你只會用中文「雪崩」表達英語avalanche?

2021-01-05 英語老師覃冠平

你只會用中文「雪崩」表達英語avalanche?

如果你真正想訓練自己的英語口語,你就不能只用中文理解和記憶英語。

你需要練就用英語理解英語和記憶英語的「能耐」。

英語avalanche的中文意思是「雪崩、山崩」,那麼,英語avalanche的英語意思是什麼?對於「雪崩」這麼難的英語單詞,你就只會用avalanche表達「雪崩」嗎?

1. An avalanche (also called a snowslide) is a cohesive slab of snow lying upon a weaker layer of snow in the snowpack that fractures and slides down a steep slope when triggered.

2. a snowslide, a mass ofsnow, ice, and rocks falling rapidly down a mountainside.

你不需要完全讀懂上面的英語,你只需要讀懂其中的一些「字眼」就足夠用來做英語口語訓練,又可以「換個字眼」表達avalanche這個很難記的英語單詞了。

你看,我是這麼運用上面的英語來表達英語avalanche的:

1. Okay.I got you. An avalanche is also called a snowslide.

學過landslide(泥石流,山體滑坡)嗎?

現在不是landslide,是snowslide!

2. an avalanche means snow or ice falling down a mountainside.這不就是snowslide了嗎?

題外話:讀到falling down a mountainside時,你應該會「歸納總結」:哦,明白了,當東西沿著某物的面滾落下時,英語說fall down,不是(中文表達)fall from(從那裡落下)。

所以,淚水沿著臉頰流下(從臉上流下)應該是fall down your face,不是fall from your face,是fall from your eyes(從眼裡流下)。

