本文建議在電腦端或平板上閱讀,
手機因屏幕小可能導致辨識錯誤或視力下降。
在爸爸的幫助下,孩子們將破舊的樹屋修飾一新。可是,一場暴風雨過後,樹屋連同樹一起被摧毀了,而Floppy在樹根下面發現了一個盒子.
The Storm
暴風雨
作者:Roderick Hunt
繪畫:Alex Brychta
Wilf and Wilma came to the house.
They came to play.
Wilf和Wilma來到這所房子。
他們來玩。
The children went outside.
孩子們跑到外面。
They climbed the tree.
他們爬到了樹上。
They looked in the tree house.
他們看了看樹屋。
" What a mess! "said Biff.
「 真是一團糟! 」Biff說。
Dad helped the children.
爸爸過來幫助孩子們。
He mended the roof.
他修補好了屋頂。
Biff and Wilma mended the door.
Biff和Wilma修好了門。
Chip and Wilf painted the tree house.
Chip和Wilf一起粉刷了樹屋。
Wilf painted the door.
Chip painted the walls.
Wilf粉刷了門,Chip粉刷了牆壁。
The tree house looked good.
現在樹屋看起來很不錯。
The children put things inside.
孩子們把一些東西放進樹屋裡。
They had a party in the tree house.
他們在樹屋裡舉行了晚會。
It was bed time.Biff was in her room .
睡覺時間到了,Biff回到了她的房間。
Biff looked outside.
Biff看著外面。
There was a storm.
風暴雨即將來臨。
It was time for school.
Wilf and Wilma came.
該上學了,Wilf和Wilma一起來了。
" What a storm! " said Mum.
「 可惡的暴風雨! 」媽媽說。
The wind blew.The rain came down.
開始颳風開始下雨。
" What a storm! " said Mrs May.
「 可惡的暴風雨! 」May女士說。
It was time to go home.
到了該回家的時間了。
The mums and dads came.
爸爸媽媽們都來了。
" What a wind! "they said .
「 可惡的風 」他們說。
" Oh on ! "said Biff.
The tree was down.
「 哦,不! 」Biff說。
原來是這棵樹倒了。
" What a mess! " said kipper.
「 真是一團糟! 」kipper說。
The children climbed on the tree.
孩子們爬上了樹。
Floppy barked and barked.
Floppy汪汪地叫個不停。
Floppy found something.
Floppy好像發現了什麼東西。
It was a box.
原來是個盒子。
Everyone looked at the box.
Mum opened it.
大家都看著盒子,媽媽打開了它。
They found a key inside.
他們發現裡面有一個鑰匙。
Chip wanted the box.
He put it in his room.
Chip想要這個盒子,
他把盒子放到了他的房間裡。
你學會了嗎?
tree house 樹屋
mended 修補
storm 暴風雨
down 下
box 盒子
key 鑰匙
總第49期
主播、編輯:Holly
想聽更多牛津樹故事,請點擊下方閱讀原文!