那些令人哭笑不得的英文名字,老外都笑抽了

2020-12-09 十裡友人

隨著美國文化在國際地位的日益升高,人們總愛給自己起一些英文名字比如Michael(麥可)、George(喬治),來彰顯自己的品味,但是英文名字雖然有逼格,如果選不好可就鬧笑話了

接受採訪的美國友人Sam說她曾見過很多奇怪的英文名字,比如說:Coffe(咖啡)、Ferrari(法拉利)、Cicle(圓圈)、Boss(老闆)、Eating(正在吃),另外Cherry(櫻桃)、Apple(蘋果)也是非常常見的

Sam說「後來想應該是他們用他們的中文綽號來取的這些英文名字,因為這些名字在美國人看起來太有趣了,但是還有人取名叫Lucky,這在我們國家基本上都是小狗的名字,這我就很難接受了」

中美文化差異過大,有些名字翻譯過來也是令人哭笑不得,比如Angelababy(天使寶貝)、賈乃亮Happy(開心)、張衛健Dick(有公驢的意思)、Troy(玉皇大帝)、Dick(魔鬼)、Honey(多用於夜店女子)

還有一些名字可能是你起得時候本來沒有考慮那麼多,但其實是在美國很多人認為的常識,比如Peter這個名字就很好聽,但是這很容易讓人以為你有基督教的背景,在如Sean,老外聽到你的名字很容易誤以為你有愛爾蘭或者蘇格蘭血統

老外建議:在挑英文名字的時候也要考慮以後有沒有可能出國,加上如果你以後去英語語系的國家取類似於Apple(蘋果)、Candy

(糖果)這些奇怪的名字會影響別人對你的認知。當你去外國讀書或者工作的時候,尤其是英文又不是你的母語,外國人會容易用你的名字來評判你的人,當你在美國上課,帶著令人不解的名字,很有可能會被同學霸凌,但是有些名字,比方說Flannery或者其他大家都知道的名字,這些就很好

老外建議取英文名字最好取「真的是名字」的名字,不要挑一些名詞或者形容詞,比方說sweet(很甜)、banana(香蕉)、penguin(企鵝),另外由於文化差異,有些名字引申義不雅,比如John在英語俚語中指的就是廁所的意思,這類名字最好不要用

