上海閒話翻譯機,太神奇太上頭了

2020-12-11 澎湃新聞

上海閒話翻譯機,太神奇太上頭了

2020-05-08 12:22 來源:澎湃新聞·澎湃號·湃客

上海老底子

最近

有個上海話翻譯的視頻

刷爆了上海人的朋友圈

上海閒話真是結棍

就算分開來你都會講

一旦合體,秒變「猜謎謎子」

蝌(ku)+ 蚪(dou)

合體:拿摩溫

再來一個

工(gong)+頭(dou)

合體:拿摩溫

啥?小蝌蚪=包工頭??

OS:他們間到底有啥(不可告人)的關係?

來,給你解釋一下

以前紗廠的一號員工是領班(工頭),而一號的英語是Number One,上海話諧音:拿摩溫。而五線譜的音符很像蝌蚪,所以暗示工頭像個蝌蚪。

還有很多東西

上海人都有特別的「愛稱」

猴子=猢(huo)猻(sen)

田(di)雞(ji)VS

癩(la)蛤(ge)巴(bo)

讓人迷茫的蔬菜系列

讓人頭昏的美食系列

有些屬於象形說法

比如麻花=絞連棒

豬大腸=圈子

還有一些

需要一點想像力

鍋巴=米飯幹餈=飯餈

豬舌=門口的腔調=門腔

有些簡直就……渾身不搭界

||

白(be)烏(wu)龜(ju)

經典的還有很多

阿拉上海人講起上海閒話

腦洞真搿哈大

絕對是段子界鼻祖!

錢(xi)+包(bao)

皮夾子

老(lao)+鼠(su/ci)

老蟲

洗(xi)+澡(zao)

汏浴

膝(xie)蓋(gai)

腳饅頭

腋(ye)窩(wo)

勒格子

敲(kao)頭(dou)

切毛慄子

就問儂,翻好暈搗搗了伐?

反正吾笑到肚皮痛

儂還有啥好玩的上海話翻譯

在留言裡告訴小儂吧~

【小青菜綜合編輯】

來源:上海文聯(ID:shwenlian),微信網友@靜候佳音,《令人頭疼的上海話》視頻,由上海滬劇院青年演員徐祥(抖音號@摩登bit3)授權使用,部分圖片來源網絡

來源:儂好上海

相關閱讀

上海話大全

關特:閉嘴

港特:傻掉

悶特:沒話說

嘎亮:眼鏡

戳氣:討厭

洋盤:外行

辣手:厲害

弄鬆:捉弄

熱昏:頭腦發熱,一時衝動

缺西:傻瓜

膩惺:噁心

壽頭:呆子

撬邊:配合,託

枉誕:不講理

小赤佬:小鬼頭

夜壺蛋:搗糨糊

人來瘋:過度興奮

軋姘頭:包二奶,紅杏出牆

裝無樣:裝傻

拷煤餅:嫖娼

罵山門:罵街

觸黴頭:倒黴

頭皮攪:脾氣犟

豁翎子:暗示

橫豎橫:豁出去了

飯泡粥:廢話太多

洋涇浜:不標準的語言

拿母溫:蝌蚪

軋鬧猛:湊熱鬧

捉扳頭:找茬

拷竹槓:敲詐

立壁角:罰站

戇棺材:笨蛋

吃家生:吃大虧,倒大黴或被硬物撞到

摜浪頭:窮擺譜

吃生活:揍人

狠三狠四:兇

龍頭阿三:混混

紅頭阿三:舊社會的印度打手或泛指印度人

老三老四:沒大沒小

猜東裡猜:剪刀石頭布

投五投六:做事粗糙

神知無知:膽大妄為

一天世界:一塌糊塗

木知木覺:遲鈍

么尼角落:不起眼的小角落

年夜三更:年底

瞎七搭八:瞎說

假姿假眼:裝腔作勢

連檔模子:合夥騙人

拿依做特:把他殺掉

奧斯兩百開:暫停

空麻袋背米:不付出就想得回報

五筋狠六筋:兇

爛煳三鮮湯:做出的事情的不象樣

額骨頭碰到天花板:撞到大運

阿烏卵冒充金剛鑽:外行冒充內行

認得儂是我觸黴頭:認識你算我倒黴

我幫儂搞搞路子:讓你明白

原標題:《上海閒話翻譯機,太神奇太上頭了!翻好頭哈暈@-@》

閱讀原文

關鍵詞 >> 湃客

特別聲明

本文為澎湃號作者或機構在澎湃新聞上傳並發布,僅代表該作者或機構觀點,不代表澎湃新聞的觀點或立場,澎湃新聞僅提供信息發布平臺。申請澎湃號請用電腦訪問http://renzheng.thepaper.cn。

相關推薦

評論()

