《射鵰英雄傳》中江南七怪的武功太菜?別拿豆包不當乾糧

2021-01-08 陝西法制網

說到金庸筆下的組合,大家能夠記起來的有很多,包括全真七子、武當七俠、桃谷六仙、關東六魔、函谷八友、神箭八雄等等,當然了,還有一個組合,雖然說他們的武功算不上是非常的出眾,但是他們的為人處世卻也給我們留下了非常深刻的印象,那就是江南七怪。

提起江南七怪,很多人對他們的印象可能是武功平平,但是卻很愛出風頭,喜歡裝AC。特別是他們的大哥飛天蝙蝠柯鎮惡,被人稱之為是柯二哈,吵架沒輸過,打架沒贏過,一個人噴遍了射鵰五絕,還活著。後來江南七怪的另外六人都死了,只有柯鎮惡一個人活到了最後,也讓我們對柯鎮惡的印象逐漸的蔓延到了其他六個人身上,成為了對江南七怪的整體印象。但江南七怪真如同我們想像中的這麼不堪嗎?實際上不管是他們的性格和道德,還是他們的武功,都比我們想像中的要好。

在我們看來柯鎮惡或者說江南七怪很喜歡裝AC,但是真的是這樣嗎?江南七怪素來行俠仗義,頗有俠義之名,即便是其他的高手,對他們都是很敬重的。與丘處機比試之後,為了郭楊兩家的忠良之後,放棄了在魚米之鄉江南的舒適生活,遠走大漠,去尋找,去培育一個素未蒙面的人。為了郭靖的性格養成,願意留在大漠數年教養他,這種人的性格真的會差嗎?

有句話叫作仗義每多屠狗輩,負心多是讀書人。江南七怪雖然只是一些市井英雄,連內功都難以修煉,但是他們的古道熱腸,俠肝義膽,比起歐陽鋒等高手要強得多,甚至於說黃藥師、洪七公等人的俠義心腸都不如他們。郭靖能夠悟出俠之大者,為國為民的道理,和江南七怪從小以來的教育是有很大的關係的。所以江南七怪並非是喜歡裝AC或者出風頭,而是一種執著吧。堅定的貫徹自己的理念,不願意向世俗低頭,不願意同流合汙,在很多人看來,反而是一種愚昧或者另類。

此外說起江南七怪的武功呢,他們的確是算不上什麼一流高手的,即便是二流高手他們也難以夠上邊,畢竟七個人組合起來,加上暗器等手段,才能夠和丘處機打得不分勝負,如果是拼死相搏的話,這七人可能就都死在丘處機手下了。大漠荒山之戰,江南七怪即便是埋伏偷襲,也就打瞎了梅超風的眼睛,還讓張阿生慘死,可以說這個戰績是真拿不出手了。

其實我們會產生他們武功不過如此的想法,主要還是因為我們的眼界太高了。因為一直都是開著上帝視野去看待書中的高手的。自然會覺得說江南七怪距離天下五絕,還差了幾個檔次。但是如果我們把自己代入書中,從下往上去看待江南七怪的話,大概能夠察覺出來,江南七怪並不像我們想像中的那麼拿不出手。

射鵰當中站在最頂峰的那幾個人,自然是射鵰五絕加上裘千仞、鬥酒僧等人,這個層次的高手不超過十個人。而在這個層次之下大概就是他們二代弟子這麼個水準的,例如馬鈺、丘處機、王處一、李莫愁、歐陽克、陸乘風、靈智上人、梁子翁、沙通天、彭連虎。這些人雖然實力還是有差距的,但是大致上也可以劃分為二流上中下這麼個層次,這個層次的高手,即便是算上蒙古一方的,滿打滿算也就三十人到四十人左右。

而這個層次下來的高手,就是江南七怪這個水準的高手了。也就是說南宋時期人口8000萬人,江南七怪站在八千萬的前一百(這還算上了蒙古高手呢),這個水平算菜嗎?而他們聯合起來大致可以到八千萬的前三十左右。所以說江南七怪組合的話妥妥的省狀元級別的高手,論單個也可以說是市狀元級別的高手,別把豆包不當乾糧。

