Chinese Kungfu vs. Mongolian Wrestling
recently people started to discuss abt Chinese kungfu vs Mongolian wrestling on all martial arts forums,it is actually a quite interesting topic however seems most of people dont know much abt them.myself is an ethnic Russian from north western China and i personally have 10 years Karate and Judo experience so i'd like to tell some truth abt Chinese kungfu and Mongolian wrestling,hope it helps:)
雖然不知為什麼最近各大格鬥論壇都在流行討論 中國功夫 vs 蒙古摔跤 的話題,但這是一個有趣的話題,但是大多數人對這兩種武術都是一知半解,下面我就來說一下,希望對大家有所幫助。
Mongolian wrestling(bokh) is a legacy from ancient battlefield,it contains over 300 techniques, was designed for military purpose. On the ancient battlefields, punch or kicking techniques are not practical at all when all your enemies fully covered by armors. ground techniques are only practical when you fight 1 on 1, but if you use ground techniques on battlefields it's just purely suicide because your enemies around can chop your head off anytime while you performing arm bar on the ground. the best way is takedown your enemies and terminate them by swords, this is the main idea of Mongolian wrestling. belt-and-jacket wrestling is the best combat form on battlefields. Mongols brought Mongolian wrestling to Russia in 13th century during the Golden Horde period and later it mixed with judo techniques became the morden combat sambo,Geogian traditional wretlers today still dress like ancient Mongolian wrestlers and wresle on grassland. Chinese wrestling(shuaijiao) was also origionated from Mongolian wrestling,after Manchus and Mongols established Qing empire and later occupied China in 1644,Mongolian wrestling became the national sport of the country. Manchus were strongly influenced by Mongols in culture since 13th century,they later created Manchurian wrestling(boku) based on Mongolian wrestling,and boku is the predecessor of today's Chinese national wrestling.
蒙古摔跤(搏克)是古戰場上留下的遺產,它包括300種以上的技法,是為軍事量身打造。古戰場上,在敵人全副武裝的情況下,拳法和腿法無用武之地。綜合格鬥中的地面技只在一對一格鬥時才實用,但如果你試圖在戰場上發揮地面技那無異於自殺,因為在你施展十字固時周邊的敵人隨時都可以切下你的腦袋。而最實用的方法就是用摔跤技法放倒敵人後用利器了結他,這就是蒙古摔跤的理念。跤衣跤是戰場上最實用的格鬥模式。13世紀的金帳汗國時期,蒙古人把蒙古式摔跤帶到了俄羅斯,之後與柔道融合形成了今天的實戰桑搏。直到今天喬治亞的傳統摔跤手們依然打扮的像古代的蒙古摔跤手一樣,在草地上摔跤。中國式摔跤同樣源自於蒙古摔跤,滿洲與蒙古聯盟建立清國後,又在1644年徵服了中國,蒙古摔跤在整個國家成為了最流行的運動。自從13世紀後滿洲文化受蒙古影響深遠,滿洲人後來在蒙古摔跤的基礎上創造了滿洲摔跤(布庫),這就是現在中國式摔跤的前身。
All Chinese traditional martial arts origionated from Shaolin,Shaolin kungfu was based from the book Yijin Jing(易筋經) which left behind by the Indian monk Bodhidharma in 6th century. however if you take a look at Yijin Jing you would know it is only a book of body stretching exercises, it wasn't designed for fighting at all. Chinese Wushu or Kungfu are not even martial arts,they are more like kind of gymnastic or performance. Those people who watched too much Kungfu movies mentioned abt Bruce Lee,well,but i have to say Bruce Lee is not a fighter but a movie actor. how do you proof yourself is a great fighter?the answer is to be a champion in a world level fighting competition, not by making a kungfu movie and knock out all your enemies in the storyline. there is no doubt Chinese can make stunning martial atrs movies but it doesn't mean they can fight in reality. Bruce Lee had never participate any fighting competitions in his life. In Oakland, California in 1964 at Chinatown, Bruce Lee had a controversial private match against Wong Jackman, a cafe restaurant waiter and Chinese traditional martial arts practicer. individuals known to have witnessed the match included Cadwell, James Lee (Bruce Lee's associate, no relation), and William Chen, a teacher of Taichi. Wong and witness William Chen stated that the fight lasted an unusually long 20–25 minutes.however according to Bruce Lee and his wife, the fight lasted 3 minutes with a decisive victory for Lee. Wong Jackman published his own account of the battle in the Chinese Pacific Weekly, a Chinese-language newspaper in San Francisco, which contained another challenge to Lee for a public rematch.Lee had no reciprocation to Wong's article. This is the only fighting record of Bruce Lee. The former coach of Chinese national sanda team Di Shoutao(翟壽濤) once said Bruce Lee even has nothing compared to a third-class sanda fighter.
