百人百譯中國文化名言 2019.04.29總第8條
大學之道,在明明德,在親民,在止於至善。—《大學》
★英語母語11人投票 (Rose, Adrian, Maurice, Mark, Michael, Brandon, Vaulmore, Ray, Zhen, Nicholas, Francess, Emily)
●非英語母語15人投票(李鵬輝、白燕、樂國斌、衛春燕、馮奇、王愛玲、連蓉、劉錦峰、劉韜、郝曉燕、齊力穎、李開林、郝梅、旅行、盧紹剛)
01. Great learning is meant to promote virtues, to renew and cultivate oneself to perfection. (王昌玲 譯)★★●
02. Great learning is to promote morality, cultivate the populace and accomplish the ultimate perfection. (陳光華 譯1)★●●●●●●●●●●●●
03. Erudition lies in promoting morality, enlightening the public and striving for the ultimate perfection. (陳光華 譯2)●●●
04. The way of Great Learning is from a clear conscience, to easy access, to the ultimate goodness. (朱蕾 譯)●●●●
05. Serious education involves promoting great virtues, renewing knowledge and skills and seeking ultimate goodness in thoughts and actions. (馮雷 譯)★★★★★★★★
06. Great learning aims at virtue promotion, self cultivation, and universal enlightenment. (王紹昌 譯)★★●●●●●●●
07. An open and self-conscientious person, getting close to the people and pursuing utmost goodness, is on the way to a great learning. (艾朝陽 譯1)
08. A great learner starts from an open self, becomes popular with the people, and reaches for the utmost kindness. (艾朝陽 譯2)
09. The purpose of great leaning is to enlighten an individual in virtue, popularize the people, and finally arrive at greatest kindness. (彭智鵬 譯)●●
10. Great learning leads to virtue promotion, self cultivation, and general education.(王紹昌譯2)
11. The way of erudition lies in moral education, personal cultivation, and finally general enlightenment. (王紹昌譯3)★
12. Cultivate self virtues, enlighten the people around you, reach for the peak of kindness, and you can become a master of learning. (艾朝陽 譯3) ★★★★★
13. Morality, Merit and endearing to people are what the great learning means. (任誠剛 譯)●
14. Great learning promotes virtues, cultivates the populace, and aims for supreme kindness. (曹小菁 譯). ★●●
15.Great learning is achieved through illustrating one's illustrious virtue, converting the masses to the good cause, and perfecting one's own characters. (戴雨瀟 譯)●●