相關焦點

  • 一些中國菜翻譯成英文名之後把老外給笑趴了,這些哭笑不得的名字
    一些中國菜翻譯成英文名之後把老外給笑趴了,這些哭笑不得的名字。隨著中國在世界上的地位逐漸的提升起來,與各個國家之間相互的交流也都十分密切。這也同時讓我們中國的文化也得以傳播了出去,現在很多外國人都對我們中國的歷史文化和飲食文化都相當感興趣。
  • 給孩子起這5類英文名字,父母自認洋氣,在老外眼裡是翠花、丫蛋
    但父母們知道,英文名字並不是那麼好起的,很多父母自認為起的英文名字超洋氣,但往往在老外眼裡卻很土哦~給孩子起名叫「angel」,結果自我介紹時,外教忍不住笑出聲葉子的女兒已經3歲了,長得很可愛,就像小天使一樣,所以葉子就直接給女兒起了一個叫「
  • 老外的中文試卷笑抽無數中國人,遭國人吐槽,網友:心中平衡了!
    說到語文課,可能很多朋友都是很頭疼的,尤其是在上學的時候做語文試題,可以說是錯的一片又一片。雖然我們作為國人說中國話,並沒有什麼難得,但是真要說到語文考試,我們不一定做得很順利,然而我們都這樣,那對於外國人來講呢?別去看了外國人所做的語文試題,你的心裡就會平衡一點了。
  • 麻辣燙、小籠包、辣條的英文都怎麼說?知道真相我笑哭了
    而像這樣哭笑不得的故事在國外還有很多。不過,這是從前今年6月發布了《公共服務領域英文譯寫規範》系列國家標準時隔五個多月後在今天終於正式實施了這份涵蓋交通、旅遊、文化、教育等13個領域的英文譯寫標準提供了常用的3500餘條規範譯文麻辣燙Spicy Hot Pot拉麵Lamian Noodles
  • 楊穎英文名Angelababy看似很洋氣,老外看到卻笑了:沒文化
    楊穎的英文名叫Angelababy,16歲她就以模特的身份出道了,一出道她就給自己想了一個英文名:Angela,但因為身邊的好友都喜歡叫她baby,於是中和了和兩者,她決定自己的英文名就是:AngelababyAngelababy翻譯過來就是天使寶貝
  • 中國人取英文名時仍顯「老外」
    中國日報網環球在線消息:英文《中國日報》10月31日報導,在中國,取名的學問和規則與國外的完全不同。但是現在中國人要取洋名字,外國人也要取中文名字。一旦他們開始自己取外語名字,無論是中國人還是外國人,結果常常就是笑話連篇。我經常遇到外國朋友在向中國人介紹自己的中文名字時鬧笑話。但是,非母語名字就會鬧笑話的等式結果卻失之於我。
  • 老外嫌棄中國人英文名奇葩,你的名字是老外眼中的「二狗子」嗎?
    隨著國際交流的不斷加深,很多的外國人都取了中國名字,中國人也會取一些外國名字,但是我們都會取笑對方的名字,因為在對方的眼中這些名字都是非常的奇葩。有位記者就調查了非常多的外國人,看看他們對於中國人取名字的是什麼看法,結果他們都在吐槽中國人取名字。他們說沒有想到他們會叫蘋果,還有一些別的蔬菜和水果名,想想也是如果外國人叫芹菜和榴槤啥的,你也會想這個人有病吧,叫這個名字。
  • 中國人那些被老外吐槽的英文名
    中國人那些被老外吐槽的英文名 Ishaan Tharoor 譯者 張寶鈺 《 青年參考 》( 2014年10月29日   27 版)
  • 我們中式英文翻譯好有才,老外看了滿臉問號,網友:笑噴了
    我們中式英文翻譯好有才,老外看了滿臉問號,網友:笑噴了你知道The forest is our home. Fire on everyone 是什麼意思嗎?中式英文招牌在路上隨處可見,讓外國人看得滿頭問號,尤其有些中式英文簡直讓人哭笑不得。
  • 星際爭霸中那些令人哭笑不得的官方翻譯背後的故事
    大家都知道,早年間能夠玩到正版《星際爭霸》的玩家其實並不多,相信絕大多數玩的都是路邊5元一盤的盜版光碟。因為是盜版光碟的緣故,大家對於遊戲中那些奇奇怪怪的中文翻譯可能就習以為常了,畢竟這也不是官方出版物。然而事實上,很有可能各位所看到的那些蹩腳的翻譯就是出自官方之手,而今天大麥就要來給大家盤點星際爭霸中那些令人哭笑不得的官方翻譯以及背後的故事。
  • 老外在中國,拍下讓他靈魂都顫抖的英文襯衫……
    在國內,有很多朋友都穿著印有英文單詞的衣服比如襯衫、T血衫之類的但是你們知道那些英文是什麼意思嗎我覺得大爺肯定是懂英文意思才穿出來的!▽又是一位偉大的鏟屎官▽看完是不是非常震驚以後都不敢隨便穿著印有英文的衣服出門了吧
  • 來瞧瞧老外給中國小吃起的「洋名字」,真是令人哭笑不得
    這樣強大的美食文化,自然是會吸引很多的老外。那些嘗過了中國美食的外國人,基本都會對我國的美食豎起大拇指。當然,因為文化的關係,我國很多接地氣的美食,一經過了洋人的嘴,瞬間就變得高大上了起來,這其中最明顯的莫過於是給這些美食取一個洋名字了。現在,就讓我們來看看有哪些我們看起來很普通的美食讓洋人取了高大上名字的。第一個要說的,就是包子。這個東西在我國歷史上也有上千年的歷史了。
  • 英文名字別亂起,搞不好要鬧笑話,老外看了也無法置信
    英語作為中考、高考必考的科目,幾乎所有上過學的人都學過英語,有的人就會給自己起一個比較洋氣的名字,但是有時候,因為不了解英語文化,會按照中文的思維來取名字,或者效仿電視上看到的名字,結果卻鬧了笑話,老外看到這些名字都無法置信。那麼,到底取英文名字有什麼禁忌呢?
  • 黃曉明老婆英文名字仙氣十足,但在老外眼中卻有點「少兒不宜」!
    黃曉明老婆英文名字仙氣十足,但在老外眼中卻有點「少兒不宜」!《復仇者聯盟3》這部電影一經上映,就火遍全球,不過其中眾多英雄的戰死,也是讓很多粉絲吐槽不已,但最終這部電影還是取得了不小的成功,這部影片中的大反派滅霸也是收穫了眾多的粉絲。
  • 那些「充話費」送的名字,笑出豬叫聲,網友:同九年,汝何秀?
    名字也是一個人的符號,大家的名字都是在出生後就起好的,很多的父母都是翻閱字典,絞盡腦汁想出一個優秀的名字,但是也有很多的不走心的父母,起的名字也是令人哭笑不得,今天就給大家盤點一下那些「充話費」送的名字,笑出豬叫聲,網友:同九年,汝何秀?
  • 美華人入鄉隨俗取英文名 不了解文化「雷」倒老外
    美華人入鄉隨俗取英文名 不了解文化「雷」倒老外   中新網5月20日電 據美國《世界日報》報導,無論在美華人或到中國發展的美國,不少人入鄉隨俗的取個中文或英文名字。
  • 老外眼裡這些名字超級爛!中國留學生應該如何取英文名?
    很多中國留學生為了讓自己更快的融入新環境,在前往美國留學時一定會絞盡腦汁的給自己取一個好聽的英文名字,像Lucy、Lily、Helen、Bob這些名字在中國人眼裡看起來友好聽有實用,但是在老外眼中,這些名字超級爛。那麼,中國留學生應該如何取英文名?
  • 那些跟英文名有關的搞笑事
    Peter Pan:我一個同學的同事姓潘,進入外企工作後,給自己取英文名為Peter,跟童話故事小飛俠彼得潘同名,大家也沒在意。後來他們有一次去美國出差,美國同事接待他們的時候大家做自我介紹,輪到潘的時候,這位同事說「My name is Peter Pan.」此話一出,老外當場就瘋了一樣在那邊捧腹大笑。我問同學,不就同名嘛,不至於那麼好笑吧?同學說:老外就是覺得特別搞笑,笑得都停不下來。就好像一老外一本正經跟我們介紹他的中文名是葫蘆娃一樣。
  • 那些讓老外不忍直視的英文名
    那些讓老外不忍直視的英文名 本報特約撰稿 張弛   青年參考  ( 2017年10月11日   15 版)
  • 被大家笑掉大牙的英文名
    有的家長們隨便取的英文名,在老外看來一臉懵X這就是沙雕名字的直接作用了。就好比你身邊有個朋友叫甄嬛,你會覺得她特別霸氣呢,還是會覺得她有點哭笑不得呢?2不要用食物或者物件 很多寶媽喜歡用食物或者物件給寶寶起名,比如Apple, Phoenix, Dragon, Happy, Sunny等,但這些詞在英文裡並不是名字,這一點給許多老外造成了很大困擾。