華人翻譯家林超倫的不凡人生:從英語零基礎到獲英女王授勳

2020-12-05 中國新聞網

中新社北京11月9日電 題:華人翻譯家林超倫的不凡人生:從英語零基礎到獲英女王授勳

中新社記者 刁海洋

從英語零基礎到考上大學、從留學英國到從事口譯培訓、從為英國王室和政府擔任翻譯到獲得大英帝國官佐勳章,著名華人翻譯家林超倫近日在外經貿大學發表演講時說,「千萬別讓你現在的處境約束了你對未來的想像。」

英國外交部首席中文翻譯官林超倫當天回到母校對外經貿大學接受客座教授的聘書,並與該校師生分享了自己的求學經歷和職業生涯。

出生於福建莆田的林超倫1975年高中畢業後成為一名知青。1977年秋天,恢復高考的消息通過村裡的廣播傳到了林超倫的耳朵裡。此時,距離考期僅有20天時間。立志改變命運的林超倫在幾乎零基礎的情況下開始學習英語,複習其它文化課。

林超倫對中新社記者表示,高考徹底改變了他的人生軌跡。通過高考,他有幸成為北京對外貿易學院(對外經貿大學前身)1977級英語專業的學生。但由於基礎差底子薄,林超倫在一開學便遭遇了重大打擊。他回憶稱,「開學第一課,除了老師說的『早上好』以外,我什麼都聽不懂。」

為了彌補差距,他開始刻苦地學習,每年都取得較大進步。最終,他提前半年畢業,並因成績優異留校任教。留校期間,他還獲得了在職碩士學位。

本以為可以教一輩子書的林超倫在1986年迎來人生的另一次轉機。當年,世界銀行給中國政府提供教育貸款。經過選拔,他獲得去英國蘭卡斯特大學攻讀語言學博士的機會。

在讀博期間,林超倫廣泛深入地了解英國社會。畢業後,他做過英語老師、銷售人員和記者。林超倫表示,自己從事口譯的起點源自英中貿易協會的一通電話。當時,該協會邀請他為一個商務活動做口譯。由於表現出色,他又被推薦給英國貿易工業部、外交部等政府部門。1995年,他首次走進唐寧街10號首相府,為時任英國首相約翰·梅傑會見中國政府代表團做翻譯。

在此後的20多年時間裡,林超倫始終與英國政府和王室保持著合作。迄今為止,他曾7次為英女王伊莉莎白二世擔任翻譯,並服務過5任英國首相,先後12次陪同首相或財政大臣訪華。此外,他還服務過丹麥女王以及愛爾蘭、挪威、瑞典和西班牙政府。

回首自己的翻譯生涯,林超倫表示,自己的職業生涯中有許多難忘的經歷,有臨場「卡殼」的緊張,也有轉場時找不到車隊的慌亂,但更多的是見證中英關係發展、中國崛起的驕傲。

林超倫表示,令他印象最深刻的一次翻譯經歷是2015年中國國家主席習近平對英國進行國事訪問。他說,訪問期間,英女王用皇家馬車將習主席迎接到白金漢宮下榻。他說:「在女王乘坐的馬車上當時只有三個人,習主席、女王和我。這一經歷無比難忘。」

2011年,林超倫在白金漢宮接受英女王授予大英帝國官佐勳章,成為了首位獲此勳章的來自中國大陸的英籍華人。林超倫表示,授勳的原因並不是在翻譯領域取得非凡成就,而是為中英雙邊關係的發展作出了貢獻。他為自己感到驕傲,也為自己的努力獲得肯定感到欣慰。

時下,林超倫依然精力充沛,經營著自己的公司,並與中英多所高校合作培養口譯人才,他所撰寫的多本口譯著作已成為口譯界的經典教程。他表示,未來希望繼續服務中英兩國政府和商界。他希望能幫助更多的中國公司「走出去」,為它們提供涉及文化、市場、渠道等方面的諮詢,繼續為中英關係發展作出貢獻。(完)