相關焦點

  • 上海閒話裡的饅頭和包子
    上海閒話裡的饅頭和包子 2020-08-11 10:58 來源:澎湃新聞·澎湃號·湃客
  • 閒話上海俚語與吃食
    閒話上海俚語與吃食 2021-01-16 12:43 來源:澎湃新聞·澎湃號·湃客
  • 上海機場設計太亮眼:62國語言智能翻譯機 等計程車時「一眼上海」
    東方網記者王佳妮10月26日報導:掌握62國語言的智能翻譯機、等候計程車時可「一眼看上海」、進博會接待服務中心不間斷服務……日前,東方網記者實地走訪上海浦東和虹橋機場,兩場內的諸多布置令人眼前一亮。上海機場方面表示,相關進博保障工作進入最後衝刺階段,已準備好迎接來自世界各地的展客商和觀展旅客。
  • 嚴防境外輸入,訊飛翻譯機在上海戰「譯「
    去哪兒網平臺數據顯示,未來一周,歐美主要城市飛往北京、上海的直飛航班已經售罄。作為國際大都市的上海,成了疫情防控新「關口」。返滬人員如何安置,外籍人員是否配合工作,這張防外控內的網是否織得嚴密,成了無數人關心的問題。訊飛翻譯機在其中擔任多語種「翻譯官」,化解語言溝通障礙,助力境外疫情防控溝通。
  • 易烊千璽新單曲MYBOO 真的太上頭了
    易烊千璽新單曲MYBOO登上熱搜,網友表示這首歌聽著真的是太上頭了。易烊千璽新單曲MYBOOMYBOO這首歌的曲風是比較偏舞曲的,所以易烊千璽才會配文「Dance with me」的。歌曲中有大量的英文歌詞,當然也有少量的中文。MYBOO的意思是我的寶貝,我的小心肝等。這個歌曲的名字,對於粉絲來說是個大大的驚喜。
  • 上海爺叔講惹氣的上海閒話!「筷子」怎麼讀?正宗310都會念錯
    惹氣的上海閒話文/朗讀 新民晚報 王蔚上海閒話老好聽的。作為正宗上海人,要有這種心態、這種底氣、這種自信。但是,現在越來越多地從80後、90後、00後嘴巴裡聽到的上海閒話,真叫實在難聽。」一句上海閒話裡居然有兩個地方讀錯了。第一,王家沙的「家」,讀「ga」,音同嘉定的「嘉」,不讀家長的「家(jia)」。第二,逛街(狂加),這是把普通話想像成了上海閒話,上海閒話裡沒有「逛街」這個詞,只有蕩馬路或者叫兜馬路。讀出「狂加」,真叫人聽不下去。語言,包括方言,肯定是要不斷發展的。
  • 訊飛翻譯機佔博鰲C位:阿羅約和董明珠都說她太贊了
    科大訊飛攜訊飛翻譯機2.0參加一年一度的博鰲亞洲論壇,今年,訊飛翻譯機2.0已連續第二年成為亞洲博鰲論壇官方指定翻譯機。今年,作為論壇官方指定翻譯機,訊飛翻譯機2.0被分發在博鰲論壇的各個交流場合,為來自60多個國家2000多位嘉賓提供翻譯服務,這臺能說51種語言的小小機器被嘉賓們絡繹不絕稱讚為「最美的文化使者和翻譯官」。在博鰲亞洲論壇現場,訊飛翻譯機被嘉賓們頻頻點讚。
  • 上海人之間都講上海閒話,他們只跟外地人講普通話
    我一直覺得上海話是很虛心的,無論想講什麼意思,都自謙為「閒話」。在上海方言裡是沒有單音節的「話」字的,只要是嘴巴裡講出來的都是「閒話」,即使是鄭重其事的要言警句。上海的吳阿姨對鄰居、北方人李太太講:「我規規矩矩脫儂講幾句要緊閒話。」
  • 聽上海爺叔講正宗上海閒話!這些快要被「遺忘的詞」,你都會讀嗎?
    儂會得講標準上海閒話伐?老上海人嘴裡的上海話,聽著復古,邪氣有米道額!來來來~今朝上海爺叔教儂講正宗上海閒話!那可是上海滑稽人空前絕後的一次大團圓,大師雲集,堪稱江南方言、上海閒話的活字典、教科書。戲裡王雙柏對王汝剛說:「我這個人樂凱來兮呃。」這「樂凱」兩個字,在90後們聽來或許就像文言,那可不是老底子的國貨膠捲品牌哦,而是上海人形容一個人大氣、大度、不計前嫌。與做人「樂凱」相反的,則是那種「狗皮倒灶」的人。
  • Holle翻譯機SSK多國語言翻譯機智能翻譯機30種語言翻譯機
