air的用法,滿嘴跑火車,英語怎麼說?full of hot air

2020-12-14 英語視野

中學英語詞彙是英語的常用詞。

熟練掌握中學詞彙,就能流利說英語。

今天我們來學習air的用法。

請熟讀例句到會說:

01air

空氣

空中,天空

晾,晾乾

(使)通風,透風

公開發表

There's quite a chill in the air this morning.

今天早晨空氣中有些涼意。

You need to put some air in the tyres.

你需要給輪胎衝氣了。

It's so stale in here, Mary, please open the window and air this place out.

瑪麗,這裡空氣太汙濁了,請打開窗戶,通通風。

I believe in fresh air and exercise for my health.

我相信新鮮空氣和鍛鍊有益健康。

In the thirties, air travel really began to take off.

二十世紀三十年代,航空業真的開始騰飛了。

02by air

= by plane

坐飛機

It only takes two hours by air.

坐飛機只要兩個小時。

Are you going there by air or by train?

你是坐飛機去還是坐火車去?

03hot air

熱空氣

誇誇其談,大話,空話

Todd flew over the city in a hot air balloon.

託德乘熱氣球飛越城市上空。

hot air當然是「熱空氣」,但這個短語在口語裡也用來形容自以為是,不懂裝懂的人「誇誇其談,說大話」;還可以形容不切實際的計劃或方案。

Too much hot air and not enough plan.

空話太多,計劃太少。

You think this stuff about flying is a lot of hot air.

你想飛行的事是痴人說夢。

Don't believe anything she says. It's all hot air.

別相信她說的任何話。那都是廢話。

Oh, you can't believe a word that guy says—he's full of hot air.

哦,對那傢伙你一個字也不要相信,他滿嘴跑火車。

ps: in the air和on the air的區別:

by air, in the air和on the air有「在天上的」意思嗎?

圖片選自網絡,版權為原作者所有!