相關焦點

  • 英女王「御用翻譯」林超倫談中英文翻譯藝術
    &nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp原標題 英女王「御用翻譯」林超倫談翻譯藝術&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp我在讀大學時就聽說過林超倫。
  • 小雀斑雷德梅恩獲英女王授勳 被授予OBE官佐勳章 與妻子漢娜盛裝亮相
    &nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp英女王授勳給埃迪·雷德梅恩&nbsp&nbsp&
  • 梅根要在美國給別人「授勳」,她是自己帝國的女王,與英女王競爭
    」項目,若該項目的申請獲得批准,哈裡王子與梅根就可以給得到他們認可的人某種「頭銜」或是「榮譽」,這就好比伊莉莎白二世女王給得到她認可的優秀子民授勳一樣。《太陽報》認為梅根在與她的女王奶奶「競爭」。伊莉莎白二世女王每一年會舉行兩次授勳儀式,去表彰那些對英國做出突出貢獻的人。
  • 英語零基礎怎麼考研?能考到340分嗎?
    問題:英語零基礎怎麼考研?英語二數二能考到340分嗎?●●●英語二的考試內容:英二試題分四部分,共48題,包括英語知識運用、閱讀理解、英譯漢和寫作。●●●英語零基礎怎麼考研?(2)英語零基礎怎麼考研——具體方法:英語零基礎怎麼考研——記單詞方法:一定要每次都大量地背。
  • 「英語學渣考研逆襲記」英語零基礎怎麼考研?
    現在準備21考研的英語學渣們,肯定很迷茫。其實一年的複習時間很長,不要發愁英語零基礎怎麼考研,只要你認真複習,考一個理想的成績並非不可能。我自己英語基礎就很爛,用了一年時間最後還是考到了自己滿意的成績,順利上岸。我就說下自己英語零基礎怎麼考研的經驗。
  • 讓華人翻譯家為中國文學國際化加速
    這些有關文學創作及批評的英文雜誌在國內誕生,無疑會推動中國文學的國際化進程,但要辦好這些英文雜誌,優秀的文學翻譯必不可少。  正是因為有了出色的外文翻譯,作家莫言、曹文軒、劉慈欣才能在世界上斬獲文學大獎;正是因為有著出色的外文表達,海外作家哈金《等待》、戴思傑《巴爾扎克和小裁縫》、裘小龍《紅英之死》、歐陽昱《東坡紀事》才能在非華人讀者群中產生越來越大的影響。
  • 澳洲新快網:解密澳洲勳銜評選 每年有華人榮膺
    中新網6月23日電 澳洲新快網23日刊文稱,日前英女王誕辰日,澳洲總督府宣布了澳洲榮譽獲得者名單,共673名各界傑出人士獲授澳洲綜合類勳銜,此外還有218人獲軍事類勳銜以及功勳獎勵(該勳銜頒發給特定行業的人員
  • 梅根要在美國給別人「授勳」,梅根不屑做王妃,要自己做「女王」
    據英國《太陽報》當地時間12月7日獨家報導,目前,英國蘇塞克斯公爵夫婦哈裡王子與梅根·馬克爾正在美國申請一個他們自己的「授勳」項目,若該項目的申請獲得批准,哈裡王子與梅根就可以給得到他們認可的人某種「頭銜」或是「榮譽」,這就好比伊莉莎白二世女王給得到她認可的優秀子民授勳一樣。
  • 2017策馬「一帶一路」國際翻譯峰會在京舉行
    、前聯合國中文組組長何勇,中國翻譯協會理事、英國皇家特許語言家學會會員、美國哥倫比亞大學訪問學者、策馬集團董事長兼總裁唐興,中共十九大代表、北京第二外國語學院翻譯學院院長程維,中國商務部外事司翻譯處副處長王健卿,美國紐約大學前翻譯系主任Julie Tay,北京外國語大學高級翻譯學院副院長(主持工作)李長栓,北京外國語大學高級翻譯學院副院長姚斌,對外經濟貿易大學英語學院副院長俞利軍,北京語言大學高級翻譯學院副院長許明
  • 近半英國華人幾乎不會英語 嚴重影響個人權益保障
    原標題:近半英國華人幾乎不會英語 嚴重影響個人權益保障   中新網9月6日電 據英國《華商報》報導,日前,在英國發生的兩起華人翻譯在協助華人參加駕照筆試時,不但翻譯考題,還指出正確答案後空開索賄。據悉,這兩人都已被英國法院判罪入獄。兩起案件涉及300多名華人,人數之多震驚英國社會。