    Holle翻譯機多國語言翻譯機智能翻譯機30種語言翻譯機手機下載APP,只要掃描二維碼配對Hello,Hello就能使用。按下翻譯鍵對著Hello說話,就直接能聽到Hello的翻譯語音播報。同時手機APP上會顯示與保存翻譯的結果。
  • 《傳聞中的陳芊芊》:韓少君對媳婦的寵護,真是太甜太上頭了
    韓少君對芊芊的寵愛真是太上頭了,企鵝簡直愛上這部電視劇了。這部電視劇的是講述一個這樣的故事:編劇陳小千,寫了一部古裝題材的大劇,原本以為可以順利開機,卻因為演員韓明星對這部劇本的感情戲質疑過多而延遲開機。發誓要證明自己的陳小千意外卡進了自己的劇本,變成了花垣城地位尊貴,但惡評眾多的三公主陳芊芊。
  • 女子買「狗語翻譯機」 狗狗剛吃飽卻「說」餓了
    網上驚現「狗語翻譯機」李女士有隻小泰迪,近日她聽朋友說有一種狗語翻譯機,可以將狗狗說的話翻譯出來,覺得很神奇,於是也買了一個。李女士說,第一次聽到它「說話」感覺好神奇,可是用了幾天發現,它總是那麼幾句。「有好幾次,我剛餵它吃過,它都撐得趴在地上了,翻譯機裡卻還是傳來『我想吃好吃的』的聲音。」
  • 愛奇藝又一甜寵劇爆紅,「人龍絕戀」太上頭,熬夜連追8集不過癮
    愛奇藝又一甜寵劇爆紅,「人龍絕戀」太上頭,熬夜連追8集不過癮!近期有很多電視劇都接二連三的播出,像《狼殿下》就是很多觀眾都非常喜歡的甜寵劇,肖戰和李沁兩人的親密劇情讓人看完還想看,最後兩人都收穫了自己的真愛,也算是圓滿結局了。
  • 翻譯機哪個牌子質量好,Langogo剛果智能翻譯機怎麼樣測評
    本人很高興被抽中了Langogo智能翻譯機的試用,經過簡單試用,發現這臺Langogo智能翻譯機基本和廣告描述一致,非常的實用。有了它,就等於有一位天才專家可以隨身跟著你全世界跑,想想看是不是有點小興奮?!以下為我的試用報告。
  • 太上頭了!NJUers戲精上身!圖書館奇妙夜笑cry
    太上頭了!NJUers戲精上身!來源:南京大學圖書館原標題:《太上頭了!NJUers戲精上身!
  • 稱霸衣櫃的「萬能小黑褲」,搭配大衣羽絨服時髦又顯瘦,太上頭了
    若要女孩們票選出褲裝界最經典百搭的單品,估計小黑褲排名第一,基礎設計比牛仔褲還百搭耐看,不管上裝的剪裁設計有多獨特時尚它都能hold住,帶來過渡襯託作用,而且當你的鞋子設計感也很出眾,拿捏不定要配什麼下裝時,選小黑褲準不踩雷,低調的設計避免穿出浮誇感,不得不說小黑褲真是萬能百搭神器,冬天配大衣羽絨服時髦又顯瘦,太上頭了。
  • 《結婚戀愛》連看十集太上頭,周雨彤太會撩了,霸道女總裁的追愛歷程
    01《從結婚開始戀愛》讓我看完一集等不及想看下一集,太上頭了 在《從結婚開始戀愛》這部劇還沒有播出的時候,光看預告就已經很讓人們心動了,
  • 《上海女子圖鑑》女主英語獲贊 翻譯機神器也可以做到?
    《北京女子圖鑑》剛播完,《上海女子圖鑑》就忙不迭開播了。  飾演《上海女子圖鑑》女主羅海燕的王真兒,雖然沒有戚薇的氣場強大,但同樣帶來了不一樣的驚喜。  羅海燕身上有許多剛畢業的實習生沒有的品質,比如不懈的努力、堅韌的意志、敢於挑戰的勇氣,還有一樣很重要,那就是「飛上枝頭當鳳凰」的欲望。
  • 古人的拜年賀詞「太上頭」了!
    古人的拜年賀詞「太上頭」了!2020庚子年眼看就要來了,一年一度的新春祝福語battle比賽也將拉開序幕。收祝福、送祝福,說吉利話是中國人習以為常的過節之禮,只是每年都是「恭喜發財」、 「萬事如意」的老梗,難免令人覺得索然無趣。
  • 人工智慧翻譯機前路漫漫
    她藉助新買的人工智慧翻譯機完成了日本7天自由行,「以前一提到出國玩兒就打退堂鼓,擔心既不會說、又聽不懂太尷尬,現在有機器幫忙翻譯,我心裡踏實多了。」  此次日本之旅,小韓不僅輕鬆搞定道路路牌、餐館菜單、超市購物等,還在旅途中認識了一些外國朋友。小韓說,「因為有機器翻譯,除了日常對話,還可以聊一些當地風土人情的話題,這讓我與當地人的交流更深入,還與興趣相投的人成了朋友。」