相關焦點

  • 5個含有夏天元素的短語你認識嗎,如「full of hot air」是指啥呢
    夏天給大家的感覺是什麼,你腦海中有哪些與夏天有關的記憶,比如說:hot、beach、watermelon、Ice cream,還有swimming、sunshine等等,那今天我們就來說一說口語中那些可能包含夏天元素詞的短語表達吧~1、full of hot air
  • hot water是熱水?hot air是熱空氣?那可不見得!
    更多精彩,微信公眾號搜索「華爾街英語」 hot 可以表示辣:hot spicy food 辛辣食物 也可以表示熱
  • 夏天學點英語解解暑吧,「太熱了」英文怎麼說,別又說very hot
    stifling: Very hot or stuffy,令人窒息的悶熱stuffy的英文釋義:If it is stuffy in a place, it is unpleasantly warm and there is not enough fresh air.
  • 「吹牛」英文怎麼說?跟「牛cow」一點關係都沒有!
    今天我們要討論的是「吹牛」這個經常用的短語英文怎麼說!1. 最常用的短語是「talk horse」, 英國文化是一種"馬"的文化,我們說"吹牛",他們卻說"吹馬"。在"horse"這個可數名詞前面,既沒有定冠詞,也沒有不定冠詞,這是英語中的一種習慣用法。2. boast 大吹大擂, 吹牛, 大話The studio boast that it had more stars than other company.
  • 飛機在天上怎麼說?in the air 還是on the air?
    飛機在天上 到底是in the air 還是on the air?­  例:There is a plane in the air。­  天上有架飛機。­  on the air­  我們常說的 on the air 指的是電視,廣播等表示正在直播。
  • 「偽科學」用英語怎麼說?
    She's full of hot air.這是偽科學,她純粹在胡扯呢。be full of hot air 誇誇其談,吹牛David is so full of hot air; all he does is to brag about himself. 大衛真是滿口空話;他所做的儘是自吹自擂。
  • 難倒美國翻譯官:「滿嘴跑火車」該怎麼譯?
    「噴飯」 「滿嘴跑火車」 「躲得過初一,躲不了十五」 「腳底抹油」等活潑、幽默、鮮辣的新話風不僅在國內獲得一片好評,也被《華爾街日報》、《紐約時報》、BBC、CNN、Fox等媒體頻繁引用。不過,當中許多妙詞金句難倒了翻譯人員。漢語是高語境的語言,形象生動,搖曳生姿,意味深長,甚至引經據典,但是直譯成英文或多或少會喪失原有的味道。
  • 「吹牛」用英文怎麼說?
    Big Talk Big Talk 吹牛 吹牛,也叫說大話,英語中「Big Talk」就可以表示「吹牛」 例句: That
  • 裝逼「英語能怎麼說?on the air表示「在空中「嗎?
    ( ̄△ ̄)每天晚上一篇英語知識普及英語罐頭本文是我的第205篇英語知識文章on the air,很多小夥伴可能會想都不想就翻譯成:在空中。罐頭菌拿出來說的詞彙,當然不會那麼簡單~實際上,我們一般要表示「在空中,在天上」,我們都會用in the air。那麼問題來了,on the air是什麼意思呢?1.on the air 正在播放要知道,air除了空氣之外,還有表示「廣播的意思」!而這裡的on,並不表示方位,而是turn on的on,因此,這裡表示「廣播正在打開,正在播放」。
  • 英語口語表達:it's up in the air
    英語學習一口吃不成胖自己,需要滴水穿石的積累和堅持。每天學習一個實用地道的英語表達,積少成多,真正提高英語口頭就表達的能力。今天我們學習的短語是it's up in the air.這個短語的每個單詞相信大家都認識。在大家的印象中up是什麼意思呢?
  • 「開心」除了happy,英語裡還可以怎麼說?
    【新書推薦】《新概念英語點津系列輔導叢書》重磅推出!在上一篇文章裡,我們討論了「傷心(sadness)」的各種表達,大家可以點擊下面的文章回顧一下:「傷心」不能光用sad,那還可以怎麼說呢?今天,我們就跟著Liz Walter一起來學習「開心(happiness)」的各種表達。
  • 天氣很熱是hot,但是「悶熱」英語咋說嘛?
    天氣很熱是hot,但是「悶熱」英語咋說嘛?01「悶熱」英語是?「悶的」英語可以簡單說成stuffy。If it is stuffy in a place, it is too warm and has an unpleasant smell because there is no fresh air in it.
  • Hot Water」竟然不是熱水,"Hot"也不能表示...
    我的這個學生呢,平時性格幽默,也很喜歡搞笑,她給我發的信息是這樣的:" Oh, Jam, I am so hot today, everywhere is hot air and I don't want to drink hot water!"好你三個連環hot,把我都快笑彎腰了!
  • 「電風扇」和「扇子」英語怎麼說?你認識它,只是你不知道而已!
    那這一期我們就來說說「電風扇」和「扇子」英語怎麼說?你認識它,只是你不知道而已!為什麼我這麼說呢?我們往下面看吧。1. 「扇子」英語怎麼說?其實扇子的英文就叫做fan。fan這個單詞,看一眼是不是特別熟悉?想一想我們經常掛在嘴邊的粉絲,可不就是fans嗎?這個單詞,你敢說你不認識嗎?(看我兇狠的眼神)。
  • in the air?on the air?相差一個詞,他們有什麼區別?
    ( ̄△ ̄)每天晚上一篇英語知識普及英語罐頭本文是我的第342篇英語知識文章put on airs,擺在空氣中?經常看罐頭菌文章的老粉絲應該都會知道,英語經常會像中文一樣,會有一些不能直譯的英語用法(畢竟罐頭菌經常會講解一些俚語以及習語)。
  • 「空姐」才不是 「air waitress」,說錯太尷尬了!
    air hostess空姐 air host空少 hostess 有女主人的含義,正如主人有招待客人的義務,空姐也有照料旅客的責任,所以空姐的英文就是 air hostess ,空少也就是 air host 了。
  • 英語in hot water 的用法
    英語中,in hot water 是一個非常形象的詞組,在熱水裡。它的引申意思是「在困境中;有麻煩」,用於形容人或事物處於一種困難之中。今天我們一起通過幾個例句來學習一下這個短語的用法。例句1:If I forget to buy a gift for Tom I will be in hot water.如果我忘記給湯姆買禮物,我就有麻煩了。例句2:Tom is in hot water because of debts.
  • 英語口語:up in the air什麼意思?
    英語口語:up in the air什麼意思?對於學習英語up in the air以及類似的英語表達的人需要回答的問題是:你今天用中文「學會」了英語up in the air(事情還沒最後確定),是為了今後能用上這句英語呢?
  • 新聞聯播難倒美國翻譯官:「滿嘴跑火車」怎麼譯?
    不過,如何將主播們口中的「熱詞金句」精準地翻譯成英語,似乎成了困擾很多西方人士的一大難題。據說某國國務院的翻譯官們,如今正在為此事而發愁呢。為此,我們試譯了以下幾個《新聞聯播》熱詞,供網友參考。見仁見智,也希望各位高手補充、共同提高。