  • 讓華人翻譯家為中國文學國際化加速(文學聚焦·海外華人作家看中國...
    這些有關文學創作及批評的英文雜誌在國內誕生,無疑會推動中國文學的國際化進程,但要辦好這些英文雜誌,優秀的文學翻譯必不可少。正是因為有了出色的外文翻譯,作家莫言、曹文軒、劉慈欣才能在世界上斬獲文學大獎;正是因為有著出色的外文表達,海外作家哈金《等待》、戴思傑《巴爾扎克和小裁縫》、裘小龍《紅英之死》、歐陽昱《東坡紀事》才能在非華人讀者群中產生越來越大的影響。
  • 外國人做的這個紀錄片,中英翻譯絕了,翻譯專業到底哪家強?
    其實在國內,英語系特別是英語翻譯和英語同聲傳譯一直很受歡迎,但國內的大環境始終是以中文為基礎。對於真正想從事翻譯工作的學生來說,不少都會選擇英語發源地——英國,作為留學首選。根據記錄,該專業畢業生的就業率一直保持良好,大多數都能夠進入跨國公司的翻譯部門、翻譯公司、媒體組織,英國和其它一些國家的政府機構單位,以及一些國際組織,比如聯合國。薩裡大學薩裡大學的翻譯專業是英國Top6的專業,課程主要導師是Dr Kevin Lin OBE 林超倫博士。
  • 也說「女王英語」
    編者按     本版8月7日刊登本報駐英記者稿件《「女王英語」風光不再》。我國知名英語專家陳琳教授讀後有感,特向本報發來此文。     日前在《光明日報》上讀到,有過40年歷史的英國「女王英語協會」(或稱「皇家英語協會」)宣布解散了——作為一個多年從事英語語言研究的工作者,一時感慨萬千。
  • 從零基礎到英語脫口而出,我在平和英語做到了
    平和英語的英語級別設置是從1級別-7級別。1級別相當於英語零基礎,甚至連26個字母都背不全。5級別意味著擁有較高的英語水平:單詞量約5000個,順暢地進行日常口語交流,並且能進行一定的商務英語會話。完成這一跳躍,Amy用了150天時間。看似簡單的一組數字,背後的艱辛付出,只有Amy自己知道。  結緣平和英語村  今年,Amy告別了喧鬧的「江城」武漢,帶著夢想和期待來到了珠海這座海濱城市。初來珠海的Amy就真切體驗到英語的重要性。
  • [華人世界]澳大利亞華人周明棟獲頒澳政府勳銜
    [華人世界]澳大利亞華人周明棟獲頒澳政府勳銜  央視國際 www.cctv.com  2007年03月06日 17:21 來源:CCTV.com 專題:《海外僑胞話兩會》——CCTV-4兩會特別報導 進入[華人世界
  • 從零基礎到自主閱讀,兒童英語啟蒙究竟有多遠的路要走
    今天想跟大家分享一下我家孩子是如何在一年半時間,從零基礎到自主閱讀的。首先介紹一下,我的兒子小芒果,五歲,大班,三歲半開始啟蒙,經過家庭英語啟蒙,現在可以自主閱讀牛津樹5級的內容,詞彙量預計在2000左右,相當於國內初中生詞彙量水平,並且打通了聽力,實現聽說自由。雖然和那些牛娃不能比,但是在短時間內英語從0到現在的突破,每一步我都是很滿意的,進步也是很大。
  • 英國公布女王新年授勳名單 逾千人上榜(圖)
    中新網12月31日電 據英國媒體報導,英國12月30日公布女王「新年授勳名單」,逾千人上榜。  在這次新年授勳名單中,獲得官佐勳章(OBE)的女性共計611人,其比例(51%)首次超過男性。此前女性獲得者的最高比例為47%。
  • 英國高級翻譯官:帶你顛覆英語學習,不背單詞、不學語法,30天飆出一...
    ▲英國「御用翻譯」林超倫隨同首相卡梅隆接待中國政要  在當時,能跟林超倫大師一起工作,是無數翻譯官的巔峰夢想。Chris不但跟林超倫一起工作,還被林超倫親授口譯培訓。他的工作仍然集中在各種高端翻譯,外事項目交流,以及各大名企、名校提供英語教學培訓上。但Chris還一直在做一件事,那就是——幫助中國人的英語脫口而出。
  • 華人翻譯家施華謹榮獲菲律賓「語言捍衛者」獎
    華人翻譯家施華謹榮獲菲律賓「語言捍衛者」獎
  • 江蘇作家畢飛宇獲法國文化部授勳
    江蘇作家畢飛宇獲法國文化部授勳   快報訊(記者 鄭文靜)8月21日晚,法國文化部授予江蘇作家畢飛宇法蘭西文學藝術騎士勳章,授勳儀式在法國駐上海總領事館官邸舉行