而且江南七怪的另一個優勢是,他們都有自己的絕活的。像柯鎮惡的暗器和聽風辨形之術,即便是與歐陽鋒對戰的時候,連歐陽鋒都在喝彩,說道:真有你的,柯瞎子,饒你去罷。可見是得到了這個老毒物的承認的。而妙手書生朱聰的手藝,例如妙手空空,從丘處機懷裡偷詩,從梁子翁懷裡偷藥等等。其實他們都屬於是特殊型的人才,從一定程度來說,他們的發展方向不太對,如果進行定向培養和安排的話,會有更高的成就。

我們都認為說武俠世界裡,內功是標配,實際上內功還是少數高手的專利。梅超風在叛逃之後也難以習得內功,只能夠吃毒藥刺激內功增長,從馬鈺口中套到口訣。像江南七怪之類的高手,也就只能夠修習外功,依靠外功去刺激內功的產生,如此看來,在射鵰當中,會內功的高手可能也不過數十人罷了。

圖:網際網路

文:悠然布衣

作者/來源:悠然布衣

內容如有不妥,請點擊頭像-私信聯繫小編修改或刪除

相關焦點

  • 《射鵰英雄傳》中江南七怪武功稀鬆平常,為什麼那麼愛裝X呢?
    比如在《射鵰英雄傳》裡,最早出來的丘處機,看起來已經是絕頂高手了,但放在後面,其實也不算什麼,至少打不贏瞎了眼睛的梅超風。所以黃藥師說的對,如果曲靈風腿不瘸,官府的高手就是個屁。換句話說,隨著故事的不斷發展,高手和蛤蟆一樣全部都從池塘裡蹦出來了,這時候不要說江南七怪,就連丘處機的武功,大家也看不上了。提起江南七怪,很多人對他們的印象可能是武功平平,但是卻很愛出風頭,喜歡裝AC。特別是他們的大哥飛天蝙蝠柯鎮惡,被人稱之為是柯二哈,吵架沒輸過,打架沒贏過,一個人噴遍了射鵰五絕,還活著。
  • 《射鵰英雄傳》裡武藝平平的「江南七怪」,為何江湖地位卻不低?
    《射鵰英雄傳》當中的「江南七怪」乍一看是一個比較特殊的群體,明明武功不高,但江湖地位卻著實不低。 其實如果從更全面的角度來看《射鵰英雄傳》的江湖,就能知道這種現象不是「江南七怪」獨有的,背後有一個更為明顯的設定。
  • 《射鵰英雄傳》裡江南七怪武功稀鬆平常為什麼那麼愛裝逼呢?
    至於他們為什麼喜歡這樣,我覺得有兩個原因:其一、人都是自矜自負的,江南七怪武功平常而愛出風頭是因為他們不知道、或知道了也不願承認自己的武功稀鬆平常;其二、江南七怪,又稱江南七俠。江南七怪於《射鵰》第二章登場,借完顏洪烈的視角寫出七人模樣後,七人便為了焦木和尚之事與丘處機鬥酒。在這一回中,七人或粗豪(柯鎮惡)、或狡黠(朱聰)、或靈動(韓寶駒)、或樸實(南希仁)、或深情(張阿生)、或市儈(全金髮)、或聰慧(韓小瑩),但都當得起義氣當先、俠客之流。
  • 《射鵰英雄傳》將出英文版 "江南七怪"這樣翻譯
    海外網12月4日電 「中國版《權力的遊戲》」「中國版《指環王》」……這是一些外國媒體對風靡華人世界的武俠小說《射鵰英雄傳》的形容。日前,金庸先生的《射鵰英雄傳》將在2018年推出英文版的消息引發廣泛關注。
  • 江南七怪武功不是最強,卻最讓人敬佩,他們身上有這三個高貴品質
    金庸武俠射鵰三部曲中,各有一個七人組合,《倚天屠龍記》中有「武當七俠」、《神鵰俠侶》中有「全真七子」、《射鵰英雄傳》中則有「江南七怪」,在各自的武林背景中,江南七怪在所處的時代中,實力並不是最強,有人認為江南七怪的武功不入流,七怪合起來,在丘處機之下,甚至比不過瞎了的梅超風。
