實用口語:「家庭婦男」用英語怎麼說?

2020-12-11 新東方網

  husband=house+band 房屋栓牢!(band的含義就是Something that constrains or binds morally or legally約束:在道義上或法律上受到限制或約束的事物。比如說the bands of marriage and family 婚姻和家庭的約束)。這當然有玩笑的成分,不過也表明了丈夫和家庭的密切聯繫。我們都知道housewife是「家庭婦女」的意思,那麼,你知道「家庭婦男」用英語該怎麼說嗎?

  「家庭婦男」的說法很簡單,就是由house房子和husband丈夫組成的,即house-husband。說「家庭婦男」多多少少都帶點貶低色彩,而「全職爸爸」則是一個比較中性的說法,指沒有負擔家庭經濟責任的父親,在現實中,他們生活重心以料理家務、照顧子女或自我休閒為主。

  A house-husband is a man who stays at home and doesn't go to work, while his wife goes to work and earns money. Usually a man becomes a house-husband in order to look after children. Sociologists have found the full-time househusband emerges in three main situations. Firstly, if the wife is ambitious, well-paid and has good job prospects, while her husband is paid poorly and has no job prospects, it makes economic sense for the female to become the main income earner for the household.

  第一:妻子有個好工作並且掙得比丈夫多。

  Secondly, if the wife is tired of household chores and eager to work outside the home, her husband may forfeit his job for her sake.

  第二:妻子樂意主外,而丈夫有成人之美。

  Thirdly, if the husband can do his work at home, he may take this option as it allows him more time to take care of the family.

  第三:丈夫可以在家辦公,從而有條件多花心思在家裡。

  Housemaker是house-wife和house-husband的統稱。當強調在家照看孩子職責的時候,我們也可以稱house-wife為stay-at-home mom,稱house-husband為stay-at-home dad。還有一種"domestic engineer"的委婉說法,不過這種說法多少對居家者有種諷刺挖苦的味道,所以一定要慎用。與之類似的"housekeeper"這個詞也要小心使用,因為它同樣用於挖苦居家者。

  有關house-husband的新聞:

  In a traditional Chinese family, women are expected to do the housekeeping and leave the "other business" to men. However, the emergence of the full-time "househusband" is changing traditional family dynamics.

  A survey in Beijing, Shanghai, Guangzhou and Shenzhen shows that 22 percent, 73 percent, 34 percent and 32 percent of white-collar male workers, aged between 28 and 33, would be prepared to do the housekeeping if the conditions were right.

  有關house-husband的對話:

  A: Will you go back to work after you have the baby?

  B: Oh yeah!

  A: Who'll look after the baby when you're at work then?

  B: My husband--he's going to quit his job and become a house husband. I earn more than him, so it makes sense really. And he loves kids, so he'll enjoy it.

  Some families with full-time househusbands prefer others not to know about their arrangement, concerned people would laugh at a husband with "no prospects" or wife who is "too strong", but it's getting more common.

  有些男人一開始可能還覺得當「全職爸爸」不好意思,不過現在這種情況越來越普遍了。Many of the young men believe a successful man will make a good father. 成功的男人也能做個成功的父親,你是不是也堅信這點呢?