所有的中國武術都源自於少林,而少林功夫源自於公元6世紀一個叫達摩的印度和尚留下的一本叫《易筋經》的書,可如果你看過這本書,你就知道這書根本就不是什麼武功秘籍,而是一本類似於印度喻珈的體操書,根本不是為了格鬥而創造的。很多人提到了李小龍,這很好,但是我必須說明李小龍是一個演員而非格鬥家。證明一個人是格鬥高手的最好方法是贏得一個世界級格鬥比賽的冠軍,而不是在一部功夫電影情節中打倒所有的敵人,不可否認中國人拍的功夫電影非常精彩,但這並不能證明他們在現實中真的能打。李小龍從來沒有參加過任何的格鬥比賽,1964年的加利福尼亞州奧克蘭唐人街,李小龍與黃杰克曼約定私下進行格鬥較量,黃是一名咖啡館服務生兼中國武術練習者。當時在場目擊者包括卡德威爾、詹姆斯李、威廉陳以及李小龍的妻子。後來根據黃杰克曼與威廉陳的敘述,這場比賽打了20-25分鐘不分勝負。而李小龍和他的妻子則一口咬定李小龍在比賽後3分鐘就獲勝了。 事後黃杰克曼還把這事登在了當地的中文報紙上,並約李小龍在公開場合打一次,而李小龍卻一直保持沉默且始終沒有應戰。以上就是李小龍一生唯一的一次格鬥記錄。前中國國家散打隊教練翟壽濤也說過李小龍不過是個演員,論格鬥能力李小龍比不過一個三流散打運動員。
The reason Chinese created Sanda in 1970's is simply because the traditional Chinese martial arts cannot fight. Sanda is named by Chinese as "Wushu Sanda" or "Kungfu Sanda" ,however it has nothing to do with Wushu or Kungfu at all, Sanda is a mixture of morden kickboxing and Chinese shuaijiao wrestling. In 1980 and 1981,the Chinese sanda master Mei Huizhi(梅惠志) arranged few fighting contests between sanda fighters and local traditional Chinese kungfu masters in Beijing,eventually sanda fighters easily wiped out all Kungfu masters. in 1985 and 1986 the sanda team participated Shaolin Cup Kungfu Conpetition(少林杯) and again all kungfu masters were wiped out. in 1987 they won the Wudangshan Kungfu Tournament(武當山擂臺賽).
中國人在1970年代創造了散打的原因也正是因為中國功夫不能打。散打被中國人稱為「武術散打」或「功夫散打」,可事實上散打和中國武術一點關係都沒有,散打是現代搏擊和中國摔跤的融合體。在1980年和1981年,中國散打高手梅惠志組織過小型比賽,安排北京當地的傳統武術高手與散打運動員較量,最後武術高手們在散打運動員面前不堪一擊。之後梅惠志又帶著散打運動員參加了1985年和 1986年的少林杯,結果仍然是散打運動員橫掃了武術高手。1987年又散打運動員又獲得了武當山擂臺賽的冠軍。
Mongols only have a total population around 10 million mainly distribute in Mongolia,Russia and northern China. Mongolia was given the title "the Kingdom of Martial Arts(格闘技大國)" from Japan because there are many great Mongolian fighters even with such a small population.
蒙古人主要分布在蒙古國、俄羅斯和中國北方,總人口只有1000萬左右,但蒙古人出現很多偉大的格鬥家,因此日本把蒙古稱作「格鬥技大國」。
Bayanmonkh, 10 times Mongolian wrestling national champion. he also won 100kg gold medal in World Freestyle Wrestling Championship in 1975.