  • 射鵰英雄傳出英文版 江南七怪、降龍十八掌這樣翻譯-射鵰英雄傳...
    原標題:射鵰英雄傳出英文版 江南七怪、降龍十八掌這樣翻譯  「中國版《權力的遊戲》」、「中國版《指環王》」……這是一些外國媒體對風靡華人世界的武俠小說《射鵰英雄傳》的形容。  日前,金庸先生的《射鵰英雄傳》將在2018年推出英文版的消息引發廣泛關注。
  • 江南七怪武功並不高,為何名頭卻能響徹江湖?
    在金庸的武俠小說《射鵰英雄傳》中,有這麼一個團體。他們武功稀鬆平常,名頭卻響徹江湖。單人實力低微,合體後卻可與江湖頂尖高手一戰。這個奇怪的團體就是江南七怪。有些朋友感到很奇怪,江南七怪這種武功二三流的團體,為何會在江湖上有那麼大的威望呢?今天小編就來跟大家聊聊這個話題。
  • 金庸筆下如何定位四大惡人武功?放到三部曲中他們真能超越郭靖?
    延慶太子武功在整部《天龍八部》中,屬於二流水平。比一流墊底的鳩摩智差了好幾個層次。天龍寺一戰,鳩摩智更是大顯身手,段正明武功得到定位的同時,也推算出了延慶太子在《天龍八部》中的武功水平。由於四個人在《天龍八部》中太渣的表現,人們常拿這四個人,與在金庸《射鵰英雄傳》中,同樣吊車尾的江南七怪相比較。
  • 為何說《射鵰英雄傳》中的楊康並不壞?原因只有一句話
    (觀影說史第138期)文/青雲學子本期話題:楊康在金庸《射鵰英雄傳》中,是一個令人討厭的反派角色。因為他作惡多端,一生中壞事做盡。那麼楊康的一生真就那麼不堪嗎?楊康在金庸《射鵰英雄傳》中的起點跟郭靖是一樣的,兩個人同為忠義之後。若不是牛家村突遭變故,兩個人長大後,也多半同他們的父輩一樣,農耕打獵,閒暇時節煮酒論天下。丘處機的出現打破了牛家村的寧靜,也徹底改變了郭靖和楊康的命運,特別是楊康。郭靖和楊康二人出生以後,境遇大不相同。
  • 射鵰將出英文版 網友好奇江南七怪、降龍十八掌怎麼翻譯?
    射鵰將出英文版 網友好奇江南七怪、降龍十八掌怎麼翻譯?時間:2017-12-02 19:03   來源:舜網   責任編輯:毛青青 川北在線核心提示:原標題:射鵰將出英文版 網友好奇江南七怪、降龍十八掌怎麼翻譯?
  • 《射鵰英雄傳》:小江湖,細人物,大格局
    金庸武俠小說全集如列隊兵士肅然傲立的等待檢閱,下意識地抽取一本,不禁啞然失笑,果然,還是《射鵰英雄傳》。金庸武俠小說中,《射鵰英雄傳》不是寫得最好的,卻是最為人所熟知的。今人書古意,本就是難事,風骨易成風流,古人情懷難免摻雜今人之喋喋不休,讓人感到曲曲繞繞,好生不痛快。
  • 用《射鵰英雄傳》人物組成一副撲克,牌面該如何設定?
    金庸先生的武俠小說同樣在華人中喜聞樂見,特別是《射鵰英雄傳》,流傳更是廣泛。如果用《射鵰英雄傳》中人物組成一副撲克牌,牌面該如何安排設定?下面給出十及以上的牌面和最小牌面,其他的因篇幅關係不再贅述。瑛姑四個10——柯鎮惡、梁子翁、魯有腳、陸乘風:柯鎮惡是「江南七怪」之首,暗器功夫了得,特別是他嫉惡如仇,敢說敢言,是個令人佩服的人物
  • 看:神鵰俠侶,射鵰英雄傳,倚天屠龍記的先後順序你知道嗎
