者和別人同名發生誤會等情況還是時有發生的,你知道英語該怎麼表達嗎?現在就和小學妹一起看看和名字有關的英文吧!
  • 90%的人都容易理解錯誤的英文口語表達,你是剩下的10%嗎?
    90%的人都容易理解錯誤的英文口語表達,你是剩下的10%嗎?Hello,大家好,歡迎來到地道英語口語,今天給大家分享「90%的人都容易理解錯誤的英文口語表達」,典型的直譯英語口語乾貨內容。1.好久不見,【有空聯繫】還是【你一定要來家裡吃飯】。這是英國人一種口不對心的口語表達,他們並不是真的邀請你去家裡吃飯,只是在禮貌的表達客氣,那你一定是不能當真的,所以,Long time no see, 【you must come for dinner sometime.】的意思是,好久不見,有空聯繫哦。3.
  • 被別人用英文叫錯名字的你,會選擇怎麼做?
    我們學英語,剛開始的時候,一定都學過一個表達名字的句型:My name is……(我的名字是……)但是呢,被人叫錯名字、念錯發音、或者和別人同名發生誤會等情況還是時有發生的,你知道英語該怎麼表達嗎?現在就和小學妹一起看看和名字有關的英文吧!
  • 這些成語很常見,但你很容易用錯它!
    在我們的生活中,無論說話還是寫作,經常會使用到一些成語。這些成語可能你自己感覺非常熟悉它,理解了它的意思,但在使用中卻真的用錯了。下面就來看看這些容易讓你掉坑的成語吧!很多朋友在使用過程中沒有注意到這個成語中「下問」的這個語言環境,以為僅僅是積極請教的意思,於是就容易用錯。比如:」小明同學學習一直都非常努力,不恥下問,遇到不會的問題主動向老師和同學請教。「這個句子裡的這個成語就用錯了,不恥下問不能用於向老師、長輩、長者、領導請教問題時使用。
  • 那些容易錯譯成中式英語的句子,你知道多少?
    其實,大多數人或多或少的有過類似的經歷,下面來說說日常掉進中式英文的坑裡的英語句子有哪些呢?開電腦不能用「open the computer」open和close主要指在物理層面上將物件進行打開、關閉,比如門、窗等的開關。
  • 你見過【英文書法】嗎
    顧名思義這種書法中是有英文的,眾所周知英文是字母,加以創新也只是「另一種符號」,其基本造型雖有美術處理,但和書法是不沾邊的。.......................................................................
  • 語言趣談:中國學生容易理解錯的10句英語口語,可別搞錯哦!
    在漢語裡面,有非常多的方言,有時候方言裡的一些表達直接理解的話,可能會鬧笑話。英語也是一樣的,有些句子直譯的話可能理解錯,甚至鬧出笑話!下面一起來看看10句直譯容易理解錯誤的句子吧!I am your man這句話可能被誤解成「我是你的男人」,其實,真實的意思應該是「我是你要找的人」。例如:I guess I am your man. 我猜我是你要找的人。2.
  • 那些毀了留學生涯的奇葩英文名,你中槍了嗎?
    蒙圈兒這裡給大家整理了一些起英文名要注意的坑,小夥伴們看看自己中槍了沒。舊時代爛大街的名字受到中學、高中課本的影響,很多人的名字都會叫 John、Linda 或者是 James。然而,這些名字在歪果仁看來都是老掉牙了!
  • 抖音容易上熱門的句子正能量 2020推文文案盤點
    18183首頁 抖音容易上熱門的句子正能量 2020推文文案盤點 抖音容易上熱門的句子正能量 2020推文文案盤點
  • 淺談女槍 or MF之爭,盤點LOL中常見的英雄英文名縮寫
    直播吧1月21日訊 LOL已經結束了新賽季常規賽第一周的爭奪,但最近關於女槍能否叫MF這個問題引起了大家的廣泛討論,起因則是因為解說在比賽中使用了MF一詞而不是女槍,受到了一部分玩家們的吐槽。大家都知道,英雄聯盟這款遊戲是在美國起源的,之後才在國服登陸,所以有些英文縮寫的名字是很正常的。不過在S3火爆之後,由於一直沒有拿到S賽冠軍,很多玩家可能退遊了,而在S8 IG奪冠之後可能很多人又重拾了這款遊戲,回憶青春,另外,也有不少新玩家入坑吧。所以,今天我們就來盤點一下LOL中那些比較常用的英雄英文縮寫名字吧。
  • 動漫推薦:盤點那些容易讀錯的動漫名字,中槍的乖乖站出來!
    動漫推薦:盤點那些容易讀錯的動漫名字,中槍的乖乖站出來!櫛(zhì)名安娜《K》雖然年僅11歲,有著異於常人諸多的相遇和痛苦離別的經歷,卻是前赤之王組織「吠舞羅」中的一員,能力的印記在左眼深處,是御柱塔事件後繼位成為第三王權者「赤之王」,長相甜美可人,留著一頭靚麗的白髮,像人偶一般的女孩,能進行透視人心和過去的預知,背負著看得到宿命的孩子
  • 一些新手入門容易寫錯的日語字體和語法~快來看看啦
    初學者日語容易寫錯的漢字和用錯的語法日語和漢字是有很多是比較相似的,但是其實寫法並不一樣,很多同學在初學者的時候就非常的容易弄錯,下面給大家盤點一下比較容易弄錯的日語漢字大家先來找找看不同哦>日語的免字是稍微有一些區別的哦睜大眼睛看清楚啦一不小心就會「寫」錯哦這個字也是需要注意的接下來是一些容易用錯的語法1.過分強調主語
  • 這些容易理解錯的英文表達,你用對了幾個?
    之前小編介紹了很多短語表達都是這樣的,今天照舊,為小夥伴們繼續分享一些容易將意思理解錯的英語表達。1、Please call my cell phone.注意,這個表達是不是大家常用的呢?但小編要殘忍的告訴你,這個表達是錯的哦!
  • 英文論文中標點符號,你會用嗎?用的對嗎?
    作者:逍遙君xiaoyaojun 來源:逍遙君自習室不少科研人員在論文寫作中不知道標點符號怎麼用,或者壓根就沒意識到標點符號的重要性,包括我自己在剛開始寫論文的時候也是經常用錯標點符號,主要原因就是不重視,另外就是對具體的規則不清楚。