巴彥孟和,10次蒙古摔跤國家冠軍,1975年世界自由式摔跤大賽100公斤級冠軍。
Boris Budaev, a notable Soviet freestyle wrestler. ethnic Mongolian. he got the title "World Freestyle Wrestling the King of Kings"1979, European champion in 1982, Soviet champion in 1985, World Champion in 1989.
鮑裡斯 布達耶夫,蘇聯著名的摔跤手,蒙古人。他1979年獲得「世界自由式摔跤王者中的王者」稱號,1982年歐洲冠軍,1985年蘇聯冠軍,1989年世界冠軍。
Vasilii Milankhanov, a legendary freestyle wrestler of Soviet,ethnic Mongolian.
瓦西裡 米蘭哈諾夫,蘇聯的傳奇摔跤手,蒙古人。
Tuvshinbayar, a Mongolian traditional wrestler and judo wrestler,he won 100kg judo gold medal in 2008 summer Olympic. however he has only reached "Ulsiin Khartsaga" which is the 8th highest title in Mongolian wrestling.
圖辛巴亞爾,蒙古摔跤手與柔道選手,他在2008年奧運會上贏得了柔道100公斤級金牌。然而他在蒙古摔跤比賽中只贏得了第8個等級的頭銜。
Tsagaanbaatar, a Mongolian traditional wrestler and judo wrestler.he won 66kg gold medals in Judo World Championship in 2009 and Judo World Masters in 2011. however no titles in Mongolian traditional wrestling.
查甘巴特爾,蒙古摔跤手與柔道選手,他獲得2009年世界柔道大賽66公斤級冠軍,2011年世界柔道大師賽冠軍。在蒙古摔跤中沒有獲得過頭銜。
Asashoryu, from Ulaanbaatar Mongolia,the 68th Yokozuna in the history of sumo.
朝青龍,來自烏蘭巴託,日本相撲的第68代橫綱。
Hakuho, from Ulaanbaatar Mongolia,the 69th Yokozuna in the history of sumo.
白鵬翔,來自烏蘭巴託,日本相撲的第69代橫綱。
Harumafuji, from Ulaanbaatar Mongolia,the 70th Yokozuna in the history of sumo. the sumo world has been entirely occupied by Mongolian wrestlers since 2003.
日馬富士,來自烏蘭巴託,日本相撲的第70橫綱。 相撲界自從2003年起至今都被蒙古人支配著。
Munkhbayasgalan, a Mongolian sambo fighter, he holds 1 gold and 2 silver medals from Combat Sambo World Championships. he also holds a MMA record with 5 wins 0 losses. Mongolia took 4 gold and 7 silver medals in World Sambo Championships from 2006 to 2009.
孟和巴亞斯卡蘭,蒙古桑搏選手,他在世界實戰桑搏大賽中獲得過1金2銀,綜合格鬥戰績5戰全勝。蒙古在2006年到2009年的世界桑搏大賽中獲得了4金7銀。
Jadamba Narantunglag, a Mongolian kyokushin fighter.he fought in K-1 World Max in 2004 and almost knocked out K-1 world champion Albert Krause when Krause at height of his fame. On 31st Dec 2012 Krause knocked out 3 Chinese sanda champions in one night in Wulinfeng World Kungfu Tournament.
賈丹巴 那蘭藤克拉格,蒙古極真選手。他在2004年K-1比賽中幾乎KO了當時處於鼎盛時期的K-1世界冠軍阿爾伯特 克勞斯。而克勞斯在2012年的武林風世界功夫盛典中一晚連續KO了3名中國散打高手。
Batu,a Russian kickboxing super star,ethnic Mongolian.
巴圖,俄羅斯的搏擊巨星,蒙古人。
Tsogto Amara,WKA world champion, All Japan Kickboxing champion.
阿瑪爾,WKA世界冠軍,全日本踢拳聯盟冠軍。
Bulag, a top Kickboxing, Sanda, and MMA fighter in China,ethnic Mongolian. he is the WKA( World Kickboxing Association) heavyweight champion in 2008 and 2010, the King of Sanda champion in 2002 and 2003, the current Art of War MMA Championships undefeated champion. he defeated the Chinese legendary sanda master Liu Hailong(柳海龍) in the 9th National Games of the PRC '2001.
寶力高,中國頂級搏擊、散打和綜合格鬥家,蒙古人。他是2008年和2010年的WKA重量級世界冠軍,2002年和2003年的散打王,現役英雄榜綜合格鬥冠軍。在2001年九運會中擊敗了散打傳奇人物柳海龍。
Tseveenpurev, a Mongolian boxer,WBF and WBU champion.
瑟翁普烈夫,蒙古職業拳擊手,WBF和WBU兩大聯盟冠軍。
the Mongols in China only takes 0.0003% of the entire Chinese population,however many top scientists,artists,politicians,fighters in China are ethnic Mongolians.
中國境內的蒙古人只佔了中國總人口的萬分之三,然而中國很多頂級的科學家、藝術家和格鬥家是蒙古人。
the top sanda fighters in China with Mongolian origin including Chingger, Geriletu, Bat, Mandukh, Otgiin-Baatar, Bulag...
中國許多頂尖的散打選手是蒙古人。
Otgiin-Baatar, the King of Chinese National Sanda Tournament, ethnic Mongolian. he defeated the Chinese legendary sanda master Liu Hailong(柳海龍) in 2005.
敖根-巴特爾,中國散打王,蒙古人。他在2005年擊敗散打傳奇柳海龍。
Bayan-Batu, Chinese National Wrestling champion in 62kg division, ethnic Mongolian. In 2005 he defeated the heavyweight champion Gao yu(高宇) and the super heavyweight champion Wang Xuan(王翾) in openweight, and became the King of Kings in Chinese Wrestling.
白彥-巴圖,中國式摔跤62公斤級冠軍,蒙古人。他在2005年的無差別級比賽中連續擊敗了重量級跤王高宇和超重量級跤王王翾,成為中國式摔跤王中王。
"the 5 Heavenly Kings" in Chinese MMA: Mandukh, Daishuanghai, Aohailiin, Uhaoten, Bulag, are all ethnic Mongolians.
Chinese MMA is entirely occupied by Mongols from welterweight to super heavyweight division.
中國綜合格鬥界的5大天王,清一色的蒙古人。整個中國綜合格鬥界從次中量級到超重量級都被蒙古人支配著。
Chinese population is 200 times more than Mongols,however Chinese rarely win a world title. Billy Chow(周比利,the WKA super welterweight kickboxing champion of the world from 1984 to 1986) and Xiong Zhaozhong(熊朝忠,the current WBC Minimumweight Champion) are the only two Chinese to ever win World titles in authorized professional fighting competitions.
中國人口是蒙古人的數百倍,但中國人很少在世界格鬥舞臺上有傑出表現。加拿大籍華人周比利獲得過WKA次中量級冠軍;熊朝忠獲得過職業拳擊迷你輕量級(47公斤級)冠軍。這是唯一的兩個在世界權威格鬥賽事中奪冠的中國人。
notable Shaolin Kungfu master Yi Long(一龍) got knocked out by an American boxer.
著名的少林武僧一龍被美國搏擊手KO
There are no weight classes in Mongolian wrestling, a small wrestler can compete against an opponent over twice his size. smallest wrestlers usually weight around 70kg, while the biggest are over 200kg, the median weight of a competitor in Mongolian wrestling is around 115kg.
蒙古摔跤比賽沒有體重級別,一個削瘦的摔跤手可以與比他重一倍以上的對手對決。蒙古國家級那達慕比賽中,個子最小的摔跤手體重70公斤左右,最重的超過200公斤,普通摔跤手的體重通常在115公斤左右。
來源:虎撲體育、蒙古麗人
藍灣氨糖錫盟專賣諮詢熱線
18847988873
微信號:Tyson77168
錫盟人:hn_xmr
廣告/投稿 微信/QQ:63081129
↓↓↓骨關節炎剋星↓↓↓