· 季風旅拍 因你存在 ·
歡迎訂閱
SERENDIPITY | 緣分天註定
據說serendipity一詞曾被評為英國最難翻譯的單詞之一,百科上解釋為「意外發現珍奇的才能」,也有人用「意外發現美好事物的運氣」來形容它。但我想也許只有同名電影《SERENDIPITY》的中文翻譯最能詮釋這難以訴說的微妙感:緣分天註定。
曾想愛到永遠 / 但到你為止 / 是為永遠
很巧妙的是,serendipity這個詞竟然來源於一個國家的舊稱:Serendip,錫蘭,即斯裡蘭卡,世上大概所有美好的詞彙的形容都賦予了它,不然怎麼會有「印度洋上的眼淚」和「寶石王國」之稱?
我模擬過許多以後 / 不若你此刻明亮
British style | 英式風情
多元文化融合的斯裡蘭卡,對英式風情的最好詮釋,在於「下午茶文化」傳統的保留。日光偏斜,懶撒的踱步在街頭,錫蘭紅茶和咖啡的香氣悠悠繚繞,似還身在日不落帝國曾經的輝煌裡。
從苦茶到加奶的紅茶,潛移默化的改變曾是我不喜的方式,但若是你的習慣,變得理所當然又有何難?
Holland | 荷蘭風情
紅瓦白牆的歐式建築,是並不陌生荷蘭風情,然而一閃而過的突突車,才讓人恍悟似乎巴瓦作品裡的東南亞風情才該是在地常態。古典與現代的結合,歐式與東南亞的碰撞,奇妙不覺突兀的融合,如同世上無甚相似的男女的相遇。
城市的記憶在建築裡延續,而我們的記憶,會在日長天光裡野蠻生長。
每一片我鍾情的海
都住著有你的日復一日
熱帶風情裡免不了的海灘,天晴時似乎更誘人。就如同被腦袋裡的慣性思維所騙,總以為夏日和戀愛更配。但其實只要是你,不管天氣幾多作怪,我總會立馬跑著去。
斯裡蘭卡的自然風光,旅行裡最不容錯過的獨一無二的風景。一場好的旅行,會對自我認知更明確。有人說,愛是兩個靈魂的赤裸相見,我想也是。
在遇見你之前,我可以一個人做很多事也不覺無聊,但一旦你出現,我就覺得這世上一個人去幹的事情都好孤單,大概是因為把自己剝落開來,缺了你,始終不足完美。有了你,才是我的天註定。
The first tea | 茶之相初
IN THE TWINKING OF AN EYE
斯裡蘭卡的平凡一日,街邊的小賣部是城市風景中不起眼的一角,離開熱門景點才能看到真實的生活百態。
你之所向,我必向之。世上路途遙遠,我們要一直並肩而行啊。
One turn | 一次轉身
斯裡蘭卡就是這麼神奇,如此小的一個國家,卻可以今天還在海上流浪,或許輾轉就在群山環繞間。所以你看啊,世上沒有什麼是不可能的,畢竟我們在路上跑著跑著就遇見了彼此。
我想要和你一起生活
在某個小鎮 / 共享無盡的黃昏
街角一隅,斯裡蘭卡的傳統建築,晃悠看過人來人往,再不緊不慢的前往下一程。
低地熱暑難耐,剛好去高地迎接印度洋的信風,風吹過錫蘭島,風聲裹挾著記憶而來,恍惚間或會聽到這島嶼千年遺立的故事。
Sunshine remains | 陽光依舊
日光尚長 / 偷得餘生與你 / 才可得閒
斯裡蘭卡 一座寶石鑲嵌的島嶼
綠色的激情瀰漫著蕩漾在海邊
蔚藍的海平面波瀾不驚的你
點擊視頻觀看
點擊邊框調出視頻工具條
這個世界繽紛多彩,我們一定不虛此行
季風與你同在
............
季風 x 斯裡蘭卡
」SERENDIPITY「 緣分天註定
- 歡迎評論 -