    相信大家都看過《神鵰俠侶》,《倚天屠龍記》,《射鵰英雄傳》吧。那麼今天小編就和你們聊聊這三部經典武俠電視劇的先後順序,以及它們的人物聯繫。先看:《射鵰英雄傳》看過《射鵰英雄傳》的視迷們都都知道,郭靖是這部電視劇的主角,身帶主角光環的他先是以江南七怪為師,。
  • 《射鵰》將出英文版 江南七怪、降龍十八掌怎麼翻譯?
    「中國版《權力的遊戲》」、「中國的《指環王》」這是一些外國媒體對金庸小說《射鵰英雄傳》的形容。日前,《射鵰英雄傳》2018年將推出英文版的消息引發關注。如何將中國的武俠小說翻譯成英文?這讓一些網友大開腦洞,各種稀奇古怪的答案出現在網上。
  • 《射鵰英雄傳》:一部由「意外事件」推動的武俠小說
    比如,金庸先生的武俠小說《射鵰英雄傳》就是這樣的。下面就列舉《射鵰英雄傳》中的四場「意外事件」,看看這些「意外事件」是如何來推動故事發展的。眼看著被自己搞砸的事情,丘處機急於尋求補救,無奈之下,只得激將「江南七怪」,約定雙方各自尋找和培養郭楊兩家後人,十八年後讓郭楊兩家後人比試一番,從中再看誰勝誰負。「江南七怪」雖然武功低微,卻是最為重義,欣然應允,從此,一路尋找郭嘯天的遺孀李萍。
  • 金庸小說英譯版始於《雪山飛狐》,《射鵰英雄傳》英譯本被稱「中國...
    作為《射鵰英雄傳》英譯本出版前僅有的三部完整英譯本,這三部作品翻譯起來相當不容易。《雪山飛狐》的翻譯情況尚不清楚,但《書劍恩仇錄》的翻譯據說花了十年之久,《鹿鼎記》則費時近六年。《鹿鼎記》的譯者閔福德教授在該書序言中坦承《鹿鼎記》比《紅樓夢》難翻譯。
  • 瑞典姑娘破解跨世紀難題,《射鵰英雄傳》出英文版,翻譯讓人吃驚
    資料圖:射鵰英雄傳  在中文世界無人不知無人不曉的《射鵰英雄傳》終於正式的有了英文版,此前,因為這部最負盛名的中國武俠小說,難倒了翻譯家們,哪些只能意會難以言傳的武功招式如何才能向英文讀者準確的傳達成為跨世紀的難題。
  • 金庸《射鵰英雄傳》:最重要的人物,不是郭靖,而是軟弱的包惜弱
    屌絲郭靖,一路拜師學武,一路升級打怪,遇到美女黃蓉,讓其一見傾心,最後有了蓋世武功,名揚四海,成了絕對的人生贏家。郭靖是絕對的主角,絕對成功的人生和完美的結局。可是,《射鵰英雄傳》中其他的人物,就沒有那麼好的結局,他們或多或少都有遺憾和悲劇。
  • 《射鵰英雄傳》英譯本即將面世,中國版《指環王》能否打開英語市場?
    明年2月,《射鵰英雄傳》的第一卷就要登陸英倫,且有望成為英國的暢銷書,現已經在亞馬遜上開始預售,紙質版的價格是14.99英鎊。英文版《射鵰英雄傳》第一卷如果有類似的匹配人物的話,郭靖,這個驍勇善戰、武功蓋世的高手很快就將和《指環王》中的佛羅多·巴金斯以及《權利的遊戲》中的囧雪諾一樣被英國人所熟知。
  • 品讀《射鵰英雄傳》:壞人段天德到底有多壞,他是怎麼死的?
    金庸老先生的名著《射鵰英雄傳》中有一個一直被看作是惡人的段天德,這個段德認賊作父,為了私利砍殺郭嘯天致其流血過多而亡,他還擄掠了郭靖得母親李萍,害死了收留自己的出家人焦木大師,但真要說到惡,段天德這個小人物還不至於,他只是不得已的壞而已。