這就是down和from的區別。

相關焦點

  • 英語口語:「散裝食品」用英語怎麼表達?
    英語口語:「散裝食品」用英語怎麼表達?在大家都「一門心思」想知道「散裝」的英語「怎麼說?」的「答案」是什麼時,我想對你說,就算我告訴你「答案」:英語的「散裝」即something in bulk,like buy food in bulk,like buy fruits in bulk等等,可是,問題是你就算用中文「知道」了in bulk是「散裝」的意思,接下來你還打算怎樣「記住」in bulk並用它做英語口語練習,而且,下次你把in bulk忘記了,你又怎麼跟人表達in bulk,或「
  • 怎麼用英語表達「洞洞鞋」?
    怎麼用英語表達「洞洞鞋」?我們可以用英語單詞表達,也可以用英語句子表達。相信我們就算用中文學了英語單詞crocs,我們基本上也沒機會用英語crocs(洞洞鞋)跟人練(說)口語,見了crocs,我們只會「說」中文:洞洞鞋。
  • 「積分兌換」用英語怎麼表達?
    「積分兌換」用英語怎麼表達?下面這些都是高中水平的英語,希望你能讀懂並用這些英語記住英語redeem your (rewards points),而不是只會記住中文「積分兌換」,而不是只會說中文「積分兌換」。1.
  • 「中文拼音」英語應該怎麼表達?
    可能大家從小學習英語都是接觸單詞比較多,英語書後面的單詞表也更加多地喜歡用Vocabulary或者Word來表示,很多小夥伴就會以為中文的漢字也能翻譯成這樣,其實「漢字」的翻譯應該是:1.Chinese character 中文漢字I've been studying Chinese character for a few months.
  • 如何用英語說出中文表達的「感覺」
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文如何用英語說出中文表達的「感覺」 2012-12-03 13:51 來源:聽力課堂 作者:   原文
  • 學了英語flea market會說中文「跳蚤市場」,英語會嗎?
    學了英語flea market會說中文「跳蚤市場」,但會說英語嗎?你是否注意到:前兩天剛學了英語flea market,然後你會說中文「跳蚤市場」了,但是你還能說出它的英語嗎?學習英語最難,也是自己最弱的(英語)能力,就是讓你見到(讀到)某句英語後直接去想(回憶)你學過的它的英語表達是什麼,而不是它的中文是什麼。
  • 英語中廁所的表達方式,你是不是只知道WC?
    大學期間,我們來自澳大利亞的外教Sandy老師提及在中國上廁所的經歷,總在課堂上向我們抱怨中文的「廁所」表達方式太多了,每次出去玩找廁所的時候都讓他很頭疼,因為好像每處廁所上的標誌都不一樣。我告訴他,你們說的英文其實有一模一樣的情況,只不過你一直在英語的環境裡沒有察覺到而已,然後我就給他舉了同樣的例子,就是廁所的英文說法,最終他理解了,原來中英文都有一樣的多樣化表達特點。今天就來給大家說一說,廁所在英語裡到底有多少種說法。
  • 用英語表達add sugar to coffee
    用英語表達add sugar to coffee我們學英語最大的一個問題,或者說是毛病,就在於,我們一面說英語要「學以致用」,一面卻是偏偏只「學」不「用」,所以才出現了問「Add sugar to my coffee什麼意思」時,大家都開口「說」中文:咖啡加糖。
  • 用中文表達世界知識
    伴隨著語言全球化的進程,英語成為「世界通用語」,特別是成為科技(包括社會科學和人文科學)的主要「國際用語」。伴隨著中國國力的提升,中文雖然也加快了國際傳播的步伐,但是在國際科學技術領域卻同英語之外的其他語言一樣,邊緣化問題非常嚴重。這對國人獲取世界科技知識(亦即現代知識)造成嚴重障礙,並對中華文化的發展強盛帶來嚴重影響,因此有必要深入探討世界知識的中文表達問題。
  • 你是用什麼語言「讀懂」下面英語的,英語,還是中文?
    你是用什麼語言「讀懂」下面英語的,英語,還是中文?這段英語你是怎麼讀懂的?你的能力是停留在要看了中文意思才能看懂的(也就是英語還是「學」的)能力。你現在做不到想別的英語(換成別的英語)就能讀懂的能力(也就是英語「用」的能力)。你所缺的也正是看到英語能想到別的英語表達來理解這些英語好能力。
  • 「夜貓子」用英語怎麼說你會嗎?
    「夜貓子」用英語怎麼說你會嗎?習慣於只用中文學英語,理解英語的人,學習英語「夜貓子」的表達時一般只會在英語a night owl和中文「夜貓子」之間「來回切換」:中文「夜貓子」即英語a night owl,反之,英語a night owl即中文「夜貓子」。
  • 「中文都學不好,更別說英語」中的「更別說」用英文如何表達?
    在留言區發現很多人都有這樣的想法,就是「中文都學不好,更別說英語」,其實就這個問題而言,個人覺得中文會比英文難學的多得多,以至於沒有幾個人敢出來班門弄斧。而英語,隨著中國的發展,跨國際交流已經是必不可少的了,身邊隨處可見能與老外侃侃而談的人,所以語言的學習不可忽視。
  • 雪崩光電二極體打破了LiDAR接收器的性能記錄
    美國維吉尼亞大學(UVA)和德克薩斯大學-奧斯汀分校(UT-Austin)的電氣和計算機工程師開發出了一種雪崩光電二極體,其性能達到了創紀錄的水平,有可能改變下一代夜視成像和光探測與測距(LiDAR)接收器。在LiDAR方面,該團隊的低噪聲、兩微米的雪崩光電二極體實現了更高的功率操作,並且對眼睛安全。
  • 天氣炎熱英語表達只會Hot?開言英語App教你更多地道北美老外表達
    現在全國大部分地區已經進入到了炎炎夏日,在這樣天氣下,如果用英語表達,相信你第一個想到的單詞就是Hot,第二個想到的單詞會是Very Hot,第三個想到的單詞……沒有了。其實,在英語表達中,Hot除了有字面熱的意思之外還有很棒的含義。
  • 英語閱讀:Get blood from stone是用中文還是用英語「讀」?
    英語閱讀:Get blood from stone是用中文還是用英語「讀」?在英語閱讀中遇到「不懂」的英語時,你的「第一個反應」是什麼?望文生義「用」中文「理解」嗎?這樣的習慣其實跟不學英語沒什麼區別。本來只用中文「學」英語就已經會浪費或者延長你學習英語的時間精力了,再胡亂望文生義更是百害而無一利。
  • 「剩飯剩菜/殘羹剩飯」用英語怎麼表達?
    「剩飯剩菜/殘羹剩飯」用英語怎麼表達?1.作為需要「學習」英語,又需要「使用」英語的學習者,你是「使用」中文「剩飯剩菜/殘羹剩飯」來理解和記憶英語詞彙leftovers,還是努力用下面這些基本屬於高中英語的英語表達去理解和記憶英語leftovers呢?2.
  • 英語口語:Have a nice trip你只會中文「旅途愉快」嗎?
    英語口語:Have a nice trip你只會中文「旅途愉快」嗎?我們平時都想練英語口語,可是一張口卻又是滿嘴中文。這是不是一種悖論?見到簡單英語Have a trip時,你能做到用英語理解和解釋英語的同時就是英語口語訓練Have a nice trip!1.
  • 英語口語練習:「強迫症」用英語怎麼表達?
    英語口語練習:「強迫症」用英語怎麼表達?1)按照我們習慣了的英語應試思維和用中文學英語傳統,見到這個艱難的英語詞obsessive- compulsive disorder,我們是必須要說的出中文「強迫症」的,或者反過來,說中文「強迫症」英語是什麼?
  • 怎麼用英語去表達「哎呦」
    中文裡我們經常會說「哎喲」「哎呀」等等,其實英文裡也有這樣的表達:Special sounds: 特殊的聲音Non-lexical sounds: /lek-si-kl/ 非詞彙的聲音它們通常在說話間使用,起到填補的作用:Filler sounds: 填補的聲音Interjections: 感嘆詞,插入語Um
  • 別光顧著看雪景 一起看看英語中的各種雪
    中國氣象報記者 劉淑喬  2月14日,北京迎來了今年的第三場雪,大家開心得「手舞足蹈」,不知道北京的小夥伴有沒有去外面打卡看雪,今天北方又迎來了一輪降雪,一起看看與雪有關的英語表達吧。  平時我們說的不同大小的雪用英文怎麼表達:  雨夾雪 sleet  小雪 light snow  中雪 moderate snow  大雪