相關焦點

  • 實用英語口語:「低收入家庭」怎麼說
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語口語:「低收入家庭」怎麼說 2007-06-14 12:34 來源:中國日報網站 作者:
  • 實用口語:「家庭寄養」怎麼說
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:「家庭寄養」怎麼說 2012-09-29 00:00 來源:網際網路 作者:
  • 實用口語:補考用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:補考用英語怎麼說?   更多精彩內容 >> 新東方網英語頻道    全國新東方英語課程搜索
  • 實用口語:「自作自受」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:「自作自受」用英語怎麼說?那用英語該怎麼說呢?   Sb. had it coming to + 代詞賓格.   比如,我們可以舉一反三的來說:   I had it coming to me. 我是自作自受。   You had it coming to you. 你自作自受。   He had it coming to him.
  • 實用口語:保持用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:保持用英語怎麼說?   更多精彩內容 >> 新東方網英語頻道    全國新東方英語課程搜索
  • 實用口語:普通話用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:普通話用英語怎麼說?   更多精彩內容 >> 新東方網英語頻道    全國新東方英語課程搜索
  • 實用口語:痘痘用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:痘痘用英語怎麼說?> 來源:英語網 作者:   痘痘   n. pimple   misc. smallpox pustule   雙語例句   用蘆薈來治療痘痘的確是一種有趣的想法
  • 實用口語:「搗亂」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:「搗亂」用英語怎麼說? 2019-09-05 15:07 來源:每日學英語 作者:   act up   If a child is acting up, they are behaving badly.
  • 實用口語:「述職」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:「述職」用英語怎麼說?我們所說的「述職」一般用report on one's work就可以了。這裡用duty visit強調此次訪問的主題是與duty(職務、職責)相關,如果是國家元首應邀前往他國進行的訪問則是state visit(國事訪問)。
  • 實用口語:倒車用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:倒車用英語怎麼說?   一次,我們這幫小孩都還沒拿到駕照的時候,我們用人家的老轎車開了一整個下午倒車,試著在一片田野的樹木之間開迴轉障礙賽。
  • 實用口語:「亂七八糟」用英語怎麼說
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:「亂七八糟」用英語怎麼說 2012-09-27 19:40 來源:網際網路 作者:
  • 實用口語:「智障工人」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:「智障工人」用英語怎麼說?這顯然是一個關係到"人權"的問題,那麼人權用英文怎麼說呢?   人權的英文表達有三種:human rights; rights of man; personal right。
  • 實用口語:「得上路了」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:「得上路了」用英語怎麼說? 2013-05-17 13:41 來源:普特 作者:   半路遇上朋友想請你喝茶,可是又有急事必須馬上離開,你該怎麼說?必須走了,你只能想到「go」這個詞嗎?
  • 實用口語:「地中海」「髮際線後移」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:「地中海」「髮際線後移」用英語怎麼說?   那麼,髮際線用英語怎麼說呢?   英語中,髮際線即hairline。   形容一個人髮際線後移,可以說receding hairline。例如:   Your headline is receding.   你的髮際線在後移。   He notices his receding hairline.
  • 實用口語:「單戀」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:「單戀」用英語怎麼說?
  • 實用口語:「用完了」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:「用完了」用英語怎麼說? 2019-11-25 14:58 來源:網際網路 作者:   我先問大家一個問題:你們家裡有什麼東西是取之不盡用之不完的?   答案是:幾乎沒有。
  • 實用口語:用英語怎麼說「哥們兒」?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:用英語怎麼說「哥們兒」?那麼如何用英語稱呼「大兄dei」?你會這樣說嗎——   「My friend, how are you?」   今天來學習一下歐美國家是怎麼稱兄道弟的吧。   Mate 哥們兒   這個說法在英國,澳大利亞,紐西蘭比較常用。通常用於非正式的場合。
  • 實用口語:自討苦吃」用英語該怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:自討苦吃」用英語該怎麼說?那用英語該怎麼說呢?   Sb. had it coming to + 代詞賓格.   比如,我們可以舉一反三的來說:   I had it coming to me.我是自作自受。   You had it coming to you.你自作自受。   He had it coming to him.
  • 實用口語:小道消息用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:小道消息用英語怎麼說? 2013-05-22 10:40 來源:原版英語 作者:   中文裡,我們把道聽途說來的消息稱作「小道消息」,英文裡其實也有相似的表達,這裡的消息是從哪兒聽來的呢?   Grapevine!就是葡萄藤!
  • 實用英語口語:「藕斷絲連」怎麼說
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語口語:「藕斷絲連」怎麼說 2006-07-20 09:52 來源:中國日報網站 作者: