日語裡的「さすが」到底什麼意思?

2020-12-04 夏槿日語教室

各位學日語的小夥伴大家好,今天小編要帶大家看看日語中一個很常用的副詞「さすが」的用法。在動漫裡,如果某個角色很厲害,那麼大家會說「さすがだね」,意思是「不愧是你啊!」

「さすが」的由來

很多人都不知道「さすが」的漢字寫作「流石」,這是一個來自於中國的典故。中國的學問入門書《蒙求》中有這樣一個故事:西晉時期一個叫孫楚的人,他不想當官,便告訴好朋友王濟說自己要過「漱石枕流」的隱居生活。但他說錯了,其實應該說「漱流枕石」。王濟笑話他,孫楚便解釋道:「以泉水為枕可以洗耳,以石頭漱口可以磨牙。」王濟佩服地說道:「原來如此,不愧是你啊。」

「流石(さすが)」一詞便由此而來。

「さすがは~です」

「さすが」的第一個意思是「不愧是……」。是在某人或事物跟自己的評價、期待高度一致時,表示出的讚嘆。我們來看看例句:

流石はプロのスケーター、素晴らしい滑りです。 不愧是專業的滑冰選手,動作真優美啊!流石、プロのアナウンサーになると、どんな言葉でも発音が極めて明瞭です。不愧是專業的播音員,不管說什麼話發音都非常清晰。

「さすがに無理」

「さすが」還有一個意思是「(即使如此)到底,還是」,一般後續否定意義的詞。比如日本人常說的「さすがに無理」就是說「即使我有一定的能力,但還是做不到」。來看幾個例子:

赤ちゃんの育児をしながらフルタイムのハードな仕事もするのは流石に無理です。 一邊照看嬰兒一邊做兼職,實在是做不到啊。いくら體力がある新人でも、流石に二週間ぶっ続けの休みなしで、毎日殘業もさせるのは無茶です。 就算體力再好的新人,連著兩個星期不休息,每天加班,也實在是太亂來了。

不能對長輩說使用

最後提醒大家注意一點,「さすが」這個詞含有一種「對對方的能力、實力、成功等充滿佩服,表示讚嘆」的意思,所以不適合對長輩、上級使用,不然就會顯得自己高人一等,很不禮貌。大家都記住了吧?

相關焦點

  • 當日本人說「さすが」時,他們在表達什麼?
    相信大家對日本人的說話風格有一定的了解,動不動就「かわいい」「すごい」的,誇起人來真是厲害得很。在日劇或日綜中,還經常見的一個誇人用語就是「さすが」。那麼,對於該詞,你真的了解嗎?「さすが」主要有兩個詞性,一是形容動詞,二是副詞。下面就該詞語的具體使用和大家一起學習下。
  • 日語中「は」和「が」的用法到底如何區分?
    隨著日語學習的深入,我們會接觸越來越多的助詞。而日語中助詞的用法非常多,讓人頭疼不已。之前我們介紹了「は」「が」的意思,有同學說,有些不太清楚它們之間如何區分,到底什麼時候用「は」什麼時候用「が」?強調的是「は」後面部分【書】,是書而不是別的東西。これが本です。/ 書是這個。強調的是「が」前面部分【這個】,這個是書,那個或其他的都不是。
  • 「商務日語」お忙しいところ恐れ入りますが使用方法
    「お忙しいところ恐れ入りますが」在什麼情況下使用把「お忙しいところ恐れ入りますが」這句話拆開來看,「おそれいりますが」是動詞「恐れ入る」變成「ます」形態的叮嚀表達方式。「恐れ入ります」有下面這樣的意思相手の好(厚)意に対し感謝する。恐縮する。
  • 日語中「です」和「ます」是怎麼來的?
    「です/ます」是我們學習日語的常用基本禮貌語格式,看似普及的這種形式但它的使用歷史並不是那麼的久遠。特別是在書面語中,以前並不常用「です」和「ます」,而是「である」或「だ」等結句。今天一起來了解一下日語中禮貌語的變遷吧。
  • 日語單詞「直す」和「治す」的區別
    注意:由於網站字體原因限制,「直す」的正確寫法如上圖所示。「直す」和「治す」這兩個詞對於中國人來說可能很好理解。但作為日語,對於日本人來說卻有經常被用錯的時候。在寫「病気を「なおす」」或「機械を「なおす」」的情況下,用哪個「なおす」是正確呢?很多日本人都是在不太明白的情況下就使用なおす的。大家知道這兩個なおす的意思、區別,和在什麼場合使用哪一個是正確的嗎?如果不知道的話,趁這個機會了解一下各自的區別和使用方法吧。
  • 日語近義詞辨析(三)「空(あ)く」「空(す)く」
    在日語中,有一些單詞的漢字和送假名都完全相同,可卻有不同的讀音,代表不同的意思。比如「空く」,既可以讀成「あく」,也可以讀成「すく」。今天就來看看這兩個詞有什麼不同吧。課長のポストがあいた。 課長的位置空出來了。第二個意思是「有空,空閒著」,強調沒有在使用。比如:空いている席はありますか。 還有空位嗎?今週は手が空かない。 這周忙得騰不出手來。
  • 基礎日語——助詞「が」用法介紹及與「は」的簡單區分
    與其他助詞相比,助詞「が」用法不多,最常見的就是表示主格和表示對象的用法。對於日語初學者來說,「が」表示主格的用法很容易就和助詞「は」發生混用,今天小編在介紹「が」用法的基礎上,對二者的用法的作一下簡單的區分,希望能幫助初學日語的小夥伴們消除一些疑惑。
  • 日語近義詞辨析(五)「言う」「話す」
    大家好,今天的是日語近義詞辨析的第五篇,我們來比較一下表示「說」的單詞。日語裡有許多單詞都表示「說」的意思,比如「話(はな)す」、「言(い)う」、「しゃべる」、「語(かた)る」等。其中「しゃべる」用於口語,是「閒聊、閒談」的意思。「語る」是書面語,側重於「傳達、講述」之意。
  • 日語中「すし」的三種漢字寫法有什麼不同呢?
    そして「鮓」の漢字は現在ほとんど使われておらず、あえて分かる必要はないと思うが、「鮨」と「壽司」はよく見かけるので、その違いは上級者にとってとても気になる。首先,「すし」由形容詞「酸っぱい」(酸味)的「酸(す)し」(古語形容詞)而來。而「鮓」的漢字現在基本上不使用了,沒必要知道。
  • 日語中的「ヶ」是什麼意思?
    2、さんかげつ3、かすみがせき「ヶ」這個小小的假名有以上三種常見的讀法。解析:地名中的「ヶ」讀作「が」。這個「が」是古典日語中的一個助詞,意義與現代日語的「の」相同,表示前面的名詞是後面名詞的定語。「が」的這種用法到了現在,基本上僅殘留在地名中。
  • 從「わび」和「さび」來看日本人的精神性
    もちろん『わび』は「詫び(謝る事)」でもなく、『さび』も「錆(金屬が酸化して生じる膜)」でもありませんよ。「わび」「さび」應該是所有日本人都聽到過的詞語。當然此處「わび」不是「詫び」(道歉)的意思,「さび」也不指金屬氧化後生成的膜(鏽)。『わび』は「侘び」で、『さび』は「寂」という漢字を當てます。
  • 「~してください」竟然不能翻譯成「請~」?
    「~してください」という文を訳すとき、または「~していただけますか?」「~していただけませんか?」
  • 日語學習 | 指示代詞「は」和「が」的基本用法
    對於很多日語學習者來說,「は」和「が」這兩個助詞的用法常常會讓人感到頭疼。其實,「は」和「が」這兩個助詞有各自的基本功能,在句子當中發揮的作用也不同。準確的理解這兩個助詞的區別對於日語學習者來說很重要。一、「は」和「が」的基本用法。
  • 日語初級當中助詞「は」和「が」的區別(*'▽'*)
    大家好,我是日語能力者驚悚糖!今天我要給小夥伴們講解一下日語初級當中遇到「は」和「が」的區別。初學者許多同學在學習日語的時候都會被「は」和「が」的用法所困擾,在這裡給大家簡單總結一下他們的用法。不管是「は」還是「が」都不要翻譯成「是」,這裡是初學者非常容易搞錯的地方。比如下面兩句話:わたしは中國人です。わたしが中國人です。按照中文語序,都翻譯成「我是中國人」,但是這裡面的「是」對應的其實是「です」。那兩句話的區別又是什麼呢?
  • 日語格助詞が的用法
    2020年的高考即將來臨,在僅有的一個多月的日子裡,願莘莘學子們,堅持堅持再堅持。現在高考外語已經不再局限於英語,已有不少同學選擇用日語來參加高考。那麼在未來的日子裡,我會定期更新一些關於高考日語的知識點供大家學習或參考。首先,從助詞開始講解。
  • 基礎日語——日語助詞「に」詳解(上篇)
    作為日語中用法最多的格助詞之一,「に」經常會出現在高考日語及日語能力考初級的考題中,某些特殊用法偶爾也會在高級的語法和排序題中出現,下面小編就來為大家詳細列舉一下「に」的用法。由於「に」用法較多,針對助詞「に」的講解內容會分成兩篇。
  • さすが
    スポット カロリー ダイエット ゴール リード チーム  サーブ ミス  セット アタック テレビ・コマーシャル マラソン末 際 説 點 地位 現象 事態 味方 見方 個性 玄関 人前一方 不在 愛嬌 筆者  一般 和服 動物園 受身 前半 同點 半分 思惑 模擬試験 呼び出し 抜き お尻 金星 巨體 しぐさ
  • 日語中「食べようっと」的「と」是什麼意思
    ­  為方便同學們的日語學習,小編為大家整理了日語中"食べようっと"的「と」是什麼意思,希望對大家有所幫助!­  Q:「もう、お風呂に入ろうっと」「お掃除しようっと」の「と」は何?­  Q:「我去洗澡吧」「開始打掃吧」的「と」是什麼意思?
  • 高中日語作文「もし命が後一週間だったら」
    生命是短暫的,時間是珍貴的,轉眼間我們已進入高三,在忙碌的學習生活中似乎已經無暇思考人生,請以「もし命が後一週間だったら」為題寫一篇作文。
  • 「お元気ですか」有幾種回答方法?
    各位同學大家好,今天我們來聊一下日語裡的寒暄語的話題。大家都知道日本是一個非常講究禮貌的國家,那麼日語當中也有非常多的表示問候,寒暄的句子。比如我們碰到了好久不見的朋友時,就要問「お元気ですか」(你好嗎?)